diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 450 |
1 files changed, 217 insertions, 233 deletions
@@ -1,36 +1,30 @@ -# Slovenian translations for mate-system-monitor. -# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package. -# -# Andraž Tori <[email protected]>, 2002. -# Matic Žgur <[email protected]>, 2006 - 2007. -# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Andraž Tori <[email protected]>, 2002 +# jierro <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 08:31+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 12:50+0000\n" +"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIJA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 -#: ../src/procman.cpp:724 +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzornik sistema" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/callbacks.cpp:158 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Ogled trenutnih opravil in nadzor stanja sistema" @@ -40,50 +34,36 @@ msgstr "Pokaži sistemski zavihek" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Matic Žgur <[email protected]>\n" -"Andraž Tori <[email protected]>\n" -"Tilen Travnik <[email protected]>\n" -"Matej Urbančič <[email protected]>" +msgstr "Matic Žgur <[email protected]>\nAndraž Tori <[email protected]>\nTilen Travnik <[email protected]>\nMatej Urbančič <[email protected]>\nDamir Jerovšek <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:300 -#: ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: ../src/disks.cpp:302 -#: ../src/gsm_color_button.c:211 -#: ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Skupno" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Razpoložljivo" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" -#: ../src/disks.cpp:313 -#: ../src/interface.cpp:702 -#: ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Datotečni sistemi" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -110,238 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" -msgstr "O za podrobnosti o sistemu, 1 za seznam opravil, 2 za vire in 3 za seznam diskov" +msgid "Main Window width" +msgstr "Širina glavnega okna" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Privzeta barva grafa cpe" +msgid "Main Window height" +msgstr "Višina glavnega okna" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Privzeta barva grafa vhodnega omrežnega prometa" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Pokaži odvisnosti opravil v drevesnem diagramu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Privzeta barva grafa pomnilnika" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Način Solaris za odstotek CPE" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Privzeta barva grafa odhodnega omrežnega prometa" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Možnost omogoča delovanje programa v 'načinu Solaris', kjer je poraba CPE razdeljena na skupno število CPE enot. V obratnem primeru deluje v 'načinu Irix'." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Privzeta barva grafa izmenjevalnega prostora" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Omogoči/Onemogoči gladko osveževanje" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" -msgstr "Določa katera opravila so privzeto prikazana: 0 za vsa, 1 za uporabnikova in 2 za dejavna" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Pokaži opozorilno okno med uničevanjem opravil" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami pogleda opravil" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Omogoči/Onemogoči mehko osveževanje" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami grafov" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "Možnost omogoča delovanje programa v 'Solaris načinu', kjer je poraba CPE razdeljena na skupno število CPE enot. V obratnem primeru deluje v 'Irix načinu'." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Višina glavnega okna" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih (vključno z vrstami, kot so 'autofs' in 'procfs'). Uporabno za izdelavo seznama vseh trenutno priklopljenih datotečnih sistemov." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Širina glavnega okna" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Določa, katera opravila so privzeto prikazana: 0 za vsa, 1 za uporabnikova in 2 za dejavna" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Shrani trenutno ogledan zavihek" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "O za podrobnosti o sistemu, 1 za seznam opravil, 2 za vire in 3 za seznam diskov" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Shrani trenutno pogledan zavihek" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Privzeta barva grafa cpe" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Privzeta barva grafa pomnilnika" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'CPE %'" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Privzeta barva grafa izmenjevalnega prostora" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'procesorskega časa'" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Privzeta barva grafa vhodnega omrežnega prometa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'PID'" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Privzeta barva grafa odhodnega omrežnega prometa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'SELinux'" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala'" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika X strežnika'" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'argumentov'" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Širina stolpca z 'imenom' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocenjene poraba pomnilnika'" +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'imena' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'imena'" +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Širina stolpca 'lastnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocene prednostni delovanja'" +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'lastnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'lastnika'" +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Širina stolpca 'stanja' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stalnega pomnilnika'" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stanja' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupnega pomnilnika'" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Širina stolpca 'navideznega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'začetega časa'" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'navideznega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stanja'" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Širina stolpca 'stalnega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'navideznega pomnilnika'" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stalnega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'zapisljivega pomnilnika'" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Širina stolpca 'zapisljivega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Pokaži odvisnosti opravil v drevesnem diagramu" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'zapisljivega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Pokaži opozorilo pri med uničevanjem opravila" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Širina stolpca 'skupnega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Solaris način za odstotek CPE" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupnega pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Širina stolpca 'pomnilnika strežnika X' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami grafov" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami pogleda opravil" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika X strežnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih" +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "Širina stolpca z 'CPE %' opravila" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems." -msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih (vključno z vrstami kot so 'autofs' in 'procfs'). Uporabno za izdelavo seznama vseh trenutno priklopljenih datotečnih sistemov." +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'CPE %' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "Širina stolpca z odstotkom CPE" +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "Širina stolpca s 'procesorskim časom' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "Širina stolpca s procesorskim časom" +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'procesorskega časa' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Širina stolpca PID" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Širina stolpca 'začetnega časa' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Širina stolpca SELinux" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'začetega časa' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Širina stolpca čakajočega kanala" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Širina stolpca 'vrednosti ocene prednostni delovanja'" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Širina stolpca pomnilnika strežnika X" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocene prednostni delovanja' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Širina stolpca argumentov" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Širina stolpca 'PID' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Širina stolpca z ocenjeno porabo pomnilnika" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'PID' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Širina stolpca z imenom" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Širina stolpca 'varnostne vsebine SELinux' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Širina stolpca vrednosti ocene prednostni delovanja" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'varnostne vsebine SELinux' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Širina stolpca podatkov lastnika" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Širina stolpca 'argumentov' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Širina stolpca stalnega pomnilnika" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'argumentov' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Širina stolpca skupnega pomnilnika" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Širina stolpca z 'ocenjeno porabo pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Širina stolpca časa začetka" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocenjene poraba pomnilnika' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Širina stolpca stanja" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Širina stolpca 'čakajočega kanala' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Širina stolpca navideznega pomnilnika" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala' opravila" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Širina stolpca zapisljivega pomnilnika" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -359,8 +348,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Naziv pogovornega okna izbire barv" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 -#: ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Izbor barve" @@ -376,11 +364,11 @@ msgstr "Izbrana barva" msgid "Type of color picker" msgstr "Vrsta izbirnika barv" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa" @@ -430,8 +418,7 @@ msgstr "_Nadaljuj opravilo" msgid "Continue process if stopped" msgstr "Nadaljuj zaustavljeno opravilo" -#: ../src/interface.cpp:66 -#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 msgid "_End Process" msgstr "_Končaj opravilo" @@ -439,8 +426,7 @@ msgstr "_Končaj opravilo" msgid "Force process to finish normally" msgstr "Prisili opravilo, da se normalno zaključi" -#: ../src/interface.cpp:68 -#: ../src/procdialogs.cpp:75 +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 msgid "_Kill Process" msgstr "_Uniči opravilo" @@ -474,7 +460,7 @@ msgstr "_Karte pomnilnika" #: ../src/interface.cpp:79 msgid "Open the memory maps associated with a process" -msgstr "Odpri karte pomnilnika povezane z opravilom" +msgstr "Odpri karte pomnilnika, povezane z opravilom" #: ../src/interface.cpp:80 msgid "Open _Files" @@ -506,7 +492,7 @@ msgstr "Pokaži odvisnosti nadrejeni/podrejeni med opravili" #: ../src/interface.cpp:99 msgid "_Active Processes" -msgstr "_Dejavna opravili" +msgstr "_Dejavna opravila" #: ../src/interface.cpp:100 msgid "Show active processes" @@ -549,8 +535,7 @@ msgstr "CPE%d" msgid "Memory and Swap History" msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora" -#: ../src/interface.cpp:359 -#: ../src/proctable.cpp:226 +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" @@ -583,17 +568,20 @@ msgstr "Skupaj poslano" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:694 -#: ../src/procdialogs.cpp:525 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "Opravila" -#: ../src/interface.cpp:698 -#: ../src/procdialogs.cpp:640 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Datotečni sistemi" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -603,7 +591,7 @@ msgstr[2] "%u sekundi" msgstr[3] "%u sekunde" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) of %s" @@ -614,10 +602,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>Napaka</b>\n" -"'%s' ni veljaven logični izraz Perl.