summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2024-02-18 15:28:51 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2024-02-18 15:28:51 +0100
commitc1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4 (patch)
treee953fe401031beaf8c4353998f3269c2b1e905d3 /help/ms/ms.po
parentd7c96c4e06702084b6104a1a167e922152404b6f (diff)
downloadmate-terminal-c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4.tar.bz2
mate-terminal-c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/ms/ms.po')
-rw-r--r--help/ms/ms.po2880
1 files changed, 1135 insertions, 1745 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 9e531b3..7d4f10f 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2021
+# abuyop <[email protected]>, 2023
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,1600 +21,1106 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:9
-msgid "MATE Terminal Manual"
-msgstr "Panduan Terminal MATE"
-
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:11
-msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
-
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:15
-msgid "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:5 C/index.page:33
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:20
-msgid "<year>2008</year> <holder>Christian Persch</holder>"
-msgstr "<year>2008</year> <holder>Christian Persch</holder>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:24
-msgid ""
-"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
-"Microsystems</holder>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:13
+msgid "Christian Persch"
msgstr ""
-"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
-"Microsystems</holder>"
-
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:30
-msgid "<year>2000</year> <holder>Miguel de Icaza</holder>"
-msgstr "<year>2000</year> <holder>Miguel de Icaza</holder>"
-
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:34
-msgid "<year>2000</year> <holder>Michael Zucchi</holder>"
-msgstr "<year>2000</year> <holder>Michael Zucchi</holder>"
-#. (itstool) path: info/copyright
-#: C/index.docbook:38
-msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-
-#. (itstool) path: publisher/publishername
-#: C/index.docbook:43
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
+#. (itstool) path: credit/name
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.page:17 C/index.page:44
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:49
-msgid ""
-"<personname><surname>MATE Documentation "
-"Team</surname></personname><affiliation> <orgname>MATE DESKTOP</orgname> "
-"</affiliation>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:21 C/index.page:48
+msgid "Miguel de Icaza"
msgstr ""
-"<personname><surname>Pasukan Dokumentasi "
-"MATE</surname></personname><affiliation> <orgname>DESKTOP MATE</orgname> "
-"</affiliation>"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:52
-msgid ""
-"<personname><firstname>Sun</firstname><surname>GNOME Documentation "
-"Team</surname></personname><affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname>"
-" </affiliation>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:25 C/index.page:54
+msgid "Michael Zucchi"
msgstr ""
-"<personname><firstname>Sun</firstname><surname>Pasukan Dokumentasi "
-"GNOME</surname></personname><affiliation> <orgname>Sun "
-"Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:55
-msgid ""
-"<personname><firstname>Miguel</firstname><surname>de "
-"Icaza</surname></personname><affiliation> <orgname>GNOME Documentation "
-"Project</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<personname><firstname>Miguel</firstname><surname>de "
-"Icaza</surname></personname><affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi "
-"GNOME</orgname> </affiliation>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:29 C/index.page:60
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:58
-msgid ""
-"<personname><firstname>Michael</firstname><surname>Zucchi</surname></personname><affiliation>"
-" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<personname><firstname>Michael</firstname><surname>Zucchi</surname></personname><affiliation>"
-" <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:36
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:61
-msgid ""
-"<personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Kirillov</surname></personname><affiliation>"
-" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.page:38
+msgid "MATE DESKTOP"
msgstr ""
-"<personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Kirillov</surname></personname><affiliation>"
-" <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
-#. (itstool) path: publisher/publishername
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93
-#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123
-#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159
-#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:42
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:50 C/index.page:56 C/index.page:62 C/index.page:66
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:75
-msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>"
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.page:68
+msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal."
+msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Terminal MATE"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:71
-msgid ""
-"<revnumber>2.9</revnumber> <date>January 2010</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:70
+msgid "terminal application"
msgstr ""
-"<revnumber>2.9</revnumber> <date>Januari 2010</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:84
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:75
+msgid "MATE Terminal"
+msgstr "Terminal MATE"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:80
-msgid ""
-"<revnumber>2.8</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:80
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Membiasakan Diri"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:81
+msgid "The following sections describe how to start <app>MATE Terminal</app>."
msgstr ""
-"<revnumber>2.8</revnumber> <date>Mac 2009</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108
-#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144
-#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168
-msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:86
+msgid "Usage"
+msgstr "Penggunaan"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:88
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:90
msgid ""
-"<revnumber>2.7</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"To configure <app>MATE Terminal</app>, choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">Edit</gui><gui style=\"guimenuitem\">Current "
+"Profile</gui></guiseq>. To configure another profile that you set up choose "
+"<guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Profiles</gui></guiseq>, select the profile you want "
+"to edit, then click <gui style=\"guibutton\">Edit</gui>."
msgstr ""
-"<revnumber>2.7</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:96
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:92
msgid ""
-"<revnumber>2.6</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"The <gui style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog contains the "
+"following tabbed sections that you can use to configure <app>MATE "
+"Terminal</app>:"
msgstr ""
-"<revnumber>2.6</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:104
-msgid "<revnumber>2.5</revnumber> <date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1"
msgstr ""
-"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mei 2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:116
-msgid ""
-"<revnumber>2.4</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version."
