diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 113 |
1 files changed, 70 insertions, 43 deletions
@@ -4,27 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Aleksandr <[email protected]>, 2018 -# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018 -# Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2018 -# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2018 -# theirix <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018 -# AlexL <[email protected]>, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 -# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018 -# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Дмитрий Михирев, 2019 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# 3bc1d0981266ee56e134b97b4970de06_52e58dc <e9a3d6aaf4954f31618f7b086b2e0f03_238271>, 2020 +# Alex Putz, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Alexei Sorokin, 2020 +# Дмитрий Михирев, 2020 +# Aleksandr <[email protected]>, 2020 +# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2020 +# AlexL <[email protected]>, 2020 +# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2020 +# monsta <[email protected]>, 2020 +# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2020 +# theirix <[email protected]>, 2020 +# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Дмитрий Михирев, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,6 +50,9 @@ msgid "" "processes on your system. It also provides an overview of available " "resources, such as CPU and memory." msgstr "" +"Системный монитор MATE позволяет графически просматривать и управлять " +"запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор " +"доступных ресурсов, таких как как процессор и память." #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -53,6 +60,9 @@ msgid "" "Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System " "Monitor, please visit the project's home page." msgstr "" +"MATE System Monitor – форк GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. " +"Если вы хотите узнать больше о MATE и системном мониторе, пожалуйста, " +"посетите домашнюю страницу проекта." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:203 #: src/interface.cpp:625 src/procman.cpp:713 @@ -68,13 +78,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: mate-system-monitor.desktop.in.in:9 msgid "utilities-system-monitor" -msgstr "" +msgstr "utilities-system-monitor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-system-monitor.desktop.in.in:15 msgid "MATE;system;monitor;process;list;view;current;resources;" -msgstr "" +msgstr "MATE;система;диспетчер;процесс;список;вид;текущие;ресурсы;" #: org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" @@ -118,6 +128,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"System Monitor – свободное программное обеспечение. Вы можете распространять" +" или изменять его при условиях соответствия GNU General Public License, " +"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на " +"ваше усмотрение) любой более поздней версии." #: src/callbacks.cpp:189 msgid "" @@ -126,6 +140,11 @@ msgid "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for" " more details." msgstr "" +"System Monitor распространяется в надежде на то, что он может быть полезен, " +"но БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, " +"ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ " +"ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных " +"сведений обратитесь к лицензии GNU General Public License." #: src/callbacks.cpp:193 msgid "" @@ -133,10 +152,14 @@ msgid "" " System Monitor; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c " +"программой System Monitor. Если это не так, известите об этом Фонд " +"свободного программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: src/callbacks.cpp:205 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "О приложении System Monitor" #: src/callbacks.cpp:207 msgid "" @@ -144,6 +167,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2001-2004 Kevin Vandersloot\n" +"Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" #: src/callbacks.cpp:214 msgid "translator-credits" @@ -173,6 +199,7 @@ msgstr "" "Константин Гусев <[email protected]>\n" "Леонид Кантер <[email protected]>\n" "Макс Валянский <[email protected]>\n" +"Олеся Герасименко <[email protected]>\n" "Павел Жовнер <[email protected]>\n" "Сергей Колосов <[email protected]>\n" "Сергей Панов <[email protected]>\n" @@ -266,7 +293,7 @@ msgstr "_Вид" #: src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Помощь" +msgstr "_Справка" #: src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -359,7 +386,7 @@ msgstr "Просмотреть файлы, открытые процессом" #: src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "_Параметры" +msgstr "_Свойства" #: src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -375,7 +402,7 @@ msgstr "Открыть справку" #: src/interface.cpp:90 msgid "_About" -msgstr "_Об апплете" +msgstr "_О программе" #: src/interface.cpp:91 msgid "About this application" @@ -538,10 +565,10 @@ msgstr "Файловые системы" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунд" -msgstr[2] "%u секунд" -msgstr[3] "%u секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -1039,43 +1066,43 @@ msgstr "Показывать столбец «Владелец» при запу #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:400 msgid "Width of process “Disk Write Total” column" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца «Всего записано на диск»" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:404 msgid "Show process “Disk Write Total” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать столбец «Всего записано на диск» при запуске" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:408 msgid "Width of process “Disk Read Total” column" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца «Всего прочитано с диска»" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:412 msgid "Show process “Disk Read Total” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать столбец «Всего прочитано с диска» при запуске" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:416 msgid "Width of process “Disk Read” column" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца «Чтение с диска»" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:420 msgid "Show process “Disk Read” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать столбец «Чтение с диска» при запуске" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:424 msgid "Width of process “Disk Write” column" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца «Запись на диск»" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:428 msgid "Show process “Disk Write” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать столбец «Запись на диск» при запуске" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:432 msgid "Width of process “Priority” column" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца «Приоритет» процесса" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:436 msgid "Show process “Priority” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать столбец «Приоритет» при запуске" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:442 msgid "Disk view sort column" @@ -1362,7 +1389,7 @@ msgstr "Контекст безопасности" #: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 msgid "Command Line" -msgstr "Командная строка" +msgstr "Из командной строки" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1396,19 +1423,19 @@ msgstr "Владелец" #: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:133 msgid "Disk Read Total" -msgstr "" +msgstr "Всего прочитано с диска" #: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:134 msgid "Disk Write Total" -msgstr "" +msgstr "Всего записано на диск" #: src/proctable.cpp:269 msgid "Disk Read" -msgstr "" +msgstr "Чтение с диска" #: src/proctable.cpp:270 msgid "Disk Write" -msgstr "" +msgstr "Запись на диск" #: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:139 msgid "Priority" @@ -1445,7 +1472,7 @@ msgstr "Выпуск %s %s" #: src/sysinfo.cpp:89 #, c-format msgid "%s Version" -msgstr "" +msgstr "Версия %s" #. Translators: The string parameter is release version (codename) #: src/sysinfo.cpp:94 @@ -1462,7 +1489,7 @@ msgstr "%d-разрядный" #: src/sysinfo.cpp:298 msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +msgstr "Неизвестная" #: src/sysinfo.cpp:971 #, c-format @@ -1489,7 +1516,7 @@ msgstr "Процессор:" #: src/sysinfo.cpp:1008 msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Графика:" #. disk space section #: src/sysinfo.cpp:1013 |