diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 68 |
1 files changed, 36 insertions, 32 deletions
@@ -9,15 +9,16 @@ # Микола Ткач <[email protected]>, 2022 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 # Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Anton Gladky <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" +"Last-Translator: Anton Gladky <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,9 +49,9 @@ msgid "" "Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System " "Monitor, please visit the project's home page." msgstr "" -"MATE System Monitor є відгалуженням системного монітора GNOME та частиною " -"робочого середовища MATE. Якщо ви волієте дізнатися більше про MATE та " -"System Monitor, відвідайте домашню сторінку проєкту." +"MATE System Monitor є відгалуженням (форк) системного монітора GNOME та " +"частиною робочого середовища MATE. Якщо ви волієте дізнатися більше про MATE" +" та System Monitor, відвідайте домашню сторінку проекту." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 #: src/interface.ui:7 @@ -154,7 +155,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" "Микола Ткач <[email protected]>,\n" -"Oleh Tsyupka <[email protected]>" +"Oleh Tsyupka <[email protected]>\n" +"Anton Gladky <[email protected]>" #: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Обраний колір" #: src/gsm_color_button.c:180 msgid "Type of color picker" -msgstr "Тип обрання кольору" +msgstr "Тип палітри кольору" #: src/gsm_color_button.c:502 msgid "Received invalid color data\n" @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Отримано некоректні дані кольору\n" #: src/gsm_color_button.c:608 msgid "Click to set graph colors" -msgstr "Кнапайте для зміни кольорів графіку" +msgstr "Клацніть для зміни кольорів графіку" #. xgettext: noun, top level menu. #. "File" did not make sense for system-monitor @@ -286,7 +288,7 @@ msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "_Закінчити процес" msgstr[1] "_Закінчити процеси" msgstr[2] "_Закінчити процесів" -msgstr[3] "_Закінчити процесів" +msgstr[3] "_Завершити процеси" #: src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish normally" @@ -298,11 +300,11 @@ msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "_Вбити процес" msgstr[1] "_Вбити процеси" msgstr[2] "_Вбити процесів" -msgstr[3] "_Вбити процесів" +msgstr[3] "_Вбити процеси" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" -msgstr "Завершити процес негайно" +msgstr "Примусово завершити процес негайно" #: src/interface.cpp:72 msgid "_Change Priority" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "_Змінити пріоритет" #: src/interface.cpp:73 msgid "Change the order of priority of process" -msgstr "Змінити пріоритет процесу" +msgstr "Змінити порядок пріоритетів процесу" #: src/interface.cpp:74 msgid "_Preferences" @@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Інше" #: src/interface.cpp:126 msgid "Set process priority manually" -msgstr "Встановити пріритет процесу вручну" +msgstr "Встановити пріоритет процесу вручну" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "'%s' не є коректним регулярним виразом Perl #: src/lsof.cpp:270 msgid "Process" -msgstr "Процеси" +msgstr "Процес" #: src/lsof.cpp:282 msgid "PID" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "Прапори" #. xgettext: virtual memory offset #: src/memmaps.cpp:314 msgid "VM Offset" -msgstr "Зсув ВП" +msgstr "Зміщення ВП" #. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated @@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "Приватна чиста" #. has been allocated #: src/memmaps.cpp:320 msgid "Private dirty" -msgstr "Приватна змінена" +msgstr "Приватна брудна" #. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated @@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Спільна чиста" #. since it has been allocated #: src/memmaps.cpp:326 msgid "Shared dirty" -msgstr "Спільна змінена" +msgstr "Спільна брудна" #: src/memmaps.cpp:328 msgid "Inode" @@ -664,11 +666,11 @@ msgstr "канал" #: src/openfiles.cpp:42 msgid "IPv6 network connection" -msgstr "мережне з'єднання IPv6" +msgstr "IPv6 мережеве з’єднання" #: src/openfiles.cpp:44 msgid "IPv4 network connection" -msgstr "мережне з'єднання IPv4" +msgstr "IPv4 мережеве з’єднання" #: src/openfiles.cpp:46 msgid "local socket" @@ -843,7 +845,7 @@ msgstr "Показувати трафік мережі у бітах" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:212 msgid "Process view sort column" -msgstr "Стовпчик ґатункування переліку процесів" +msgstr "Стовпчик сортировки переліку процесів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:216 msgid "Process view columns order" @@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "Порядок стовпчиків перегляду процесів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:220 msgid "Process view sort order" -msgstr "Порядок ґатункування переліку процесів" +msgstr "Порядок сортування переліку процесів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Width of process 'Name' column" @@ -917,13 +919,15 @@ msgstr "Ширина стовпчика пам’яти X-сервера для msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" msgstr "Показувати стовпчик пам’яти X-сервера для процесу при запуску" +#. makepot: remove comment #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:289 msgid "Width of process '% CPU' column" msgstr "Ширина стовпчика \"% ЦП\" процесу" +#. makepot: remove comment #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:294 msgid "Show process '% CPU' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик \"% ЦП\" процесу на старті" +msgstr "Показувати стовпчик \"% ЦП\" процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:298 msgid "Width of process 'CPU Time' column" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "Стовпчик ґатункування перегляду диска" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:448 msgid "Disk view sort order" -msgstr "Порядок ґатункування вигляду диска" +msgstr "Порядок сортування вигляду диска" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:452 msgid "Disk view columns order" @@ -1148,19 +1152,19 @@ msgstr "Показувати стовпчик «Використано» для #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:522 msgid "Memory map sort column" -msgstr "Стовпчик ґатункування мапи пам’яти" +msgstr "Стовпчик сортування мапи пам’яті" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:526 msgid "Memory map sort order" -msgstr "Порядок ґатункування мапи пам’яти" +msgstr "Порядок сортування мапи пам’яті" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:532 msgid "Open files sort column" -msgstr "Стовпчик ґатункування відкритих файлів" +msgstr "Стовпчик сортування відкритих файлів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:536 msgid "Open files sort order" -msgstr "Порядок ґатункування відкритих файлів" +msgstr "Порядок сортування відкритих файлів" #: src/preferences.ui:18 msgid "System Monitor Preferences" @@ -1244,13 +1248,13 @@ msgstr "Ви впевнені, що волієте завершити обран #: src/procdialogs.cpp:92 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" -msgstr "Ви впевнені, що волієте вбити %d обрані процеси?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вбити %d обрані процеси?" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes #: src/procdialogs.cpp:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the %d selected processes?" -msgstr "Ви впевнені, що волієте закінчити %d обрані процеси?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте закінчити %d обрані процеси?" #. xgettext: secondary alert message #: src/procdialogs.cpp:104 @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "Ціхи процесу" #: src/procproperties.cpp:290 #, c-format msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "Ціхи процесу \"%s\" (PID %u):" +msgstr "Властивості процесу \"%s\" (PID %u):" #. Translators: The first string parameter is release version (codename), #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit |