summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po1128
1 files changed, 1128 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..5d35e0b
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1128 @@
+# translation of mate-system-monitor.HEAD.ta.po to Tamil
+# Tamil translation of Tamil Procman 2.4.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003.
+# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
+# Felix <[email protected]>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007.
+# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-system-monitor.HEAD.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 07:48+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:17+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"0500\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+msgid "System Monitor"
+msgstr "அமைப்புக் கண்காணி"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr "தற்போதைய செயல் மற்றும் கணினியின் நிலையை பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/argv.cpp:18
+msgid "Show the System tab"
+msgstr "கணினி தத்தலை காட்டு"
+
+#: ../src/callbacks.cpp:167
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
+
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: ../src/disks.cpp:301
+msgid "Directory"
+msgstr "அடைவு"
+
+#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "þனம்"
+
+#: ../src/disks.cpp:303
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
+
+#: ../src/disks.cpp:304
+msgid "Free"
+msgstr "வெற்றிடம்"
+
+#: ../src/disks.cpp:305
+msgid "Available"
+msgstr "இருப்பவை"
+
+#: ../src/disks.cpp:306
+msgid "Used"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட"
+
+#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:707
+msgid "File Systems"
+msgstr "கோப்பு அமைப்புகள்"
+
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "இன்று %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "நேற்று %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "அமைப்பு தகவலுக்கு 0, செயலாக்க பட்டியலுக்கு 1, மற்றும் வட்டுகள் பட்டியலுக்கு 3."
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "முன்னிருப்பு வரைபட cpu நிறம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "முன்னிருப்பு உள்வரும் வலையமைப்பு போக்குவரத்து வரைபட நிறம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "முன்னிருப்பு வரைபட நினைவக நிறம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "முன்னிருப்பு வெளிபோகும் வலையமைப்பு போக்குவரத்து வரைபட நிறம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "முன்னிருப்பு வரைபட மாற்று நிறம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"செயல்பாடுகளில் எது முன்னிருப்பாக காட்ட வேண்டும் என நிர்ணயிக்கிறது. அனைத்தும் க்கு 0, "
+"பயனர் க்கு 1 மற்றும் செயல்பாட்டில் உள்ளதுக்கு 2."
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "வட்டு பார்வை நிரல்கள் வரிசை"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "மென்மையான புதுப்பித்தலை செயல்படுத்து/செயல்நீக்கு"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"உண்மை எனில் கணினி அமைப்பு கண்காணிப்பாளர் சோலாரிஸ் பாணியில் செயலாற்றும். அதில் ' where a "
+"task's சிபியூ பயன்பாடு மொத்த சிபியூ எண்ணிக்கையால் வகுக்கப்படும், மற்றபடி அது 'Irix "
+"mode' இல் வேலை செய்யும்."
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "முதன்மை சாளர உயரம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "முதன்மை சாளர அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "செயல் பார்வை நிரல்கள் வரிசையில்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "செயல் பார்வை வரிசை நிரல்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "செயல் பார்வை வரிசை"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "தற்போது பார்க்கப்பட்ட தத்தலை சேமிக்கிறது"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு சிபியூ %( 'CPU %' ) பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு சிபியூ நேரம் ( 'CPU time' ) பத்தியை காட்டுக இயக்கு"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு 'PID' பத்தியை காட்டுக "
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr ""
+"துவக்கத்தில் செயல்பாடு எஸ்ஈலினக்ஸ் பாதுகாப்பு சூழல் 'SELinux security context' "
+"பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு 'காத்திருக்கும் சேனல்' பத்தியைக் காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு எக்ஸ் வழங்கன் நினைவகம் 'X server memory' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு தருமதிப்பு 'arguments' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr ""
+"துவக்கத்தில் செயல்பாடு கணிக்கப்பட்ட நினைவக பயன்பாடு- 'estimated memory usage' பத்தியை "
+"காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு பெயர் 'name' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு நைஸ் 'nice' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு உரிமையாளர் 'owner' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr ""
+"துவக்கத்தில் செயல்பாடு இருப்பில் உள்ள நினைவகம்- 'resident memory' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு பகிர்ந்த நினைவகம் 'shared memory' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு துவக்க நேரம்- 'start time' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு நிலைமை 'status' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு மெய்நிகர் நினைவகம் 'virtual memory' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு எழுதக்கூடிய நினைவகம் 'writable memory' பத்தியை காட்டுக"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "செயல் சார்ந்திருப்பவைகளை கிளை வடிவில் காட்டு"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "செயலை நிறுத்தும் போது எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டவும்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "சிபியூ சதவிகிதத்திற்கு சோலாரிஸ் முறைமை"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "சாதனங்கள் பட்டியலில் மேம்பாடுகளுக்கிடையே நேரம் மில்லி விநாடிகளில்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "வரைபடங்களின் மேம்பாடுகளுக்கிடையே நேரம் மில்லி விநாடிகளில்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "செயல் பார்வையில் மேம்பாடுகளுக்கிடையே நேரம் மில்லி விநாடிகளில்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "அனைத்து கோப்பு முறைமைகள் பற்றிய தகவலை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"அனைத்து கோப்பு அமைப்புகள் பற்றிய தகவலும் ('autofs' மற்றும் 'procfs' போன்ற வகைகள் உட்பட) "
+"காட்ட வேண்டுமா. இது ஏற்றப்பட்ட அனைத்து கோப்பு அமைப்புகள் பட்டியலை பெற உதவும்."