msgstr ""
-"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:128
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:15
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:8
msgid ""
-"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:link-1/>."
msgstr ""
-"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:140
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:17
msgid ""
-"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan GNOME yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:152
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:24
msgid ""
-"<revnumber>2.1</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
msgstr ""
-"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka telah dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama "
+"tersebut ada di dalam mana-mana dokumentasi GNOME, dan ahli-ahli Projek "
+"Dokumentasi GNOME sedar akan tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama "
+"tersebut telah di huruf besarkan atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:164
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:33
msgid ""
-"<revnumber>2.0</revnumber> <date>April 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
msgstr ""
-"<revnumber>2.0</revnumber> <date>April 2002</date> <_:revdescription-1/>"
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:180
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:40
msgid ""
-"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov "
-"<email>[email protected]</email>"
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov "
-"<email>[email protected]</email>"
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:176
-msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>May 2000</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:60
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"<revnumber>1.0</revnumber> <date>Mei 2000</date> <_:revdescription-1/>"
-
-#. (itstool) path: info/releaseinfo
-#: C/index.docbook:191
-msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal."
-msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Terminal MATE"
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
-#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:195
-msgid "<primary>MATE Terminal</primary>"
-msgstr "<primary>Terminal MATE</primary>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-contents.page:7
+msgid "Working with the Contents of Terminal Windows"
+msgstr "Mengendalikan Kandungan Tetingkap Terminal"
-#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:198
-msgid "<primary>terminal application</primary>"
-msgstr "<primary>aplikasi terminal</primary>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-contents.page:10
+msgid "To scroll through previous commands and output:"
+msgstr "Menatal perintah dan output terdahulu:"
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:203
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pengenalan"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:11
+msgid "Perform one of the following actions:"
+msgstr "Lakukan salah satu tindakan-tindakan berikut:"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:204
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:16
msgid ""
-"<application>MATE Terminal</application> is a terminal emulation application"
-" that you can use to perform the following tasks:"
+"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal "
+"window."
msgstr ""
-"<application>Terminal MATE</application> ialah aplikasi emulasi terminal "
-"yang anda boleh guna untuk membuat tugas-tugas berikut:"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:209
-msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment"
-msgstr "Capai shell UNIX dalam persekitaran MATE"
+"Guna palang tatal, yang biasanya dipapar di sebelah kanan tetingkap "
+"terminal."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:211
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:20
msgid ""
-"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type"
-" at a command line prompt. When you start <application>MATE "
-"Terminal</application>, the application starts the default shell that is "
-"specified in your system account. You can switch to a different shell at any"
-" time."
+"Press the <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq>, "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>, "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Home</key></keyseq>, or "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>End</key></keyseq> keys."
msgstr ""
-"Shell merupakan sebuah program yang tafsir dan lakukan perintah yang anda "
-"taip pada promp baris perintah. Ketika anda mulakan <application>Terminal "
-"MATE</application>, aplikasi memulakan shell lalai yang telah ditentukan "
-"dalam akaun sistem anda. Anda boleh beralih ke shell lain pada bila-bila "
-"masa."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:217
-msgid ""
-"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and "
-"<application>xterm</application> terminals"
-msgstr ""
-"Jalankan mana-mana aplikasi yang direka untuk berjalan dalam terminal VT102,"
-" VT220, dan <application>xterm</application>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:219
-msgid ""
-"<application>MATE Terminal</application> emulates the "
-"<application>xterm</application> application developed by the X Consortium. "
-"In turn, the <application>xterm</application> application emulates the DEC "
-"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape "
-"sequence is a series of characters that starts with the <keycap>Esc</keycap>"
-" character. <application>MATE Terminal</application> accepts all of the "
-"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
-"as to position the cursor and to clear the screen."
-msgstr ""
-"<application>Terminal MATE</application> emulasikan aplikasi "
-"<application>xterm</application> yang dibangunkan oleh X Consortium. Selain "
-"itu, aplikasi <application>xterm</application> emulasikan terminal DEC VT102"
-" dan juga menyokong jujukan escape DEC VT220. Jujukan escape merupakan satu "
-"siri aksara yang bermula dengan aksara <keycap>Esc</keycap>. "
-"<application>Terminal MATE</application> menerima semua jujukan escape yang "
-"mana terminal VT102 dan VT220 gunakan untuk fungsi seperti kedudukan kursor "
-"dan untuk kosongkan skrin."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:229
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Membiasakan Diri"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:230
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:24
msgid ""
-"The following sections describe how to start <application>MATE "
-"Terminal</application>."
