diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-07-06 10:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-07-06 10:29:45 +0200 |
commit | c9a04e084c12e19c117d4ec9daad6002eea243c9 (patch) | |
tree | e1934dd5b1009a1061a30105b17807b560dcf696 /help/es | |
parent | 30d2dae1fced66f98c088796895032dd7da879bc (diff) | |
download | mate-terminal-c9a04e084c12e19c117d4ec9daad6002eea243c9.tar.bz2 mate-terminal-c9a04e084c12e19c117d4ec9daad6002eea243c9.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 58 |
1 files changed, 32 insertions, 26 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4ff0619..be79d2d 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Fito JB, 2018 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2018\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:26 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015</year> <holder>Proyecto de Documentación de MATE</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -110,10 +111,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " +"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" +" sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -126,9 +127,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -145,18 +146,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 #: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" +msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:106 @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 #: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de GNOME de Sun" +msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:282 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "Línea de órdenes" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -1311,6 +1313,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:762 msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." msgstr "" +"Esta sección proporciona algunos consejos si tiene problemas con los " +"terminales." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:767 @@ -1480,6 +1484,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:903 msgid "<guilabel>Run command as a login shell</guilabel>" msgstr "" +"<guilabel>Ejecutar la orden como en un intérprete de órdenes de inicio de " +"sesión</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:906 |