diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 269 |
1 files changed, 161 insertions, 108 deletions
@@ -4,20 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 -# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 +# Damir Mevkić 52K <[email protected]>, 2018 # worm <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Helena S <[email protected]>, 2020 # Arnold Marko <[email protected]>, 2020 +# Helena S <[email protected]>, 2022 +# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2022 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "obiščite spletno stran projekta." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 -#: src/interface.cpp:626 +#: src/interface.ui:7 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzornik sistema" @@ -152,77 +153,77 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" -#: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 +#: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/disks.cpp:406 +#: src/disks.cpp:405 msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256 +#: src/disks.cpp:406 src/gsm_color_button.c:179 src/openfiles.cpp:256 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/disks.cpp:408 +#: src/disks.cpp:407 msgid "SubVolume" msgstr "" -#: src/disks.cpp:409 +#: src/disks.cpp:408 msgid "Total" msgstr "Skupno" -#: src/disks.cpp:410 +#: src/disks.cpp:409 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/disks.cpp:411 +#: src/disks.cpp:410 msgid "Available" msgstr "Razpoložljivo" -#: src/disks.cpp:412 +#: src/disks.cpp:411 msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" -#: src/gsm_color_button.c:156 +#: src/gsm_color_button.c:155 msgid "Fraction" msgstr "Delež" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled #. percentage property -#: src/gsm_color_button.c:158 +#: src/gsm_color_button.c:157 msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "Odstotek za izbirnike barv v polni piti" -#: src/gsm_color_button.c:165 +#: src/gsm_color_button.c:164 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: src/gsm_color_button.c:166 +#: src/gsm_color_button.c:165 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor barve" -#: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591 +#: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:585 msgid "Pick a Color" msgstr "Izberite barvo" -#: src/gsm_color_button.c:173 +#: src/gsm_color_button.c:172 msgid "Current Color" msgstr "Trenutna barva" -#: src/gsm_color_button.c:174 +#: src/gsm_color_button.c:173 msgid "The selected color" msgstr "Izbrana barva" -#: src/gsm_color_button.c:181 +#: src/gsm_color_button.c:180 msgid "Type of color picker" msgstr "Vrsta izbirnika barv" -#: src/gsm_color_button.c:505 +#: src/gsm_color_button.c:502 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Prejeta je neveljavna vrednost barve\n" -#: src/gsm_color_button.c:614 +#: src/gsm_color_button.c:608 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa" @@ -279,10 +280,10 @@ msgstr "Nadaljuj zaustavljeno opravilo" #: src/interface.cpp:68 src/procdialogs.cpp:113 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Končaj opravilo" +msgstr[1] "_Končaj opravili" +msgstr[2] "_Končaj opravila" +msgstr[3] "_Končaj opravila" #: src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish normally" @@ -291,10 +292,10 @@ msgstr "Prisili opravilo, da se normalno zaključi" #: src/interface.cpp:70 src/procdialogs.cpp:107 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Uniči opravilo" +msgstr[1] "_Uniči opravili" +msgstr[2] "_Uniči opravila" +msgstr[3] "_Uniči opravila" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" @@ -445,76 +446,80 @@ msgstr "Po meri" msgid "Set process priority manually" msgstr "Ročno nastavi prioriteto procesa." -#: src/interface.cpp:232 -msgid "End _Process" -msgstr "_Končaj opravilo" - #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: src/interface.cpp:280 +#: src/interface.cpp:259 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Izberite barvo za '%s'" -#: src/interface.cpp:291 -msgid "CPU History" -msgstr "Zgodovina uporabe CPE" - -#: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153 +#: src/interface.cpp:287 src/procproperties.cpp:153 msgid "CPU" msgstr "CPE" -#: src/interface.cpp:336 +#: src/interface.cpp:289 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPE%d" -#: src/interface.cpp:358 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora" - -#: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 +#: src/interface.cpp:324 src/interface.ui:257 src/proctable.cpp:268 +#: src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: src/interface.cpp:416 +#: src/interface.cpp:337 src/interface.ui:244 msgid "Swap" msgstr "Izmenjevalni razdelek" -#: src/interface.cpp:440 -msgid "Network History" -msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav" - -#: src/interface.cpp:473 +#: src/interface.cpp:365 src/interface.ui:351 msgid "Receiving" msgstr "Sprejemanje" -#: src/interface.cpp:495 -msgid "Total Received" -msgstr "Skupaj prejeto" - -#: src/interface.cpp:514 +#: src/interface.cpp:384 msgid "Sending" msgstr "Pošiljanje" -#: src/interface.cpp:536 -msgid "Total Sent" -msgstr "Skupaj poslano" - -#. procman_create_sysinfo_view(); -#: src/interface.cpp:706 +#: src/interface.ui:45 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.ui:91 +msgid "End _Process" +msgstr "_Končaj opravilo" + +#: src/interface.ui:114 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Opravila" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.ui:140 +msgid "CPU History" +msgstr "Zgodovina uporabe CPE" + +#: src/interface.ui:206 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora" + +#: src/interface.ui:315 +msgid "Network History" +msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav" + +#: src/interface.ui:364 +msgid "Total Received" +msgstr "Skupaj prejeto" + +#: src/interface.ui:377 +msgid "Sent" +msgstr "Poslano" + +#: src/interface.ui:390 +msgid "Total Sent" +msgstr "Skupaj poslano" + +#: src/interface.ui:482 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.ui:522 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "Datotečni sistemi" @@ -522,10 +527,10 @@ msgstr "Datotečni sistemi" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%u sekunda" +msgstr[1] "%u sekundi" +msgstr[2] "%u sekunde" +msgstr[3] "%u