+"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is "
+"determined by the <gui style=\"guilabel\">Scrollback</gui> setting in the "
+"<gui style=\"guilabel\">Scrolling</gui> tabbed section of the <gui "
+"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog. You can also scroll up or "
+"down one line at a time by pressing "
+"<keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> or "
+"<keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Seksyen berikut menjelaskan bagaimana hendak memulakan <application>Terminal"
-" MATE</application>."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:234
-msgid "Starting MATE Terminal"
-msgstr "Memulakan Terminal MATE"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-contents.page:28
+msgid "To select and copy text:"
+msgstr "Untuk memilih dan menyalin teks:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:29
+msgid "You can select text in any of the following ways:"
+msgstr "Anda boleh memilih teks berdasarkan mana-mana langkah berikut:"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:235
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:34
msgid ""
-"You can start <application>MATE Terminal</application> in the following "
-"ways:"
+"To select a character at a time, click on the first character that you want "
+"to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
msgstr ""
-"Anda boleh memulakan <application>Terminal MATE</application> dengan cara "
-"berikut:"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:240
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>"
+"Untuk memilih satu aksara pada satu masa, klik pada aksara pertama yang mahu"
+" dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang dikehendaki."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:242
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:38
msgid ""
-"Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to "
+"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols "
+"are selected individually."
msgstr ""
-"Pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Aksesori</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:247
-msgid "Command line"
-msgstr "Baris perintah"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
-msgid "Execute the following command: <command>mate-terminal</command>"
-msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>mate-terminal</command>"
+"Untuk memilih satu perkataan pada satu masa, dwi-klik pada aksara pertama "
+"yang mahu dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang "
+"dikehendaki. Simbol dipilih secara berasingan."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:252
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:42
msgid ""
-"You can use command line options to modify the way in which you run "
-"<application>MATE Terminal</application>. To view the command line options, "
-"execute the following command: <command>mate-terminal --help</command>"
+"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to "
+"select and drag the mouse to the last line that you want to select."
msgstr ""
-"Anda boleh gunakan pilihan baris perintah untuk mengubahsuai cara "
-"menjalankan <application>Terminal MATE</application>. Untuk melihat pilihan "
-"baris perintah, lakukan perintah berikut: <command>mate-terminal "
-"--help</command>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:260
-msgid "When You First Start MATE Terminal"
-msgstr "Bila Kali Pertama Memulakan Terminal MATE"
+"Untuk memilih satu baris pada satu masa, klik pada baris pertama yang mahu "
+"dipilih kemudian seret tetikus ke baris terakhir yang dikehendaki."
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:261
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:46
msgid ""
-"When you start <application>MATE Terminal</application> for the first time, "
-"the application opens a terminal window with a group of default settings. "
-"The group of default settings is called the Default profile."
+"These actions select all text between the first and last items. For all text"
+" selections, <app>MATE Terminal</app> copies the selected text into the "
+"clipboard when you release the mouse button. To explicitly copy the selected"
+" text, choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Copy</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Bila anda memulakan <application>Terminal MATE</application> buat kali "
-"pertama, aplikasi akan membuka tetingkap terminal dengan sekumpulan tetapan "
-"lalai. Kumpulan tetapan lalai ini dikenali sebagai profil Lalai."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:263
-msgid "Example of a Default MATE Terminal Window"
-msgstr "Contoh Tetingkap Terminal MATE Lalai"
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324
-msgid "MATE Terminal default window"
-msgstr "Tetingkap lalai Terminal MATE"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-contents.page:50
+msgid "To paste text into a terminal:"
+msgstr "Menampal teks ke dalam terminal:"
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:268
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:51
msgid ""
-"external ref='figures/mate-terminal-default.png' "
-"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'"
+"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into "
+"a terminal by performing one of the following actions:"
msgstr ""
-"external ref='figures/mate-terminal-default.png' "
-"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'"
+"Sebelum ini anda menyalin teks ke dalam papan keratan, anda juga boleh "
+"menampal teks ke dalam terminal dengan membuat langkah-langkah berikut:"
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:266
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:55
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-default.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Terminal default "
-"window</phrase> </textobject>"
+"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command"
+" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server "
+"documentation for information about how to emulate the middle mouse button."
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-default.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tetingkap lalai "
-"Terminal MATE</phrase> </textobject>"
+"Untuk menampal teks yang telah disalin, klik-tengah pada bisikan perintah. "
+"Jika tetikus anda tiada butang tengah, sila rujuk dokumentasi X Server untuk"
+" maklumat lanjut bagaimana hendak emulasikan butang tetikus tengah."
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:276
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:59
msgid ""
-"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX "
-"commands. The command prompt can be a %, #, &gt;, $, or any other special "
-"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a "
-"UNIX command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the "
-"command. By default, <application>MATE Terminal</application> uses the "
-"default shell specified for the user who starts the application."
-msgstr ""
-"Tetingkap terminal memaparkan promp perintah yang mana anda boleh taip "
-"perintah UNIX. Promp perintah boleh jadi %, #, &gt;, $, atau apa-apa aksara "
-"khas. Kursusr akan diletak pada promp perintah. Ketika anda menaip satu "
-"perintah UNIX dan ketik <keycap>Return</keycap>, komputer melakukan perintah"
-" itu. Secara lalai, <application>Terminal MATE</application> menggunakan "
-"shell lalai yang dinyatakan untuk pengguna yang mahu memulakan aplikasi."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:279
-msgid ""
-"<application>MATE Terminal</application> also sets the following environment"
-" variables:"
-msgstr ""
-"<application>Terminal MATE</application> juga tetapkan pembolehubah "
-"persekitaran berikut berikut:"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:284
-msgid "<varname>TERM</varname>"
-msgstr "<varname>TERM</varname>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:287
-msgid "Set to <literal>xterm-256color</literal> by default."