\n" -"%s" +msgstr "<b>Napaka</b>\n'%s' ni veljaven logični izraz Perl.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -627,8 +612,7 @@ msgstr "Opravilo" msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/lsof.cpp:292 -#: ../src/memmaps.cpp:476 +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -637,15 +621,15 @@ msgstr "Ime datoteke" msgid "Search for Open Files" msgstr "Iskanje odprtih datotek" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Ime vsebuje:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ne upoštevaj velikosti črk" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "Zadetki i_skanja:" @@ -706,7 +690,7 @@ msgstr "Inode" msgid "Memory Maps" msgstr "Karte pomnilnika" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Karte pomnilnika za opravilo \"%s\" (PID %u):" @@ -721,15 +705,15 @@ msgstr "cev" #: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "IPv6 network connection" -msgstr "IPv6 omrežna povezava" +msgstr "omrežna povezava IPv6" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "IPv4 network connection" -msgstr "IPv4 omrežna povezava" +msgstr "omrežna povezava IPv4" #: ../src/openfiles.cpp:42 msgid "local socket" -msgstr "lokalen vtič" +msgstr "lokalni vtič" #: ../src/openfiles.cpp:44 msgid "unknown type" @@ -760,18 +744,14 @@ msgstr "_Datoteke, ki jih je odprlo opravilo \"%s\" (PID %u):" msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Ni mogoča sprememba prednosti opravila s pid %d na %d.\n" -"%s" +msgstr "Sprememba prednosti opravila s pid %d na %d ni mogoča.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Ni mogoče uničiti opravila s pid %d s signalom %d.\n" -"%s" +msgstr "Ni mogoče uničiti opravila s pid %d s signalom %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -780,8 +760,10 @@ msgstr "Ali želite uničiti izbrano opravilo?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:72 -msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "Z uničevanjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Uničiti je treba le opravila, ki niso odzivna." +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgstr "Z uničenjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Uničiti je treba le opravila, ki niso odzivna." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -790,7 +772,9 @@ msgstr "Ali želite končati izbrano opravilo?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 -msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended." +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." msgstr "S končanjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Vsiljeno končati je treba le opravila, ki niso odzivna." #: ../src/procdialogs.cpp:115 @@ -830,7 +814,9 @@ msgid "Note:" msgstr "Opomba:" #: ../src/procdialogs.cpp:234 -msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." msgstr "Prednost opravila je podana z oceno prednostni delovanja. Nižja vrednost ustreza višji prednosti." #: ../src/procdialogs.cpp:457 @@ -845,8 +831,7 @@ msgstr "Možnosti nadzornika sistema" msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:551 -#: ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 #: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:" @@ -861,16 +846,15 @@ msgstr "Opozori pred končanjem ali _uničevanjem opravila" #: ../src/procdialogs.cpp:604 msgid "Solaris mode" -msgstr "Solaris način" +msgstr "Način Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:622 -#: ../src/procdialogs.cpp:762 +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 msgid "Information Fields" msgstr "Polja podrobnosti" #: ../src/procdialogs.cpp:635 msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "_Podatki o opravilih prikazanih v seznamu:" +msgstr "_Podatki o opravilih, prikazanih v seznamu:" #: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" @@ -886,9 +870,9 @@ msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme" #: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "File system i_nformation shown in list:" -msgstr "Podatki o _datotečnem sistemu prikazani v seznamu:" +msgstr "Podatki o _datotečnem sistemu, prikazanih na seznamu:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Enostaven nadzornik sistema in opravil" @@ -947,7 +931,7 @@ msgstr "ID" #: ../src/proctable.cpp:224 msgid "Security Context" -msgstr "Vsebinska varnost" +msgstr "Vsebina varnosti" #: ../src/proctable.cpp:225 msgid "Command Line" @@ -961,7 +945,7 @@ msgstr "Čakajoč kanal" #: ../src/proctable.cpp:945 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5 in 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/sysinfo.cpp:77 #, c-format @@ -972,42 +956,42 @@ msgstr "Izdaja %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Neznan model procesorja" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Jedro %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Strojna oprema</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Pomnilnik:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Procesor %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Stanje sistema</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Prostor na disku:" @@ -1089,18 +1073,18 @@ msgstr "%.1f Gbit" #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bitov" -msgstr[1] "%u bit" -msgstr[2] "%u bita" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u bita" +msgstr[2] "%u bitov" msgstr[3] "%u biti" #: ../src/util.cpp:185 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajtov" -msgstr[1] "%u bajt" -msgstr[2] "%u bajta" +msgstr[0] "%u bajt" +msgstr[1] "%u bajta" +msgstr[2] "%u bajtov" msgstr[3] "%u bajti" #: ../src/util.cpp:373 |