sekund" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -983,7 +988,7 @@ msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala' opravila" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:362 msgid "Width of process 'Control Group' column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca opravila 'Nadzorna skupina'" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:366 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" @@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:394 msgid "Width of process 'Owner' column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca 'lastnika' opravila" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:398 msgid "Show process 'Owner' column on startup" @@ -1055,11 +1060,11 @@ msgstr "" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:434 msgid "Width of process “Priority” column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca 'Prednosti' opravila" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:438 msgid "Show process “Priority” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'Prednost' opravila" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:444 msgid "Disk view sort column" @@ -1153,6 +1158,54 @@ msgstr "" msgid "Open files sort order" msgstr "" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Možnosti nadzornika sistema" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Obnašanje" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Omogoči _mehko osveževanje" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Opozori pred končanjem ali _uničevanjem opravila" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Polja podrobnosti" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "_Podatki o opravilih, prikazanih v seznamu:" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafi" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "_Pokaži hitrost omrežne povezave v bitih" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "Podatki o _datotečnem sistemu, prikazanih na seznamu:" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1254,82 +1307,82 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140 +#: src/proctable.cpp:253 src/procproperties.cpp:140 msgid "Process Name" msgstr "Ime opravila" -#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141 +#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:141 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 +#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:142 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:144 +#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:144 msgid "Virtual Memory" msgstr "Navidezni pomnilnik" -#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:145 +#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:145 msgid "Resident Memory" msgstr "Stalni pomnilnik" -#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:146 +#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:146 msgid "Writable Memory" msgstr "Zapisljiv pomnilnik" -#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:147 +#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:147 msgid "Shared Memory" msgstr "Skupni pomnilnik" -#: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149 +#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:149 msgid "X Server Memory" msgstr "Pomnilnik strežnika X" -#: src/proctable.cpp:262 +#: src/proctable.cpp:261 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPE" -#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154 +#: src/proctable.cpp:262 src/procproperties.cpp:154 msgid "CPU Time" msgstr "Procesorski čas" -#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155 +#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:155 msgid "Started" msgstr "Začeto" -#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:156 +#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:156 msgid "Nice" msgstr "Ocena prednostni delovanja" -#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:158 +#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:158 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159 +#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:159 msgid "Security Context" msgstr "Vsebina varnosti" -#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 +#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" msgstr "Ukazna vrstica" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:161 +#: src/proctable.cpp:270 src/procproperties.cpp:161 msgid "Waiting Channel" msgstr "Čakajoč kanal" -#: src/proctable.cpp:272 src/procproperties.cpp:162 +#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:162 msgid "Control Group" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna skupina" -#: src/proctable.cpp:273 +#: src/proctable.cpp:272 msgid "Unit" msgstr "Enota" -#: src/proctable.cpp:274 +#: src/proctable.cpp:273 msgid "Session" msgstr "Seja" @@ -1337,35 +1390,35 @@ msgstr "Seja" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:277 +#: src/proctable.cpp:276 msgid "Seat" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:278 +#: src/proctable.cpp:277 msgid "Owner" msgstr "Lasnik" -#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:151 +#: src/proctable.cpp:278 src/procproperties.cpp:151 msgid "Disk Read Total" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:280 src/procproperties.cpp:152 +#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:152 msgid "Disk Write Total" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:281 +#: src/proctable.cpp:280 msgid "Disk Read" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:282 +#: src/proctable.cpp:281 msgid "Disk Write" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:283 src/procproperties.cpp:157 +#: src/proctable.cpp:282 src/procproperties.cpp:157 msgid "Priority" msgstr "Prednost" -#: src/proctable.cpp:1188 +#: src/proctable.cpp:1180 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5 in 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" @@ -1396,7 +1449,7 @@ msgstr "Izdaja %s %s" #: src/sysinfo.cpp:89 #, c-format msgid "%s Version" -msgstr "" +msgstr "Različica %s" #. Translators: The string parameter is release version (codename) #: src/sysinfo.cpp:94 @@ -1440,7 +1493,7 @@ msgstr "Procesor:" #: src/sysinfo.cpp:1016 msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Grafika:" #. disk space section #: src/sysinfo.cpp:1021 |