1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006
# Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010
# Febrian Setianto <febrian.setianto@gmail.com>, 2017
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2012
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2012
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@slackware-id.org>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
msgstr "Monitor proses dan sumber daya untuk Desktop MATE"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the "
"running processes on your system. It also provides an overview of available "
"resources, such as CPU and memory. </p> <p> MATE System Monitor is a fork of"
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. </p>"
msgstr "<p> MATE System Monitor memiliki kemampuan untuk melihat dan memanipulasi proses yang berjalan pada sistem Anda secara visual. Aplikasi ini juga menyediakan gambaran tentang sumber daya yang tersedia, seperti CPU dan memori. </p> <p> MATE System Monitor adalah fork dari GNOME System Monitor dan merupakan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda hendak mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan System Monitor, harap mengunjungi halaman home page proyek. </p>"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "MATE System Monitor"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memonitor kinerja sistem"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
msgstr "Matikan proses"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
msgstr "Izin diperlukan untuk mengatur proses milik pengguna lain"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
msgstr "Proses Renice"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr "Izin diperlukan untuk mengubah prioritas dari proses"
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr "Tampilkan tab Sistem"
#: ../src/argv.cpp:26
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "Tampilkan tab Proses"
#: ../src/argv.cpp:31
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "Tampilkan tab Sumber Daya"
#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "Tampilkan tab Sistem Berkas"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\nAhmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\nDirgita <dirgita@gmail.com>\nTim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../src/disks.cpp:342
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#: ../src/disks.cpp:343
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#: ../src/disks.cpp:344
msgid "Used"
msgstr "Dipakai"
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hari ini %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Kemarin %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
msgstr "Pembagian"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
#. percentage property
#: ../src/gsm_color_button.c:197
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "Persentase penuh untuk pemilih warna "
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul untuk dialog seleksi warna"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ambil Warna"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Sekarang"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
msgstr "Warna yang dipilih"
#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
msgstr "Jenis penitik warna"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Menerima data warna yang tidak sah\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klik untuk menyetel warna grafik"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "_Monitor"
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "_Cari Berkas yang Dibuka"
#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "Mencari berkas yang dibuka oleh proses"
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Keluar dari program"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "Hentikan Pro_ses"
#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "Menghentikan proses"
#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "_Lanjutkan Proses"
#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "Melanjutkan proses yang telah dihentikan"
#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91
msgid "_End Process"
msgstr "Akhiri Pros_es"
#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Memaksa proses untuk segera berhenti secara normal"
#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80
msgid "_Kill Process"
msgstr "Mati_kan Proses"
#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Memaksa proses untuk segera berhenti"
#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Ganti Prioritas"
#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Mengubah urutan prioritas suatu proses"
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Menyetel aplikasi"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "Sega_rkan"
#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang daftar proses"
#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "Peta _Memori"
#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "Membuka peta memori dari proses yang dipilih"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here
#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "Buka _Berkas"
#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "Melihat berkas yang dibuka oleh proses"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
msgstr "Lihat informasi tambahan tentang sebuah proses"
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "Membuka manual"
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Tentang aplikasi ini"
#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
msgstr "_Ketergantungan"
#: ../src/interface.cpp:97
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "Menampilkan hubungan induk/anak antara proses"
#: ../src/interface.cpp:104
msgid "_Active Processes"
msgstr "Proses _Aktif"
#: ../src/interface.cpp:105
msgid "Show active processes"
msgstr "Menampilkan proses yang aktif"
#: ../src/interface.cpp:106
msgid "A_ll Processes"
msgstr "S_emua Proses"
#: ../src/interface.cpp:107
msgid "Show all processes"
msgstr "Menampilkan semua proses"
#: ../src/interface.cpp:108
msgid "M_y Processes"
msgstr "Proses Sa_ya"
#: ../src/interface.cpp:109
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Tampilkan hanya proses yan dimiliki pengguna"
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Ganti prioritas proses menjadi sangat tinggi"
#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Ganti prioritas proses menjadi tinggi"
#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Ganti prioritas proses menjadi normal"
#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Ganti prioritas proses menjadi rendah"
#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
msgid "Very Low"
msgstr "Sangat Rendah"
#: ../src/interface.cpp:123
msgid "Set process priority to very low"
msgstr "Ganti prioritas proses menjadi sangat rendah"
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
msgstr "Ganti prioritas proses secara manual"
#: ../src/interface.cpp:231
msgid "End _Process"
msgstr "Akhiri _Proses"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
#: ../src/interface.cpp:283
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Pilih Warna untuk '%s'"
#: ../src/interface.cpp:294
msgid "CPU History"
msgstr "Riwayat CPU"
#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../src/interface.cpp:339
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
#: ../src/interface.cpp:364
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Riwayat Memori dan Swap"
#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: ../src/interface.cpp:426
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: ../src/interface.cpp:454
msgid "Network History"
msgstr "Riwayat Jaringan"
#: ../src/interface.cpp:487
msgid "Receiving"
msgstr "Diterima"
#: ../src/interface.cpp:519
msgid "Total Received"
msgstr "Total Diterima"
#: ../src/interface.cpp:548
msgid "Sending"
msgstr "Dikirim"
#: ../src/interface.cpp:580
msgid "Total Sent"
msgstr "Total Dikirim"
#. procman_create_sysinfo_view();
#: ../src/interface.cpp:760
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
msgid "Processes"
msgstr "Proses"
#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Daya"
#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
#: ../src/procdialogs.cpp:760
msgid "File Systems"
msgstr "Sistem Berkas"
#: ../src/load-graph.cpp:176
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u detik"
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
msgstr "tidak tersedia"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: ../src/load-graph.cpp:353
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) dari %s"
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr "'%s' bukanlah ekspresi reguler Perl yang valid."
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
msgstr "Proses"
#: ../src/lsof.cpp:282
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
#: ../src/lsof.cpp:309
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Cari Berkas yang Dibuka"
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nama berisi:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
#: ../src/lsof.cpp:345
msgid "C_lear"
msgstr "_Hapus"
#: ../src/lsof.cpp:349
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Abaikan kapitalisasi karakter"
#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "S_earch results:"
msgstr "Hasil p_encarian:"
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:307
msgid "VM Start"
msgstr "MV Awal"
#. xgettext: virtual memory end
#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM End"
msgstr "MV Akhir"
#. xgettext: virtual memory syze
#: ../src/memmaps.cpp:311
msgid "VM Size"
msgstr "Ukuran MV"
#: ../src/memmaps.cpp:312
msgid "Flags"
msgstr "Tanda"
#. xgettext: virtual memory offset
#: ../src/memmaps.cpp:314
msgid "VM Offset"
msgstr "Letak MV"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
#: ../src/memmaps.cpp:317
msgid "Private clean"
msgstr "Bersihan privat"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
#: ../src/memmaps.cpp:320
msgid "Private dirty"
msgstr "Kotoran privat"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
#: ../src/memmaps.cpp:323
msgid "Shared clean"
msgstr "Bersihan kongsi"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
#: ../src/memmaps.cpp:326
msgid "Shared dirty"
msgstr "Kotoran kongsi"
#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Inode"
msgstr "Inoda"
#: ../src/memmaps.cpp:432
msgid "Memory Maps"
msgstr "Peta Memori"
#: ../src/memmaps.cpp:444
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Peta _memori untuk proses \"%s\" (PID %u):"
#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "berkas"
#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "pipa"
#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "Koneksi jaringan IPv6"
#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "Koneksi jaringan IPv4"
#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "soket lokal"
#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "jenis tak dikenal"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
msgstr "FD"
#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
msgstr "Objek"
#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
msgstr "Berkas Terbuka"
#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Berkas yang dibuka oleh proses \"%s\" (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr "Ukuran jendela utama dan posisi (lebar, tinggi, posisi x, posisi y)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
msgstr "Jika TRUE, jendela utama akan terbuka secara maksimal, dan nilai ukuran dan posisi yang tersimpan akan diabaikan."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "Tampilkan ketergantungan proses dalam bentuk pohon"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Modus Solaris untuk persentase CPU"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
msgstr "jika BENAR, system-monitor beroperasi pada 'mode Solaris' dimana penggunaan tugas sebuah CPU dibagi dengan jumlah CPU. Selain itu, akan bekerja pada 'mode Irix'."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan penyegaran halus"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Tampilkan dialog peringatan saat menghentikan proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Jeda pembaharuan untuk proses yang ditampilkan dalam milidetik"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Jeda pembaharuan untuk grafik dalam milidetik"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Apakah informasi tentang semua sistem berkas harus ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
msgstr "Apakah menampilkan informasi tentang semua sistem berkas (termasuk yang berjenis 'autofs' dan 'procfs'). Sangat berguna untuk melihat semua sistem berkas yang di-mount."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Jeda pembaharuan untuk daftar perangkat dalam milidetik"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
msgstr "Menentukan proses yang diutamakan untuk tampil. 0 untuk Semua, 1 untuk pengguna, dan 2 untuk proses yang aktif"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Simpan tab yang sekarang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr "0 untuk Informasi Sistem, 1 untuk daftar proses, 2 untuk sumber daya, dan 3 untuk daftar diska"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
msgstr "Warna default grafik CPU"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default graph cpu color"
msgstr "Warna utama grafik cpu"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Warna default grafik memori"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Warna utama grafik swap"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Warna utama grafik jaringan (diterima)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Warna utama grafik jaringan (keluar)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Tampilkan beban jaringan dalam bit"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Process view sort column"