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "சிபியூ %( 'CPU %' ) செயலுக்கு பத்தி அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "'சிபியூ நேரம்' செயலுக்கு பத்தி அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "செயல்பாடு 'PID' செயலுக்கு பத்தி அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr ""
+"எஸ்ஈலினக்ஸ் பாதுகாப்பு சூழல் 'SELinux security context' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "'காத்திருக்கும் சேனல்' செயலுக்கு பத்தியின் அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "எக்ஸ் வழங்கன் நினைவகம் 'X server memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "தருமதிப்பு-'arguments' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr ""
+"கணிக்கப்பட்ட நினைவக பயன்பாடு- 'estimated memory usage' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "பெயர் 'name' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "நைஸ் 'nice' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "உரிமையாளர் 'owner' ' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "இருப்பில் உள்ள நினைவகம்- 'resident memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "பகிர்ந்த நினைவகம் 'shared memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "துவக்க நேரம் 'start time' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "நிலைமை 'status' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "மெய்நிகர் நினைவகம் 'virtual memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr " 'writable memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:188
+msgid "Fraction"
+msgstr "பின்னம்"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:189
+msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+msgstr "பை நிற எடுப்பிகளின் முழு சதவீதம்"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "நிற தேர்ந்தெடுத்தல் உரையாடலின் தலைப்பு"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ஒரு நிறத்தை எடு"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
+msgid "Current Color"
+msgstr "நடப்பு நிறம்"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "The selected color"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
+msgid "Type of color picker"
+msgstr "நிற எடுப்பியின் வகை"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:523
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "தவறான நிற தரவு பெறப்பட்டது\n"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:623
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr "வரைபட நிறங்களை அமைக்க சொடுக்கு"
+
+#. xgettext: noun, top level menu.
+#. "File" did not make sense for system-monitor
+#: ../src/interface.cpp:50
+msgid "_Monitor"
+msgstr "கண்காணி (_M)"
+
+#: ../src/interface.cpp:51
+msgid "_Edit"
+msgstr "தொகு (_E)"
+
+#: ../src/interface.cpp:52
+msgid "_View"
+msgstr "பார்வை (_V)"
+
+#: ../src/interface.cpp:53
+msgid "_Help"
+msgstr "உதவி (_H)"
+
+#: ../src/interface.cpp:55
+msgid "Search for _Open Files"
+msgstr "_த திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்"
+
+#: ../src/interface.cpp:56
+msgid "Search for open files"
+msgstr "திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்"
+
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "Quit the program"
+msgstr "நிரலை விட்டு வெளியேறு"
+
+#: ../src/interface.cpp:61
+msgid "_Stop Process"
+msgstr "செயலை நிறுத்து (_S)"
+
+#: ../src/interface.cpp:62
+msgid "Stop process"
+msgstr "செயலை நிறுத்து"
+
+#: ../src/interface.cpp:63
+msgid "_Continue Process"
+msgstr "பணியை தொடரவும் (_C)"
+
+#: ../src/interface.cpp:64
+msgid "Continue process if stopped"
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டால் செயலை தொடரவும்"
+
+#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+msgid "_End Process"
+msgstr "(_E)செயல்களை முடி"
+
+#: ../src/interface.cpp:67
+msgid "Force process to finish normally"
+msgstr "சாதாரணமாக முடிக்க கட்டாயப்படுத்திய செயல்"
+
+#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+msgid "_Kill Process"
+msgstr "(_K)செயலை கொல்"
+
+#: ../src/interface.cpp:69
+msgid "Force process to finish immediately"
+msgstr "செயலை உடனடியாக முடிக்க கட்டாயப்படுத்தல்"
+
+#: ../src/interface.cpp:70
+msgid "_Change Priority..."