-msgstr "Tetapkan ke <literal>xterm-256color</literal> secara lalai."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:293
-msgid "<varname>WINDOWID</varname>"
-msgstr "<varname>WINDOWID</varname>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
-msgid "Set to the X11 window identifier by default."
-msgstr "Tetapkan ke pengecam tetingkap X11 secara lalai."
+"To paste text that you explicitly copied, choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">Edit</gui><gui style=\"guimenuitem\">Paste</gui></guiseq>."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:304
-msgid "Terminal Profiles"
-msgstr "Profil Terminal"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-contents.page:65
+msgid "To drag a file name into a terminal window:"
+msgstr "Menyeret satu nama fail ke dalam tetingkap terminal:"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:305
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:66
msgid ""
-"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to "
-"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, "
-"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs "
-"automatically when you start <application>MATE Terminal</application> in the"
-" profile."
+"You can drag a file name to a terminal from another application such as a "
+"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file."
msgstr ""
-"Anda boleh cipta satu profil baharu, dan laksanakan profil baharu itu ke "
-"terminal untuk mengubahsuai ciri-cirinya seperti fon, warna dan kesan, "
-"kelakuan tatal, tajuk tetingkap, serta keserasian. Anda juga boleh nyatakan "
-"satu perintah yang dapat dijalankan secara automatik ketika anda memulakan "
-"<application>Terminal MATE</application> di dalam profil."
+"Anda boleh menyeret satu nama fail ke dalam terminal daripada aplikasi lain "
+"seperti pengurus fail. Terminal dapat memaparkan laluan dan juga nama penuh "
+"fail tersebut."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-contents.page:70
+msgid "To access a link:"
+msgstr "Mencapai satu pautan:"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:307
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:71
msgid ""
-"You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> "
-"dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can "
-"define as many different profiles as you require. When you start a terminal,"
-" you can choose the profile that you want to use for the terminal. "
-"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the "
-"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the "
-"application from a command line, use the following command:"
+"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, "
+"perform the following steps:"
msgstr ""
-"Anda boleh takrifkan setiap profil terminal di dalam dialog "
-"<guilabel>Profil</guilabel>, yang anda dapat capai menerusi menu "
-"<guimenu>Sunting</guimenu>. Anda juga boleh takrifkan sebanyak mana profil "
-"berlainan yang diperlukan. Ketika memulakan terminal, anda boleh pilih "
-"profil yang mahu digunakan. Selain itu, anda boleh mengubah profil terminal "
-"ketika guna terminal tersebut. Untuk nyatakan profil awalan bagi terminal "
-"ketika memulakan aplikasi melalui baris perintah, guna perintah berikut:"
+"Untuk mencapai Pelokasi Sumber Seragam (URL) yang terpapar di dalam "
+"terminal, buat langkah-langkah berikut:"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:308
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-contents.page:73
msgid ""
-"<command>mate-terminal --window-with-"
-"profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>"
+"Move the mouse over the URL until the URL is underlined. Right-click on the "
+"URL to open a popup menu. Choose <gui style=\"guimenuitem\">Open Link</gui> "
+"to start a link application and display the file located at the URL."
msgstr ""
-"<command>mate-terminal --window-with-"
-"profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:311
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-encoding.page:7
+msgid "To Change the Character Encoding"
+msgstr "Mengubah Pengekodan Aksara"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-encoding.page:8
msgid ""
-"The name of the current profile appears in the titlebar of the "
-"<application>MATE Terminal</application>, unless you specify a different "
-"titlebar name in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog."
+"To change the list of character encodings displayed in the <gui "
+"style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui> menu, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-"Nama bagi profil semasa muncul dalam palang tajuk <application>Terminal "
-"MATE</application>, melainkan anda nyatakan satu nama tajuk palang yang lain"
-" dalam dialog <guilabel>Menyunting Profil</guilabel>."
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:313
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-encoding.page:11
msgid ""
-"See <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> for information about "
-"how to define and use a new terminal profile."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Add or Remove</gui></guiseq>. To add an encoding to "
+"the <gui style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui> menu, select the "
+"encoding in the <gui style=\"guilabel\">Available encodings</gui> list box, "
+"then click the right arrow button. To remove an encoding from the <gui "
+"style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui> menu, select the encoding "
+"in the <gui style=\"guilabel\">Encodings shown in menu</gui> list box, then "
+"click the left arrow button. Click <gui style=\"guibutton\">Close</gui> to "
+"close the <gui style=\"guilabel\">Add or Remove Terminal Encodings</gui> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> untuk maklumat "
-"bagaimana hendak takrif dan guna satu profil terminal baharu."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:317
-msgid "Working With Multiple Terminals"
-msgstr "Mengendalikan Terminal Berbilang"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-first-start.page:7
+msgid "When You First Start MATE Terminal"
+msgstr "Bila Kali Pertama Memulakan Terminal MATE"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:318
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-first-start.page:8
msgid ""
-"<application>MATE Terminal</application> provides a tab feature that enables"
-" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a "
-"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the "
-"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you "
-"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile"
-" to each tabbed terminal in the window."
