diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 155 |
1 files changed, 110 insertions, 45 deletions
@@ -4,23 +4,28 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# tarakbumba <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2019 -# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 -# Butterfly <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2021 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2021 +# mauron, 2021 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2021 +# Butterfly <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021 +# hilalis <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# tarakbumba <[email protected]>, 2022 +# Mehmet, 2022 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,6 +46,9 @@ msgid "" "processes on your system. It also provides an overview of available " "resources, such as CPU and memory." msgstr "" +"Mate Sistem Gözlemcisi sisteminizde çalışan süreçleri grafiksel olarak " +"görüntülemenize ve onları idare etmenize imkan verir. Ayrıca işlemci ve " +"bellek gibi sistem kaynaklarına genel bir bakış sağlar." #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -48,6 +56,10 @@ msgid "" "Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System " "Monitor, please visit the project's home page." msgstr "" +"Mate Sistem Gözlemcisi, GNOME Sistem Gözlemcisi'nden çatallanmıştır ve MATE " +"Masaüstü Ortamı'nın bir parçasıdır. Eğer MATE ve Sistem Gözlemcisi hakkında " +"daha fazla bilgi edinmek isterseniz lütfen projenin anasayfasını ziyaret " +"ediniz." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 #: src/interface.cpp:626 @@ -62,7 +74,7 @@ msgstr "Çalışan süreçleri ve sistem durumunu gösterir" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-system-monitor.desktop.in.in:15 msgid "MATE;system;monitor;process;list;view;current;resources;" -msgstr "" +msgstr "MATE;sistem;gözlemci;süreç;liste;görünüm;geçerli; kaynak;kaynaklar;" #: org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" @@ -140,6 +152,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2001-2004 Kevin Vandersloot\n" +"Telif hakkı © 2005-2007 Benoît Dejean\n" +"Telif hakkı © 2011-2020 MATE geliştiricileri" #: src/callbacks.cpp:240 msgid "translator-credits" @@ -151,9 +166,10 @@ msgstr "" "Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms <[email protected]>, 2012\n" -"mauron, 2012-2014\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" -"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" +"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n" +"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021" #: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -169,7 +185,7 @@ msgstr "Tür" #: src/disks.cpp:408 msgid "SubVolume" -msgstr "" +msgstr "Alt Birim" #: src/disks.cpp:409 msgid "Total" @@ -265,7 +281,7 @@ msgstr "Programdan çık" #: src/interface.cpp:63 msgid "_Stop Process" -msgstr "Süreci _Durdur" +msgstr "_Süreci Durdur" #: src/interface.cpp:64 msgid "Stop process" @@ -282,8 +298,8 @@ msgstr "Süreç durmuşsa devam ettir" #: src/interface.cpp:68 src/procdialogs.cpp:113 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sür_eci Sonlandır" +msgstr[1] "Sür_eçleri Sonlandır" #: src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish normally" @@ -292,8 +308,8 @@ msgstr "Süreci normal olarak sonlandırmaya zorla" #: src/interface.cpp:70 src/procdialogs.cpp:107 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Süreci Ö_ldür" +msgstr[1] "Süreçleri Ö_ldür" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" @@ -505,15 +521,16 @@ msgstr "Toplam Gönderilen" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.cpp:710 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Süreçler" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.cpp:714 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" -msgstr "Kaynaklar" +msgstr "" +"Katkıda bulunmaya çekinmeyin, MATE'yi geliştiriken eğlenmenizi umuyoruz!" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.cpp:718 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "Dosya Sistemleri" @@ -521,8 +538,8 @@ msgstr "Dosya Sistemleri" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u saniye" -msgstr[1] "%u saniye" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -1023,43 +1040,43 @@ msgstr "Başlangıçta 'Sahip' süreç sütununu göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:402 msgid "Width of process “Disk Write Total” column" -msgstr "" +msgstr "Süreç “Disk Toplam Yazma” sütununun genişliği" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:406 msgid "Show process “Disk Write Total” column on startup" -msgstr "" +msgstr "“Disk Toplam Yazma” sütununu başlangıçta göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:410 msgid "Width of process “Disk Read Total” column" -msgstr "" +msgstr "Süreç “Disk Toplam Okuma” sütununun genişliği" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:414 msgid "Show process “Disk Read Total” column on startup" -msgstr "" +msgstr "“Disk Toplam Okuma” sütununu başlangıçta göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:418 msgid "Width of process “Disk Read” column" -msgstr "" +msgstr "Süreç “Disk Okuma” sütununun genişliği" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:422 msgid "Show process “Disk Read” column on startup" -msgstr "" +msgstr "“Disk Okuma” sütununu başlangıçta göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:426 msgid "Width of process “Disk Write” column" -msgstr "" +msgstr "Süreç “Disk Yazma” sütununun genişliği" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:430 msgid "Show process “Disk Write” column on startup" -msgstr "" +msgstr "“Disk Yazma” sütununu başlangıçta göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:434 msgid "Width of process “Priority” column" -msgstr "" +msgstr "Süreç “Öncelik” sütununun genişliği" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:438 msgid "Show process “Priority” column on startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta “Öncelik” süreç sütununu göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:444 msgid "Disk view sort column" @@ -1099,11 +1116,11 @@ msgstr "Başlangıçta disk görünümü 'Tür' sütununu göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:480 msgid "Width of disk view 'SubVol' column" -msgstr "" +msgstr "Disk görünümü 'Alt Birim' sütununun genişliği" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:484 msgid "Show disk view 'SubVol' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta disk görünümü 'Alt Birim' sütununu göster" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:488 msgid "Width of disk view 'Total' column" @@ -1153,6 +1170,54 @@ msgstr "Dosya açma sıra sütunu" msgid "Open files sort order" msgstr "Dosya açma sıra düzeni" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Sistem Gözlemcisi Tercihleri" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "İşleyiş" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "Saniye olarak _güncelleme aralığı:" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "_Yumuşak tazelemeyi etkinleştir" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Süreçler _sonlandırılmadan ya da öldürülmeden önce uyar" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "_İşlemci kullanımını işlemci sayısına böl" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Bilgi Alanları" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "Listede gösterilen süreç b_ilgisi:" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafikler" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "_Ağ hızını bit cinsinden göster" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "_Tüm dosya sistemlerini göster" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "Listede gösterilen dosya sistemi b_ilgisi:" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1175,25 +1240,25 @@ msgstr "" #: src/procdialogs.cpp:80 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Seçili süreci öldürmek istediğine emin misin “%s” (PID: %u)?" #. xgettext: primary alert message for ending single process #: src/procdialogs.cpp:85 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Seçili süreci sonlandırmak istediğine emin misin “%s” (PID: %u)?" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes #: src/procdialogs.cpp:92 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" -msgstr "" +msgstr "Seçili %d süreci öldürmek istediğinizden emin misiniz?" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes #: src/procdialogs.cpp:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the %d selected processes?" -msgstr "" +msgstr "Seçili %d süreci sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" #. xgettext: secondary alert message #: src/procdialogs.cpp:104 @@ -1226,7 +1291,7 @@ msgstr "\"%s\" (PID: %u) Sürecinin Önceliğini Değiştir" #: src/procdialogs.cpp:200 #, c-format msgid "Change Priority of %d Selected Processes" -msgstr "" +msgstr "Seçili %d Sürecin Önceliğini Değiştir" #: src/procdialogs.cpp:214 msgid "Change _Priority" |