diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 270 |
1 files changed, 162 insertions, 108 deletions
@@ -1,30 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alexander Sigachov <[email protected]>, 2007 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014-2015 -# AlexL <[email protected]>, 2015-2016 -# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2016 -# Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003 -# Дмитрий Михирев, 2015 -# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2017 -# Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2014 -# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006 -# Sergey Volozhanin <[email protected]>, 2001 -# theirix <[email protected]>, 2016 -# Valek Filippov <[email protected]>, 2002 -# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016 -# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Dmitriy Kulikov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,20 +30,27 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page. </p>" -msgstr "<p> MATE System Monitor позволяет графически просматривать и управлять запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор доступных ресурсов как ЦПУ и памяти. </p> <p> MATE System Monitor – форк GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать больше о MATE и системном мониторе, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта. </p>" +msgstr "" +"<p> MATE System Monitor позволяет графически просматривать и управлять " +"запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор " +"доступных ресурсов как ЦПУ и памяти. </p> <p> MATE System Monitor – форк " +"GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать больше" +" о MATE и системном мониторе, пожалуйста, посетите домашнюю страницу " +"проекта. </p>" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Системный монитор MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Системный монитор" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы" +msgstr "" +"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" @@ -64,7 +58,9 @@ msgstr "Убить процесс" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Для управления процессами других пользователей требуются дополнительные привилегии" +msgstr "" +"Для управления процессами других пользователей требуются дополнительные " +"привилегии" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -72,7 +68,8 @@ msgstr "Изменить приоритет процесса" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "Для изменения приоритета процессов требуются дополнительные привилегии" +msgstr "" +"Для изменения приоритета процессов требуются дополнительные привилегии" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -92,7 +89,38 @@ msgstr "Показывать вкладку \"Файловые системы\"" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Сергей Воложанин\nВалёк Филиппов <[email protected]>\nДмитрий Мастрюков <[email protected]>\nАндрей Носенко <[email protected]>\nЛеонид Кантер <[email protected]>\nАлександр Сигачёв <[email protected]>" +msgstr "" +"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n" +"Александр Сигачёв <[email protected]>\n" +"Александр Соколов\n" +"Александр Хромин\n" +"Алексей Рочев <[email protected]>\n" +"Алексей Сорокин <[email protected]>\n" +"Андрей Иванков\n" +"Андрей Носенко <[email protected]>\n" +"Антон Резник <[email protected]>\n" +"Валек Филиппов <[email protected]>\n" +"Валентин Сайков <[email protected]>\n" +"Василий Литвинов\n" +"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n" +"Владислав Агафонов <[email protected]>\n" +"Влад Орлов <[email protected]>\n" +"Глеб Мехренин <[email protected]>\n" +"Денис Арефьев <[email protected]>\n" +"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n" +"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n" +"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n" +"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n" +"Евгений Самусев <[email protected]>\n" +"Константин Гусев <[email protected]>\n" +"Леонид Кантер <[email protected]>\n" +"Макс Валянский <[email protected]>\n" +"Павел Жовнер <[email protected]>\n" +"Сергей Колосов <[email protected]>\n" +"Сергей Панов <[email protected]>\n" +"Сергей Яковлев\n" +"Юрий Козлов <[email protected]>\n" +"Evolve32 <[email protected]>" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -141,11 +169,11 @@ msgstr "%a %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%b %d %H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -205,7 +233,7 @@ msgstr "_Вид" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Справка" +msgstr "_Помощь" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -340,7 +368,7 @@ msgstr "_Мои процессы" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Показать только процессы пользователя" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Самый высокий" @@ -348,7 +376,7 @@ msgstr "Самый высокий" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Установить очень высокий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -356,7 +384,7 @@ msgstr "Высокий" msgid "Set process priority to high" msgstr "Установить высокий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -364,7 +392,7 @@ msgstr "Нормальный" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Установить нормальный приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -372,7 +400,7 @@ msgstr "Низкий" msgid "Set process priority to low" msgstr "Установить низкий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Очень низкий" @@ -394,72 +422,72 @@ msgstr "Завер_шить процесс" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Выбор цвета для '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Использование процессора" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "ЦП" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ЦП%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Использование памяти/подкачки" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Подкачка" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Использование сети" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Приём" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Всего принято:" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Отправка" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Всего отправлено" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Процессы" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файловые системы" @@ -467,10 +495,10 @@ msgstr "Файловые системы" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунды" -msgstr[2] "%u секунд" -msgstr[3] "%u секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -632,13 +660,17 @@ msgstr "Файлы, открытые процессом «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, Y_положение)" +msgstr "" +"Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, " +"Y_положение)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого размера и положения проигнорируются." +msgstr "" +"Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого " +"размера и положения проигнорируются." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -653,7 +685,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда использование процессора делится на общее число процессоров. В противном случае он работает в «режиме Irix»." +msgstr "" +"Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда " +"использование процессора делится на общее число процессоров. В противном " +"случае он работает в «режиме Irix»." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -680,7 +715,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных файловых систем." +msgstr "" +"Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как" +" «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных " +"файловых систем." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -690,7 +728,9 @@ msgstr "Время в миллисекундах между обновления msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — пользователя, 2 — активные" +msgstr "" +"Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — " +"пользователя, 2 — активные" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -700,7 +740,8 @@ msgstr "Сохраняет текущую активную вкладку" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков" +msgstr "" +"0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1017,14 +1058,18 @@ msgstr "Порядок сортировки открытых файлов" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Невозможно изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n%s" +msgstr "" +"Невозможно изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n%s" +msgstr "" +"Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1037,7 +1082,9 @@ msgstr "Убить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы." +msgstr "" +"Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или " +"создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1050,7 +1097,9 @@ msgstr "Завершить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы." +msgstr "" +"Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или " +"создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1078,66 +1127,71 @@ msgstr "Примечание:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice соответствует более высокому приоритету." +msgstr "" +"Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice " +"соответствует более высокому приоритету." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Параметры системного монитора" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал обновления в секундах:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Включить _плавное обновление" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Предупреждать перед _завершением или снятием процессов" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Делить использование CPU на число CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Режим Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Информационные поля" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Информация о процессах, отображаемая в списке:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Показывать скорость сети в битах" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Показать _все файловые системы" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация о файловой _системе, отображаемая в списке:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Простой диспетчер процессов и системы" @@ -1242,7 +1296,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Средняя загрузка за последние 1, 5, 15 минут: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1269,35 +1323,35 @@ msgstr "Выпуск %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-разрядный" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Память:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процессор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Состояние системы" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Доступное дисковое пространство:" @@ -1345,66 +1399,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КиБ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МиБ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГиБ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ТиБ" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g кбит" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбит" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Гбит" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Тбит" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u бит" -msgstr[1] "%u бита" -msgstr[2] "%u бит" -msgstr[3] "%u бит" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байта" -msgstr[2] "%u байт" -msgstr[3] "%u байт" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/с" |