+msgstr "(_C)முன்னுரிமையை மாற்று..."
+
+#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "Change the order of priority of process"
+msgstr "செயலின் முக்கியத்துவ வரிசையை மாற்று"
+
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "Configure the application"
+msgstr "பயன்பாட்டினை கட்டமை"
+
+#: ../src/interface.cpp:75
+msgid "_Refresh"
+msgstr "புதுப்பி (_R)"
+
+#: ../src/interface.cpp:76
+msgid "Refresh the process list"
+msgstr "செயல் பட்டியலை புதுப்பி"
+
+#: ../src/interface.cpp:78
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr "(_M)நினைவக வரைபடம்"
+
+#: ../src/interface.cpp:79
+msgid "Open the memory maps associated with a process"
+msgstr "செயலோடு தொடர்புடைய நினைவக ஒப்பிடுகளை திற"
+
+#: ../src/interface.cpp:80
+msgid "Open _Files"
+msgstr "கோப்புகளை திற (_F)"
+
+#: ../src/interface.cpp:81
+msgid "View the files opened by a process"
+msgstr "ஒரு செயலால் திறக்கப்பட்ட கோப்புகளை பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/interface.cpp:83
+msgid "_Contents"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
+
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "Open the manual"
+msgstr "கையேட்டினை திறக்கவும்"
+
+#: ../src/interface.cpp:86
+msgid "About this application"
+msgstr "இந்த பயன்பாட்டினை பற்றி"
+
+#: ../src/interface.cpp:91
+msgid "_Dependencies"
+msgstr "சார்ந்தவை (_D)"
+
+#: ../src/interface.cpp:92
+msgid "Show parent/child relationship between processes"
+msgstr "செயல்களுக்கிடையே பெற்றோர்/சேய் உறவுமுறையை காட்டு"
+
+#: ../src/interface.cpp:99
+msgid "_Active Processes"
+msgstr "செயலில் உள்ள செயல்கள் (_A)"
+
+#: ../src/interface.cpp:100
+msgid "Show active processes"
+msgstr "செயலில் உள்ள செயல்களை காட்டு"
+
+#: ../src/interface.cpp:101
+msgid "A_ll Processes"
+msgstr "அனைத்து செயல்கள் (_l)"
+
+#: ../src/interface.cpp:102
+msgid "Show all processes"
+msgstr "அனைத்து செயல்களையும் காட்டு"
+
+#: ../src/interface.cpp:103
+msgid "M_y Processes"
+msgstr "என் செயல்கள் (_y)"
+
+#: ../src/interface.cpp:104
+msgid "Show user own process"
+msgstr "பயனர் சொந்த செயலை காட்டு"
+
+#: ../src/interface.cpp:189
+msgid "End _Process"
+msgstr "(_P)செயலை முடி"
+
+#: ../src/interface.cpp:243
+msgid "CPU History"
+msgstr "CPU வரலாறு"
+
+#: ../src/interface.cpp:300
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../src/interface.cpp:302
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr "CPU%d"
+
+#: ../src/interface.cpp:320
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "நினைவகம் மற்றும் ஸ்வாப் வரலாறு"
+
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+msgid "Memory"
+msgstr "நினைவகம்"
+
+#: ../src/interface.cpp:385
+msgid "Swap"
+msgstr "இடமாற்று"
+
+#: ../src/interface.cpp:406
+msgid "Network History"
+msgstr "பிணைய வரலாறு"
+
+#: ../src/interface.cpp:445
+msgid "Receiving"
+msgstr "பெறுகிறது"
+
+#: ../src/interface.cpp:466
+msgid "Total Received"
+msgstr "மொத்தம் பெறப்பட்டது:"
+
+#: ../src/interface.cpp:500
+msgid "Sending"
+msgstr "அனுப்புகிறது"
+
+#: ../src/interface.cpp:522
+msgid "Total Sent"
+msgstr "மொத்தம் அனுப்பப்பட்டது"
+
+#. procman_create_sysinfo_view();
+#: ../src/interface.cpp:690
+msgid "System"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
+msgid "Processes"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
+msgid "Resources"
+msgstr "மூலங்கள்"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u விநாடி"
+msgstr[1] "%u விநாடிகள்"
+
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:329
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f %%) of %s"
+msgstr "%s (%.1f %%) %s இல் "
+
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>Error</b>\n"
+"'%s' இது ஒரு இயல்பான சமன்பாடு கிடையாது.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/lsof.cpp:270
+msgid "Process"
+msgstr "செயல்பாடு"
+
+#: ../src/lsof.cpp:282
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்புப்பெயர்"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/lsof.cpp:309
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்"
+
+#: ../src/lsof.cpp:337
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "பெயர் கொண்ட: (_N)"
+
+#: ../src/lsof.cpp:353
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "எழுத்துவகை உதாசீனம் செய்த பொருத்தம்"
+
+#: ../src/lsof.cpp:361
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "(_e)தேடல் விடைகள்:"
+
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:478
+msgid "VM Start"
+msgstr "VM துவக்கம்"
+
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:480
+msgid "VM End"
+msgstr "VM முடிவு"
+
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:482
+msgid "VM Size"
+msgstr "VM அளவு"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:483
+msgid "Flags"
+msgstr "குறிகள்"
+
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:485
+msgid "VM Offset"
+msgstr "VM ஒதுக்கம்"
+
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:488
+msgid "Private clean"
+msgstr "சுத்தமான தனிமை"
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:491
+msgid "Private dirty"
+msgstr "மோசமான தனிமை"
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:494
+msgid "Shared clean"
+msgstr "சுத்தமாக பகிர்ந்த"
+
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:497
+msgid "Shared dirty"
+msgstr "மோசமாக பகிர்ந்த"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:499
+msgid "Inode"
