summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po270
1 files changed, 168 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 184243b..447318a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,30 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander Sigachov <[email protected]>, 2007
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014-2015
-# AlexL <[email protected]>, 2015-2016
-# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2016
-# Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003
-# Дмитрий Михирев, 2015
-# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2017
-# Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2014
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006
-# Sergey Volozhanin <[email protected]>, 2001
-# theirix <[email protected]>, 2016
-# Valek Filippov <[email protected]>, 2002
-# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016
-# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Kulikov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alexey Puts <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,20 +30,27 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr "<p> MATE System Monitor позволяет графически просматривать и управлять запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор доступных ресурсов как ЦПУ и памяти. </p> <p> MATE System Monitor – форк GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать больше о MATE и системном мониторе, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта. </p>"
+msgstr ""
+"<p> MATE System Monitor позволяет графически просматривать и управлять "
+"запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор "
+"доступных ресурсов как ЦПУ и памяти. </p> <p> MATE System Monitor – форк "
+"GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать больше"
+" о MATE и системном мониторе, пожалуйста, посетите домашнюю страницу "
+"проекта. </p>"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Системный монитор MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Системный монитор"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
+msgstr ""
+"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
@@ -64,7 +58,9 @@ msgstr "Убить процесс"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr "Для управления процессами других пользователей требуются дополнительные привилегии"
+msgstr ""
+"Для управления процессами других пользователей требуются дополнительные "
+"привилегии"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
@@ -72,7 +68,8 @@ msgstr "Изменить приоритет процесса"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-msgstr "Для изменения приоритета процессов требуются дополнительные привилегии"
+msgstr ""
+"Для изменения приоритета процессов требуются дополнительные привилегии"
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
@@ -92,7 +89,38 @@ msgstr "Показывать вкладку \"Файловые системы\""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Сергей Воложанин\nВалёк Филиппов <[email protected]>\nДмитрий Мастрюков <[email protected]>\nАндрей Носенко <[email protected]>\nЛеонид Кантер <[email protected]>\nАлександр Сигачёв <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
+"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
+"Александр Соколов\n"
+"Александр Хромин\n"
+"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
+"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
+"Андрей Иванков\n"
+"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
+"Антон Резник <[email protected]>\n"
+"Валек Филиппов <[email protected]>\n"
+"Валентин Сайков <[email protected]>\n"
+"Василий Литвинов\n"
+"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n"
+"Владислав Агафонов <[email protected]>\n"
+"Влад Орлов <[email protected]>\n"
+"Глеб Мехренин <[email protected]>\n"
+"Денис Арефьев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n"
+"Евгений Самусев <[email protected]>\n"
+"Константин Гусев <[email protected]>\n"
+"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
+"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
+"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
+"Сергей Панов <[email protected]>\n"
+"Сергей Яковлев\n"
+"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
+"Evolve32 <[email protected]>"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -141,11 +169,11 @@ msgstr "%a %H:%M"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H:%M"
+msgstr "%b %d %H:%M"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -205,7 +233,7 @@ msgstr "_Вид"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
+msgstr "_Помощь"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -215,6 +243,10 @@ msgstr "Найти _открытые файлы"
msgid "Search for open files"
msgstr "Поиск открытых файлов"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выход"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Выйти из программы"
@@ -259,6 +291,10 @@ msgstr "_Изменить приоритет"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Изменить приоритет процесса"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Н_астройка"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Настроить приложение"
@@ -304,6 +340,10 @@ msgstr "_Содержание"
msgid "Open the manual"
msgstr "Открыть справку"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Об апплете"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Информация о приложении"
@@ -340,7 +380,7 @@ msgstr "_Мои процессы"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Показать только процессы пользователя"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Самый высокий"
@@ -348,7 +388,7 @@ msgstr "Самый высокий"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Установить очень высокий приоритет процесса"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Высокий"
@@ -356,7 +396,7 @@ msgstr "Высокий"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Установить высокий приоритет процесса"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
@@ -364,7 +404,7 @@ msgstr "Нормальный"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Установить нормальный приоритет процесса"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
@@ -372,7 +412,7 @@ msgstr "Низкий"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Установить низкий приоритет процесса"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Очень низкий"
@@ -394,72 +434,72 @@ msgstr "Завер_шить процесс"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Выбор цвета для '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Использование процессора"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "ЦП%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Использование памяти/подкачки"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Подкачка"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Использование сети"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Приём"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Всего принято:"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Всего отправлено"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Файловые системы"
@@ -468,7 +508,7 @@ msgstr "Файловые системы"
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u секунда"
-msgstr[1] "%u секунды"
+msgstr[1] "%u секунд"
msgstr[2] "%u секунд"
msgstr[3] "%u секунд"
@@ -513,15 +553,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Имя содержит:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "_Очистить"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Результаты поиска:"
@@ -632,13 +672,17 @@ msgstr "Файлы, открытые процессом «%s» (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, Y_положение)"
+msgstr ""
+"Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, "
+"Y_положение)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого размера и положения проигнорируются."
+msgstr ""
+"Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого "
+"размера и положения проигнорируются."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -653,7 +697,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда использование процессора делится на общее число процессоров. В противном случае он работает в «режиме Irix»."
+msgstr ""
+"Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда "
+"использование процессора делится на общее число процессоров. В противном "
+"случае он работает в «режиме Irix»."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -680,7 +727,10 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных файловых систем."
+msgstr ""
+"Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как"
+" «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных "
+"файловых систем."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -690,7 +740,9 @@ msgstr "Время в миллисекундах между обновления
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — пользователя, 2 — активные"
+msgstr ""
+"Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — "
+"пользователя, 2 — активные"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -700,7 +752,8 @@ msgstr "Сохраняет текущую активную вкладку"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков"
+msgstr ""
+"0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1017,14 +1070,18 @@ msgstr "Порядок сортировки открытых файлов"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Невозможно изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Невозможно изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1037,7 +1094,9 @@ msgstr "Убить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы."
+msgstr ""
+"Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или "
+"создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1050,7 +1109,9 @@ msgstr "Завершить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы."
+msgstr ""
+"Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или "
+"создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1078,66 +1139,71 @@ msgstr "Примечание:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice соответствует более высокому приоритету."
+msgstr ""
+"Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice "
+"соответствует более высокому приоритету."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Параметры системного монитора"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Интервал обновления в секундах:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Включить _плавное обновление"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Предупреждать перед _завершением или снятием процессов"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Делить использование CPU на число CPU"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Режим Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Информационные поля"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Информация о процессах, отображаемая в списке:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "_Интервал обновления в 1/10 секунды:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Показывать скорость сети в битах"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Показать _все файловые системы"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Информация о файловой _системе, отображаемая в списке:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Простой диспетчер процессов и системы"
@@ -1242,7 +1308,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Средняя загрузка за последние 1, 5, 15 минут: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
@@ -1269,35 +1335,35 @@ msgstr "Выпуск %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-разрядный"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ядро %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Память:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Процессор:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Состояние системы"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Доступное дисковое пространство:"
@@ -1345,66 +1411,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КиБ"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f МиБ"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ГиБ"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ТиБ"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g кбит"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Мбит"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Гбит"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Тбит"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u бит"
-msgstr[1] "%u бита"
+msgstr[1] "%u бит"
msgstr[2] "%u бит"
msgstr[3] "%u бит"
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
-msgstr[1] "%u байта"
+msgstr[1] "%u байт"
msgstr[2] "%u байт"
msgstr[3] "%u байт"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"