msgstr "Urutan kolom proses yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Process view columns order"
msgstr "Susunan kolom proses yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view sort order"
msgstr "Susunan urut kolom proses yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "Lebar kolom 'Nama' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Nama' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "Lebar kolom 'Pengguna' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Pengguna' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "Lebar kolom 'Status' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Status' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Virtual' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Virtual' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Residen' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Residen' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Writeable Memory' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Writeable Memory' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Shared Memory' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Shared Memory' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori X Server' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori X Server' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
#, no-c-format
msgid "Width of process '% CPU' column"
msgstr "Lebar kolom '% CPU' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
#, no-c-format
msgid "Show process '% CPU' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom '% CPU' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Lebar kolom 'Waktu CPU' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Waktu CPU' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Dimulai' "
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Dimulai' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Lebar kolom 'Nice' proses "
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Nice' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
msgid "Width of process 'ID' column"
msgstr "Lebar kolom 'ID' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
msgid "Show process 'ID' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'ID' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
msgid "Width of process 'Security Context' column"
msgstr "Lebar kolom 'Konteks Keamanan' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Konteks Keamanan' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Lebar kolom 'Perintah Baris' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Perintah Baris' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori' proses"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Kanal Tunggu'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Kanal Tunggu' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Grup Kontrol'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Group Kontrol' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Unit'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Unit' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Sesi'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Sesi' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Seat'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Seat' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Pemilik'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Pemilik' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "Lebar kolom proses 'Prioritas'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Prioritas' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Kolom pengurutan tampilan disk"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Urutan disk yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Urutan kolom diska yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan 'Perangkat' disk"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan 'Perangkat' disk pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan disk 'Direktori'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan 'Direktori' disk pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan disk 'Jenis'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan 'Jenis' disk pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan disk 'Total'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan disk 'Total' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan disk 'Kosong'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan disk 'Kosong' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan disk 'Tersedia'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan disk 'Tersedia' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "Lebar kolom tampilan disk 'Terpakai'"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom tampilan disk 'Terpakai' pada saat mulai"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Kolom memory yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Urutan memory yang ditampilkan"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Open files sort column"
msgstr "Kolom berkas yang dibuka"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort order"
msgstr "Urutan berkas yang dibuka"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
msgstr "Tidak dapat mengganti prioritas proses dengan PID %d menjadi %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
msgstr "Tidak dapat menghentikan proses dengan PID %d dengan sinyal %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
#, c-format
msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "Matikan proses terpilih “%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:77
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr "Menghentikan suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses tidak responsif yang seharusnya dimatikan."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
#, c-format
msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "Hentikan proses terpilih “%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:88
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr "Mengakhiri suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses tidak responsif yang seharusnya diakhiri."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(Prioritas %s)"
#: ../src/procdialogs.cpp:170
#, c-format
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
msgstr "Ganti Prioritas dari Proses “%s” (PID: %u)"
#: ../src/procdialogs.cpp:182
msgid "Change _Priority"
msgstr "Ubah _Prioritas"
#: ../src/procdialogs.cpp:205
msgid "_Nice value:"
msgstr "Nilai A_ngkatan:"
#: ../src/procdialogs.cpp:220
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"
#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "Prioritas suatu proses ditentukan oleh nilai angkatan (nice). Semakin rendah nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya."
