summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po575
1 files changed, 184 insertions, 391 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ff4522b..9989e00 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Swedish messages for mate-system-monitor.
-# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Christian Rose <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:12+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakare"
@@ -31,46 +34,36 @@ msgstr "Visa fliken System"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
-"Christian Rose\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+msgstr "Daniel Nylander\nChristian Rose\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\[email protected]"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Använt"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "Filsystem"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -97,257 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 för systeminformation, 1 för processlista, 2 för resurser och 3 för lista "
-"över diskar"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Bredd på huvudfönstret"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Färg på standarddiagram för processor"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Höjd på huvudfönstret"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Färg på standarddiagram för inkommande nätverkstrafik"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Visa processberoenden i trädform"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Färg på standarddiagram för minne"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris-läge för procentandel för processor"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Färg på standarddiagram för utgående nätverkstrafik"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Om TRUE kommer system-monitor att köra i \"Solaris-läge\" där en processoranvändningen för en process delas med det totala antalet processorer. Annars kommer det att köra i \"Irix-läge\"."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Färg på standarddiagram för växlingsutrymme"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Aktivera/Inaktivera mjuk uppdatering"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Bestämmer vilka processer som visas som standard. 0 är alla, 1 är användare, "
-"och 2 är aktiva"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Visa varningsdialog då processer dödas"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Kolumnordning för diskvyn"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av processvyn"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Aktivera/Inaktivera mjuk uppdatering"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av diagrammen"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Om TRUE kommer system-monitor att köra i \"Solaris-läge\" där en "
-"processoranvändningen för en process delas med det totala antalet "
-"processorer. Annars kommer det att köra i \"Irix-läge\"."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Höjd på huvudfönstret"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara användbart att få en lista över för tillfället monterade filsystem."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Bredd på huvudfönstret"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Kolumnordning för processvyn"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Bestämmer vilka processer som visas som standard. 0 är alla, 1 är användare, och 2 är aktiva"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Sorteringskolumn för processvyn"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Sparar den för tillfället visade fliken"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Sorteringsordning för processvyn"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 för systeminformation, 1 för processlista, 2 för resurser och 3 för lista över diskar"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Sparar den för tillfället visade fliken"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Färg på standarddiagram för processor"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Färg på standarddiagram för minne"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Processor %\" vid uppstart"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Färg på standarddiagram för växlingsutrymme"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Processortid\" vid uppstart"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Färg på standarddiagram för inkommande nätverkstrafik"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"PID\" vid uppstart"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Färg på standarddiagram för utgående nätverkstrafik"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\" vid uppstart"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Sorteringskolumn för processvyn"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Väntande kanal\" vid uppstart"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Kolumnordning för processvyn"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"X-serverminne\" vid uppstart"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Sorteringsordning för processvyn"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"argument\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"namn\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\" vid uppstart"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "Visa processkolumnen \"namn\" vid uppstart"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"processprioritet\" vid uppstart"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"ägare\""
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "Visa processkolumnen \"ägare\" vid uppstart"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"status\""
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"fast minne\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"status\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"delat minne\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"virtuellt minne\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"starttid\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"virtuellt minne\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"status\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"fast minne\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"virtuellt minne\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"fast minne\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"skrivbart minne\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"skrivbart minne\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Visa processberoenden i trädform"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"skrivbart minne\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Visa varningsdialog då processer dödas"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"delat minne\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris-läge för procentandel för processor"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"delat minne\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"X-serverminne\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av diagrammen"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av processvyn"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"X-serverminne\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper "
-"som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara användbart att få en lista över "
-"för tillfället monterade filsystem."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processor %\""
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Processor %\" vid uppstart"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processortid\""
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Processortid\" vid uppstart"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"PID\""
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"starttid\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\""
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"starttid\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"Väntande kanal\""
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processprioritet\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"X-serverminne\""
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"processprioritet\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"argument\""
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"PID\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\""
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"PID\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"namn\""
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processprioritet\""
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"ägare\""
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"argument\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"fast minne\""
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"argument\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"delat minne\""
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"starttid\""
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"status\""
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen \"Väntande kanal\""
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"virtuellt minne\""
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Väntande kanal\" vid uppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen \"skrivbart minne\""
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Kolumnordning för diskvyn"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -365,7 +348,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titeln på färgväljardialogen"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "Välj en färg"
@@ -381,11 +364,11 @@ msgstr "Den valda färgen"
msgid "Type of color picker"
msgstr "Typ av färgväljare"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Tog emot ogiltigt färgdata\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klicka för att ange diagramfärger"
@@ -593,7 +576,12 @@ msgstr "Processer"
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -601,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) av %s"
@@ -612,10 +600,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>Fel</b>\n"
-"\"%s\" är inte ett giltigt reguljärt Perl-uttryck.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>Fel</b>\n\"%s\" är inte ett giltigt reguljärt Perl-uttryck.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -634,15 +619,15 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Sök efter öppna filer"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Namn innehåller:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Matchning inte känslig för skiftläge"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_ökresultat:"
@@ -703,7 +688,7 @@ msgstr "Inod"
msgid "Memory Maps"
msgstr "Minneskartor"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Minneskartor för processen \"%s\" (PID %u):"
@@ -757,18 +742,14 @@ msgstr "_Filer som öppnats av processen \"%s\" (PID %u):"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ändra prioriteten för processen med pid %d till %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte ändra prioriteten för processen med pid %d till %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte döda processen med pid %d med signal %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte döda processen med pid %d med signal %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -780,9 +761,7 @@ msgstr "Döda den valda processen?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Att döda en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en "
-"säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör dödas."
+msgstr "Att döda en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör dödas."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -792,11 +771,9 @@ msgstr "Avsluta den valda processen?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en "
-"säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas."
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -838,9 +815,7 @@ msgstr "Observera:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"Prioriteten hos en process ges av dess nice-värde. Ett lägre nice-värde "
-"motsvarar en högre prioritet."
+msgstr "Prioriteten hos en process ges av dess nice-värde. Ett lägre nice-värde motsvarar en högre prioritet."
#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
@@ -895,7 +870,7 @@ msgstr "Visa _alla filsystem"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Filsystemsi_nformation visad i listan:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "En enkel process- och systemövervakare."
@@ -968,8 +943,7 @@ msgstr "Väntande kanal"
#: ../src/proctable.cpp:945
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr ""
-"Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr "Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/sysinfo.cpp:77
#, c-format
@@ -980,42 +954,42 @@ msgstr "Utgåva %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Okänd processormodell"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kärna %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Hårdvara</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "Minne:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Processor %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Processor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Systemstatus</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "Tillgängligt diskutrymme:"
@@ -1063,9 +1037,6 @@ msgstr "%u.%02u.%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u.%02u.%02u"
-# FIXME: Bör buggrapporteras.
-# http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=318718
-#
#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
@@ -1110,7 +1081,6 @@ msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
-# Platsbrist, annars "Inte tillgängligt"
#: ../src/util.cpp:373
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>-</i>"
@@ -1120,180 +1090,3 @@ msgstr "<i>-</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "av"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "Default graph background color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg för standardgraf"
-
-#~ msgid "Default graph frame color"
-#~ msgstr "Färg på standardgraf för ram"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "_Inställningar"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Om"
-
-#~ msgid "User memory:"
-#~ msgstr "Användarminne:"
-
-#~ msgid "Used swap:"
-#~ msgstr "Använt växlingsutrymme:"
-
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "Totalt:"
-
-#~ msgid "Sent:"
-#~ msgstr "Skickat:"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "_Bakgrundsfärg:"
-
-#~ msgid "_Grid color:"
-#~ msgstr "_Rutnätsfärg:"
-
-#~ msgid "Column zero saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumn noll"
-
-#~ msgid "Default graph net out color"
-#~ msgstr "Nät ut-färg för standardgraf"
-
-#~ msgid "Show column zero on startup"
-#~ msgstr "Visa kolumn noll vid uppstart"
-
-#~ msgid "Release %s (%s)"
-#~ msgstr "Utgåva %s (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown distribution"
-#~ msgstr "Okänd distribution"
-
-#~ msgid "Unknown release"
-#~ msgstr "Okänd utgåva"
-
-#~ msgid "Unknown version"
-#~ msgstr "Okänd version"
-
-#~ msgid "No hidden processes"
-#~ msgstr "Inga dolda processer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, "
-#~ "select the \"All processes\" option in the main window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns inga dolda processer i listan. För att visa alla processer som "
-#~ "körs väljer du alternativet \"Alla processer\" i huvudfönstret."
-
-#~ msgid "Hidden Processes"
-#~ msgstr "Dolda processer"
-
-#~ msgid "Currently _hidden processes:"
-#~ msgstr "_Dolda processer för tillfället:"
-
-#~ msgid "_Remove From List"
-#~ msgstr "_Ta bort från listan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process "
-#~ "by removing it from this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är de processer som du har valt att dölja. Du kan visa en process "
-#~ "igen genom att ta bort den från denna lista."
-
-#~ msgid "Show process threads"
-#~ msgstr "Visa processtrådar"
-
-#~ msgid "Show warning dialog when hiding processes"
-#~ msgstr "Visa varningsdialog då processer döljs"
-
-#~ msgid "_Hide Process"
-#~ msgstr "_Dölj process"
-
-#~ msgid "_Hidden Processes"
-#~ msgstr "_Dolda processer"
-
-#~ msgid "Open the list of currently hidden processes"
-#~ msgstr "Öppna listan över dolda processer"
-
-#~ msgid "Hide the selected process?"
-#~ msgstr "Dölj den valda processen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
-#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dolda processer syns inte längre i processlistan. Du kan återaktivera dem "
-#~ "genom att välja posten \"Dolda processer\" i Visa-menyn."
-
-#~ msgid "Alert before _hiding processes"
-#~ msgstr "Varna innan processer _döljs"
-
-#~ msgid "Process Fields"
-#~ msgstr "Processfält"
-
-#~ msgid "User Space Free:"
-#~ msgstr "Ledigt användarutrymme:"
-
-#~ msgid "Process CPU % column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process CPU %"
-
-#~ msgid "Process CPU time column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process CPU-tid"
-
-#~ msgid "Process PID column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process PID"
-
-#~ msgid "Process SELinux security context column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process SELinux säkerhetssammanhang"
-
-#~ msgid "Process arguments column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processargument"
-
-#~ msgid "Process name column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processnamn"
-
-#~ msgid "Process nice column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processprioritet (nice)"
-
-#~ msgid "Process owner column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processägare"
-
-#~ msgid "Process resident memory column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process fast minne"
-
-#~ msgid "Process shared memory column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process delat minne"
-
-#~ msgid "Process start time column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process starttid"
-
-#~ msgid "Process status column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processtatus"
-
-#~ msgid "Process virtual memory column saved width"
-#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process virtuellt minne"
-
-#~ msgid "Show process writable memory column saved width"
-#~ msgstr "Visa sparad bredd för kolumnen Process skrivbart minne"
-
-#~ msgid "_Lsof"
-#~ msgstr "_Lsof"
-
-#~ msgid "Lsof"
-#~ msgstr "Lsof"
-
-#~ msgid "Arguments"
-#~ msgstr "Argument"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Enheter"