+"When you start <app>MATE Terminal</app> for the first time, the application "
+"opens a terminal window with a group of default settings. The group of "
+"default settings is called the Default profile."
msgstr ""
-"<application>Terminal MATE</application> menyediakan satu fitur tab yang "
-"membolehkan anda buka beberapa terminal dalam satu tetingkap. Setiap "
-"terminal dibuka dalam tab berlainan. Klik pada tab berkenaan untuk paparkan "
-"terminal di dalam tetingkap. Setiap terminal bertab dalam tetingkap "
-"mempunyai subproses yang berasingan, supaya anda boleh guna setiap terminal "
-"untuk tugasan berbeza. Anda boleh laksanakan profil berlainan bagi setiap "
-"terminal bertab di dalam tetingkap."
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:320
-msgid ""
-"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current "
-"profile, or the name specified by the current profile. <xref linkend=\"mate-"
-"terminal-tabbed\"/> shows a <application>MATE Terminal</application> window "
-"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile."
-" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the "
-"titlebar."
-msgstr ""
-"Palang tajuk bagi tetingkap terminal menunjukkan sama ada nama profil "
-"semasa, atau nama yang dinyatakan oleh profil semasa. <xref linkend=\"mate-"
-"terminal-tabbed\"/> menunjukkan satu tetingkap <application>Terminal "
-"MATE</application> dengan empat tab. Dalam situasi ini, keempat-empat tab "
-"mempunyai profil yang berbeza. Nama bagi profil dalam tab aktif, Profil 1 "
-"kelihatan di dalam palang tajuk."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:322
-msgid "Example of a Terminal Window With Tabs"
-msgstr "Contoh Tetingkap Terminal Dengan Tab"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/mate-terminal-first-start.page:11
+msgid "Example of a Default MATE Terminal Window"
+msgstr "Contoh Tetingkap Terminal MATE Lalai"
+
+#. (itstool) path: figure/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:327
+#: C/mate-terminal-first-start.page:12
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' "
-"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'"
+"external ref='figures/mate-terminal-default.png' "
+"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'"
msgstr ""
-"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' "
-"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'"
+"external ref='figures/mate-terminal-default.png' "
+"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'"
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:325
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-first-start.page:14
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-tabbed.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Terminal window "
-"with four tabs</phrase> </textobject>"
+"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX "
+"commands. The command prompt can be a %, #, &gt;, $, or any other special "
+"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a "
+"UNIX command and press <key>Return</key>, the computer executes the command."
+" By default, <app>MATE Terminal</app> uses the default shell specified for "
+"the user who starts the application."
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-tabbed.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tetingkap Terminal MATE"
-" dengan empat tab</phrase> </textobject>"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:335
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-first-start.page:17
msgid ""
-"See <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> for information about how to "
-"open a new tabbed terminal."
+"<app>MATE Terminal</app> also sets the following environment variables:"
msgstr ""
-"Rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> untuk maklumat bagaimana "
-"hendak membuka terminal bertab baharu."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:344
-msgid "Usage"
-msgstr "Penggunaan"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:346
-msgid "Opening and Closing Terminals"
-msgstr "Membuka dan Menutup Terminal"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:349
-msgid "To open a new terminal window:"
-msgstr "Untuk membuka satu tetingkap terminal baharu:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:351
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
-"Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-first-start.page:21
+msgid "<code style=\"varname\">TERM</code>"
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Buka "
-"Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:353
-msgid ""
-"The new terminal inherits the application settings and default shell from "
-"the parent terminal."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-first-start.page:24
+msgid "Set to <code style=\"literal\">xterm-256color</code> by default."
msgstr ""
-"Terminal baharu mewarisi tetapan aplikasi dan shell lalai dari terminal "
-"induk."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:358
-msgid "To close a terminal window:"
-msgstr "Untuk menutup satu tetingkap terminal:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close "
-"Window</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-first-start.page:29
+msgid "<code style=\"varname\">WINDOWID</code>"
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Tutup "
-"Tetingkap</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:362
-msgid ""
-"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from "
-"the terminal. If you close the last terminal window, the <application>MATE "
-"Terminal</application> application exits."
-msgstr ""
-"Tindakan ini menutup terminal dan mana-mana subproses yang anda buka melalui"
-" terminal tersebut. Jika anda menutup tetingkap terminal terakhir, aplikasi "
-"<application>Terminal MATE</application> akan ditutup."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-first-start.page:32
+msgid "Set to the X11 window identifier by default."