+msgstr "Inode"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/memmaps.cpp:608
+msgid "Memory Maps"
+msgstr "நினைவக வரைபடம்"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:627
+#, c-format
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "செயல்பாடு \"%s\" க்கு நினைவு படம் (PID %u):"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:34
+msgid "file"
+msgstr "கோப்பு"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:36
+msgid "pipe"
+msgstr "குழாய்"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr "IPv6 பிணைய இணைப்பு"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr "IPv4 பிணைய இணைப்பு"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "local socket"
+msgstr "உள்ளமை இணைப்பி"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "unknown type"
+msgstr "தெரியாத வகை"
+
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:246
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:248
+msgid "Object"
+msgstr "பொருள்"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:332
+msgid "Open Files"
+msgstr "கோப்புகளை திற"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:354
+#, c-format
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr " \"%s\" செயலால் கோப்புகள் திறக்கப்பட்டன (PID %u): (_F)"
+
+#: ../src/procactions.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"செயல்பாடு அடையாளம் (pid) %d ஐ %d க்கு மாற்ற இயலாது.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/procactions.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"pid %d செயல்பாட்டை ( %d சமிக்ஞை உடன் உள்ள) கொல்ல இயலாது\n"
+"%s"
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:70
+msgid "Kill the selected process?"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயலை நிறத்த வேண்டுமா?"
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:72
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponding processes should be killed."
+msgstr ""
+"ஒரு செயலை கொல்லுவது தரவை அழிக்கும், அமர்வை சிதைக்கும் அல்லது பாது காப்பு பிரச்சினையை "
+"உருவாக்கும். செயல் பதில் தராத செயல்கள் மட்டுமே கொல்லப்பட வேண்டும்."
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:79
+msgid "End the selected process?"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயலை முடிக்க வேண்டுமா?"
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
+"risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr ""
+"ஒரு செயலை முடிப்பது தரவை அழிக்கும், அமர்வை சிதைக்கும் அல்லது பாது காப்பு பிரச்சினையை "
+"உருவாக்கும். செயல் பதில் தராத செயல்கள் மட்டுமே முடிக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:113
+msgid "(Very High Priority)"
+msgstr "(மிக முக்கியத்துவம்)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
+msgid "(High Priority)"
+msgstr "(முக்கியத்துவம்)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
+msgid "(Normal Priority)"
+msgstr "(இயல்பான முன்னுரிமை)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
+msgid "(Low Priority)"
+msgstr "(குறைவான முன்னுரிமை)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
+msgid "(Very Low Priority)"
+msgstr "(மிக குறைவான முன்னுரிமை)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
+msgid "Change Priority"
+msgstr "முன்னுரிமையை மாற்று"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:194
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "(_P)முன்னுரிமையை மாற்று"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:215
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "(_N)நல்ல மதிப்பு:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:231
+msgid "Note:"
+msgstr "குறிப்பு:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"இந்த செயலுக்கு மிக நல்ல மதிப்பு தரப்பட்டுள்ளது. குறைந்த நன்மதிப்பு மிகமுக்கிய செயலை "
+"குறிக்கும்"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:455
+msgid "Icon"
+msgstr "சின்னம்"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:500
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:530
+msgid "Behavior"
+msgstr "ஒழுக்கம்"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "புதுப்பிக்கும் கால இடைவெளி நொடிகளில்: (_U)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:574
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "மென்மையான புதுப்பித்தலை செயல்படுத்து (_s)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:588
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "செயலை நிறுத்தும் போது அல்லது முடிக்கும் போது எச்சரிக்கை செய் (_k)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:602
+msgid "Solaris mode"
+msgstr "சோலாரிஸ் முறைமை"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
+msgid "Information Fields"
+msgstr "தகவல் புலங்கள்"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:633
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "பட்டியலில் காட்டப்படும் செயல்பாடு தகவல்:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
+msgid "Graphs"
+msgstr "வரைபடம்"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:684
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "வலைப்பின்னல் வேகத்தை பிட்டுகளில் காட்டுக"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:746
+msgid "Show _all filesystems"
+msgstr "அனைத்து கோப்பு முறைமைகளையும் காட்டு"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:773
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr "பட்டியலில் காட்டப்படும் கோப்பு முறைமை தகவல் (_n):"
+
+#: ../src/procman.cpp:682
+msgid "A simple process and system monitor."
+msgstr "ஒரு எளிய முறை மற்றும் கணினி கண்காணி."
+
+#: ../src/proctable.cpp:211
+msgid "Process Name"
+msgstr "செயல் பெயர்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:212
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:213
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../src/proctable.cpp:214
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr "மெய்நிகர் நினைவகம்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:215
+msgid "Resident Memory"
+msgstr "இருப்பிட நினைவகம்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:216
+msgid "Writable Memory"
+msgstr "எழுதப்படும் நினைவகம்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:217
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "பகிரப்பட்ட நினைவகம்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:218
+msgid "X Server Memory"
+msgstr "X சேவகன் நினைவிடம்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/proctable.cpp:220
+msgid "CPU Time"
+msgstr "CPU நேரம்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:221
+msgid "Started"
+msgstr "ஆரம்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/proctable.cpp:222
+msgid "Nice"
+msgstr "நன்று"
+
+#: ../src/proctable.cpp:223
+msgid "ID"
+msgstr "எண்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:224
+msgid "Security Context"
+msgstr "பாதுகாப்பு சூழல்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:225
+msgid "Command Line"
+msgstr "கட்டளை வரி"
+
+#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
+#: ../src/proctable.cpp:228
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr "காத்திருக்கும் சேனல்"
+
+#: ../src/proctable.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr "கடைசி 1, 5, 15 நிமிடங்களுக்கு சராசரிகளை ஏற்று: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Release %s"
+msgstr "வெளியீடு %s"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:111
+msgid "Unknown CPU model"
+msgstr "தெரியாத சிபியூ வடிவம்"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Kernel %s"
+msgstr "உட்கரு %s"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#, c-format
+msgid "MATE %s"
+msgstr "க்னோம் %s"
+
+#. hardware section
+#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#, c-format
+msgid "<b>Hardware</b>"
+msgstr "<b> வண் பொருட்கள்</b>"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:581
+msgid "Memory:"
+msgstr "நினைவகம்:"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Processor %d:"
+msgstr "நுண்செயலி %d:"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:593
+msgid "Processor:"
+msgstr "நுண்செயலி:"
+
+#. disk space section
+#: ../src/sysinfo.cpp:605
+#, c-format
+msgid "<b>System Status</b>"
+msgstr "<b> அமைப்பு நிலை</b>"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:611
+msgid "Available disk space:"
+msgstr "இருப்பில் கிடைக்கக்கூடிய வட்டு இடைவெளி:"
+
+#: ../src/util.cpp:30
+msgid "Running"
+msgstr "செயற்படுகிரது"
+
+#: ../src/util.cpp:34
+msgid "Stopped"
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../src/util.cpp:38
+msgid "Zombie"
+msgstr "Zombie"
+
+#: ../src/util.cpp:42
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr "இடையூறுயில்லாத"
+
+#: ../src/util.cpp:46
+msgid "Sleeping"
+msgstr "தூங்குகிறது"
+
+#. xgettext: weeks, days
+#: ../src/util.cpp:101
+#, c-format
+msgid "%uw%ud"
+msgstr "%uw%ud"
+
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
+#: ../src/util.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%ud%02uh"
+msgstr "%ud%02uh"
+
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
+#: ../src/util.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%u:%02u:%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
+
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
+#: ../src/util.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#: ../src/util.cpp:164
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: ../src/util.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
+
+#: ../src/util.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
+
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f Kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u பிட்"
+msgstr[1] "%u பிட்கள்"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u பைட்"
+msgstr[1] "%u பைட்கள்"
+
+#: ../src/util.cpp:373
+msgid "<i>N/A</i>"
+msgstr "<i>N/A</i>"
+
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"