#: ../src/procdialogs.cpp:476
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../src/procdialogs.cpp:535
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferensi Monitor Sistem"
#: ../src/procdialogs.cpp:565
msgid "Behavior"
msgstr "Kelakuan"
#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
#: ../src/procdialogs.cpp:783
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Jeda pembahar_uan dalam detik:"
#: ../src/procdialogs.cpp:617
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Penyegaran halu_s"
#: ../src/procdialogs.cpp:630
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Beri peringatan bila menghenti_kan atau mematikan proses"
#: ../src/procdialogs.cpp:643
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Bagi penggunaan CPU dengan jumlah CPU"
#: ../src/procdialogs.cpp:644
msgid "Solaris mode"
msgstr "Modus Solaris"
#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
msgid "Information Fields"
msgstr "Kolom Informasi"
#: ../src/procdialogs.cpp:678
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasi proses yang ditampilkan:"
#: ../src/procdialogs.cpp:690
msgid "Graphs"
msgstr "Grafik"
#: ../src/procdialogs.cpp:737
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Kecepatan jaringan dalam bita"
#: ../src/procdialogs.cpp:807
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Tampilkan semu_a sistem berkas"
#: ../src/procdialogs.cpp:838
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasi sistem berkas yang ditampilkan:"
#: ../src/procman.cpp:663
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Monitor sederhana untuk proses dan sistem."
#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116
msgid "Process Name"
msgstr "Nama Proses"
#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memori Virtual"
#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memori Bertetap"
#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memori Dapat Ditulis"
#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memori Berbagi"
#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memori Server X"
#: ../src/proctable.cpp:249
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "CPU Time"
msgstr "Waktu CPU"
#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127
msgid "Started"
msgstr "Dimulai"
#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
msgid "Nice"
msgstr "Angkatan"
#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
msgstr "Konteks Keamanan"
#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal Tunggu"
#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134
msgid "Control Group"
msgstr "Grup Kontrol"
#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process
#. belongs to, only
#. for multi-seat environments. See
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
#: ../src/proctable.cpp:264
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Beban rata-rata untuk 1, 5, dan 15 menit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
msgstr "Properti Proses"
#: ../src/procproperties.cpp:262
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Properti dari proses \"%s\" (PID %u):"
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
msgid "Release %s %s"
msgstr "Rilis %s %s"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:819
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
#: ../src/sysinfo.cpp:836
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
#: ../src/sysinfo.cpp:854
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat keras"
#: ../src/sysinfo.cpp:859
msgid "Memory:"
msgstr "Memori:"
#: ../src/sysinfo.cpp:863
msgid "Processor:"
msgstr "Prosesor:"
#. disk space section
#: ../src/sysinfo.cpp:871
msgid "System Status"
msgstr "Status Sistem"
#: ../src/sysinfo.cpp:876
msgid "Available disk space:"
msgstr "Ruang diska tersedia:"
#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
#: ../src/util.cpp:34
msgid "Stopped"
msgstr "Berhenti"
#: ../src/util.cpp:38
msgid "Zombie"
msgstr "Zombi"
#: ../src/util.cpp:42
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Tidak dapat dipotong"
#: ../src/util.cpp:46
msgid "Sleeping"
msgstr "Tidur"
#. xgettext: weeks, days
#: ../src/util.cpp:101
#, c-format
msgid "%uw%ud"
msgstr "%uw%ud"
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
#: ../src/util.cpp:105
#, c-format
msgid "%ud%02uh"
msgstr "%ud%02uh"
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
#: ../src/util.cpp:109
#, c-format
msgid "%u:%02u:%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
#: ../src/util.cpp:112
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#: ../src/util.cpp:174
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
#: ../src/util.cpp:175
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
#: ../src/util.cpp:176
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
#: ../src/util.cpp:177
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
#: ../src/util.cpp:192
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bits"
#: ../src/util.cpp:193
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bytes"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#: ../src/util.cpp:587
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
|