+msgstr "Tetapkan ke pengecam tetingkap X11 secara lalai."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:367
-msgid "To add a new tabbed terminal to a window:"
-msgstr "Untuk menambah satu terminal bertab baharu dalam satu tetingkap:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-introduction.page:6
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:369
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-introduction.page:7
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open "
-"Tab</guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
-"Tab</guimenuitem></menuchoice> if there is no submenu."
+"<app>MATE Terminal</app> is a terminal emulation application that you can "
+"use to perform the following tasks:"
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guisubmenu>Buka "
-"Tab</guisubmenu><guimenuitem>Lalai</guimenuitem></menuchoice> atau hanya "
-"<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Buka "
-"Tab</guimenuitem></menuchoice> jika tiada submenu."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:374
-msgid "To display a tabbed terminal:"
-msgstr "Untuk paparkan terminal bertab:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-introduction.page:11
+msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment"
+msgstr "Capai shell UNIX dalam persekitaran MATE"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-introduction.page:12
msgid ""
-"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select "
-"a tab title from the <guimenu>Tabs</guimenu> menu."
+"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type"
+" at a command line prompt. When you start <app>MATE Terminal</app>, the "
+"application starts the default shell that is specified in your system "
+"account. You can switch to a different shell at any time."
msgstr ""
-"Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu dipaparkan, atau pilih satu "
-"tajuk tab melalui menu <guimenu>Tab</guimenu>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:379
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-introduction.page:17
msgid ""
-"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Next "
-"Tab</guimenuitem></menuchoice> or "
-"<menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Previous "
-"Tab</guimenuitem></menuchoice> to navigate between tabs."
+"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and "
+"<app>xterm</app> terminals"
msgstr ""
-"Atau pun, pilih <menuchoice><guimenu>Tab</guimenu><guimenuitem>Tab "
-"Berikutnya</guimenuitem></menuchoice> atau "
-"<menuchoice><guimenu>Tab</guimenu><guimenuitem>Tab "
-"Terahulu</guimenuitem></menuchoice> untuk menavigasi antara tab-tab."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:385
-msgid "To close a tabbed terminal:"
-msgstr "Untuk menutup terminal bertab:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:390
-msgid "Display the tabbed terminal that you want to close."
-msgstr "Papar terminal bertab yang mahu ditutup."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-introduction.page:18
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close "
-"Tab</guimenuitem></menuchoice>."
+"<app>MATE Terminal</app> emulates the <app>xterm</app> application developed"
+" by the X Consortium. In turn, the <app>xterm</app> application emulates the"
+" DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An "
+"escape sequence is a series of characters that starts with the "
+"<key>Esc</key> character. <app>MATE Terminal</app> accepts all of the escape"
+" sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to "
+"position the cursor and to clear the screen."
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Tutup "
-"Tab</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:405
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:7
msgid "Managing Profiles"
msgstr "Mengurus Profil"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:408
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:10
msgid "To add a new profile:"
msgstr "Untuk menambah satu profil baharu:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:413
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
-"Profile</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New "
-"Profile</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Profil "
-"Baharu</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Profil "
-"Baharu</guilabel>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:417
-msgid ""
-"Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text box."
-msgstr ""
-"Taip nama profil baharu dalam kotak teks <guilabel>Nama Profil</guilabel>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:421
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Base on</guilabel> drop-down list to select the profile on"
-" which you want to base the new profile."
-msgstr ""
-"Gunakan senarai <guilabel>Berasaskan</guilabel> tarik-turun untuk memilih "
-"profil yang mahu dijadikan tapak bagi profil baharu."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:425
-msgid ""
-"Click <guibutton>Create</guibutton> to display the <guilabel>Editing "
-"Profile</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Klik <guibutton>Cipta</guibutton> untuk memaparkan dialog "
-"<guilabel>Menyunting Profil</guilabel>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:429
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:11
msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton>. <application>MATE Terminal</application>"
-" adds the profile to the "
-"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change "
-"Profile</guisubmenu></menuchoice> submenu."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">New Profile</gui></guiseq> to display the <gui "
+"style=\"guilabel\">New Profile</gui> dialog. Type the new profile name in "
+"the <gui style=\"guilabel\">Profile name</gui> text box. Use the <gui "
+"style=\"guilabel\">Base on</gui> drop-down list to select the profile on "
+"which you want to base the new profile. Click <gui "
+"style=\"guibutton\">Create</gui> to display the <gui "
+"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog. Click <gui "
+"style=\"guibutton\">Close</gui>. <app>MATE Terminal</app> adds the profile "
+"to the <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"guisubmenu\">Change Profile</gui></guiseq> submenu."
msgstr ""
-"Klik <guibutton>Tutup</guibutton>. <application>Terminal MATE</application> "
-"menambah profil ke dalma submenu "
-"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Ubah "
-"Profil</guisubmenu></menuchoice>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:437
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:37
msgid "To change the profile of a tabbed terminal:"
msgstr "Untuk mengubah profil bagi terminal bertab:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:38
msgid ""
"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the "
-"profile."
-msgstr "Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu diubah profilnya."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:446
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change "
-"Profile</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>profilename</replaceable></guimenuitem></menuchoice>."
+"profile. Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"guisubmenu\">Change Profile</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\"><var>profilename</var></gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Ubah "
-"Profil</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>namaprofil</replaceable></guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:454
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:52
msgid "To edit a profile:"
msgstr "Untuk menyunting satu profil:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:456
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:53
msgid ""
-"You edit profiles in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You "
-"can access the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog in the following "
-"ways:"
+"You edit profiles in the <gui style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> "
+"dialog. You can access the <gui style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> "
+"dialog in the following ways:"
msgstr ""
-"Anda boleh menyunting profil di dalam dialog <guilabel>Menyunting "
-"Profil</guilabel>. Anda juga boleh mencapai dialog <guilabel>Menyunting "
-"Profil</guilabel> dengan cara berikut:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:460
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:57
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Current "
-"Profile</guisubmenu></menuchoice>."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"guisubmenu\">Current Profile</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guisubmenu>Profil "
-"Semasa</guisubmenu></menuchoice>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:464
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:61
msgid ""
-"Right-click in the terminal window, then choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile "
-"Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu."
+"Right-click in the terminal window, then choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Profiles</gui><gui style=\"guimenuitem\">Profile "
+"Preferences</gui></guiseq> from the popup menu."
msgstr ""
-"Klik-kanan dalam tetingkap terminal, kemudian pilih "
-"<menuchoice><guimenuitem>Profil</guimenuitem> <guimenuitem>Keutamaan "
-"Profil</guimenuitem></menuchoice> dari menu timbul."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:468
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:65
msgid ""
-"Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Profiles</guisubmenu></menuchoice>,"
-" select the profile you want to edit, then click "
-"<guibutton>Edit</guibutton>. For information on the options you can set for "
-"profiles, see <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"guisubmenu\">Profiles</gui></guiseq>, select the profile you want to"
+" edit, then click <gui style=\"guibutton\">Edit</gui>. For information on "
+"the options you can set for profiles, see ."
msgstr ""
-"Pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guisubmenu>Profil</guisubmenu></menuchoice>,"
-" pilih profil yang mahu disunting, kemudian klik "
-"<guibutton>Sunting</guibutton>. Untuk maklumat pada pilihan anda boleh "
-"tetapkannya, sila rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:475
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:71
msgid "To delete a profile:"
msgstr "Untuk memadam satu profil:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
-msgid ""
-"Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Profil</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:484
-msgid ""
-"Select the name of the profile that you want to delete in the "
-"<guilabel>Profiles</guilabel> list, then click "
-"<guibutton>Delete</guibutton>. The <guilabel>Delete Profile</guilabel> "
-"dialog is displayed."
-msgstr ""
-"Pilih nama profil yang anda mahu padam di dalam senarai "
-"<guilabel>Profil</guilabel>, kemudian klik <guibutton>Padam</guibutton>. "
-"Dialog <guilabel>Padam Profil</guilabel> dipaparkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
-msgid "Click <guibutton>Delete</guibutton> to confirm the deletion."
-msgstr "Klikk <guibutton>Padam</guibutton> untuk mengesahkan pemadaman."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:492
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:72
msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Edit "
-"Profiles</guilabel> dialog."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Profiles</gui></guiseq>. Select the name of the "
+"profile that you want to delete in the <gui "
+"style=\"guilabel\">Profiles</gui> list, then click <gui "
+"style=\"guibutton\">Delete</gui>. The <gui style=\"guilabel\">Delete "
+"Profile</gui> dialog is displayed. Click <gui "
+"style=\"guibutton\">Delete</gui> to confirm the deletion. Click <gui "
+"style=\"guibutton\">Close</gui> to close the <gui style=\"guilabel\">Edit "
+"Profiles</gui> dialog."
msgstr ""
-"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Sunting "
-"Profil</guilabel>."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:502
-msgid "Modifying a Terminal Window"
-msgstr "Mengubahsuai Tetingkap Terminal"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:505
-msgid "To hide the menubar:"
-msgstr "Untuk menyembunyikan palang menu:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-more-windows.page:6
+msgid "Working With Multiple Terminals"
+msgstr "Mengendalikan Terminal Berbilang"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:507
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-more-windows.page:7
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show "
-"Menubar</guimenuitem></menuchoice>."
+"<app>MATE Terminal</app> provides a tab feature that enables you to open "
+"several terminals in a single window. Each terminal opens in a separate tab."
+" Click on the appropriate tab to display the terminal in the window. Each "
+"tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you can use each "
+"terminal for different tasks. You can apply a different profile to each "
+"tabbed terminal in the window."
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Tunjuk Palang "
-"Menu</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:512
-msgid "To show a hidden menubar:"
-msgstr "Untuk memaparkan palang menu yang tersembunyi:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-more-windows.page:8
msgid ""
-"Right-click on the terminal window, then choose <guimenuitem>Show "
-"Menubar</guimenuitem> from the popup menu."
+"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current "
+"profile, or the name specified by the current profile. shows a <app>MATE "
+"Terminal</app> window with four tabs. In this case, each of the four tabs "
+"has a different profile. The name of the profile in the active tab, Profile "
+"1, appears in the titlebar."
msgstr ""
-"Klik-kanan pada tetingkap terminal, kemudian pilih <guimenuitem>Tunjuk "
-"Palang Menu</guimenuitem> menerusi menu timbul."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:518
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mate-terminal-more-windows.page:12
+msgctxt "_"
msgid ""
-"To display the <application>MATE Terminal</application> window in full-"
-"screen mode:"
+"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' "
+"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'"
msgstr ""
-"Untuk memaparkan tetingkap <application>Terminal MATE</application> dalam "
-"mod skrin-penuh:"
+"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' "
+"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:520
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
-"Screen</guimenuitem></menuchoice>. Full-screen mode displays the text in a "
-"window that fills the full screen. The window does not contain a window "
-"frame or titlebar. To exit from this mode, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full "
-"Screen</guimenuitem></menuchoice> again."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-more-windows.page:15
+msgid "See for information about how to open a new tabbed terminal."
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Skrin "
-"Penuh</guimenuitem></menuchoice>. Mod skrin-penuh paparkan teks dalam "
-"tetingkap yang memenuhi skrin penuh. Tetingkap tidak mengandungi bingkai "
-"tetingkap atau palang tajuk. Untuk keluar dari mod ini, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Skrin "
-"Penuh</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:524
-msgid "To change the appearance of the terminal window:"
-msgstr "Untuk mengubah penampilan tetingkap terminal:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:7
+msgid "Colours"
+msgstr "Warna"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:526
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> for information about the "
-"options that you can choose in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> "
-"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can"
-" change the background color, or the location of the scrollbar."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:10
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Foreground and Background</gui>"
msgstr ""
-"Lihat <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> maklumat berkenaan pilihan "
-"yang anda boleh pilih di dalam dialog <guilabel>Profil "
-"Penyuntingan</guilabel> untuk mengubah penampilan tetingkap teminal. Sebagai"
-" contoh, anda boleh mengubah warna latar belakang, atau lokasi palang tatal."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:533
-msgid "Working with the Contents of Terminal Windows"
-msgstr "Mengendalikan Kandungan Tetingkap Terminal"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:536
-msgid "To scroll through previous commands and output:"
-msgstr "Menatal perintah dan output terdahulu:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:538
-msgid "Perform one of the following actions:"
-msgstr "Lakukan salah satu tindakan-tindakan berikut:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:13
msgid ""
-"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal "
-"window."
+"Select the <gui style=\"guilabel\">Use colours from system theme</gui> "
+"option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that "
+"is selected in the <gui style=\"guilabel\">Theme</gui> tab of the "
+"<app>Appearance</app> preference tool."
msgstr ""
-"Guna palang tatal, yang biasanya dipapar di sebelah kanan tetingkap "
-"terminal."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:16
msgid ""
-"Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page "
-"Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page "
-"Down</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys."
+"Use the <gui style=\"guilabel\">Built-in schemes</gui> drop-down list to "
+"specify the foreground and background colors for the terminal. <app>MATE "
+"Terminal</app> supports the following foreground and background color "
+"combinations:"
msgstr ""
-"Ketik kekunci <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page "
-"Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page "
-"Down</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, atau "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:551
-msgid ""
-"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is "
-"determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the "
-"<guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing "
-"Profile</guilabel> dialog. You can also scroll up or down one line at a time"
-" by pressing "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
-" or "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"Bilangan baris yang anda boleh tatal balik dalam tetingkap terminal adalah "
-"ditentukan oleh tetapan <guilabel>Tatal Balik</guilabel> pada seksyen bertab"
-" <guilabel>Penatalan</guilabel> dalam dialog <guilabel>Menyunting "
-"Profil</guilabel>. Anda juga boleh menatal ke atas dan ke bawah satu baris "
-"dengan menekan gabungan kekunci "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
-" atau "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:556
-msgid "To select and copy text:"
-msgstr "Untuk memilih dan menyalin teks:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:558
-msgid "You can select text in any of the following ways:"
-msgstr "Anda boleh memilih teks berdasarkan mana-mana langkah berikut:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:563
-msgid ""
-"To select a character at a time, click on the first character that you want "
-"to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:21
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Black on light yellow</gui>"
msgstr ""
-"Untuk memilih satu aksara pada satu masa, klik pada aksara pertama yang mahu"
-" dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang dikehendaki."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:567
-msgid ""
-"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to "
-"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols "
-"are selected individually."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:26
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Black on white</gui>"
msgstr ""
-"Untuk memilih satu perkataan pada satu masa, dwi-klik pada aksara pertama "
-"yang mahu dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang "
-"dikehendaki. Simbol dipilih secara berasingan."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:571
-msgid ""
-"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to "
-"select and drag the mouse to the last line that you want to select."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:31
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Gray on black</gui>"
msgstr ""
-"Untuk memilih satu baris pada satu masa, klik pada baris pertama yang mahu "
-"dipilih kemudian seret tetikus ke baris terakhir yang dikehendaki."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
-msgid ""
-"These actions select all text between the first and last items. For all text"
-" selections, <application>MATE Terminal</application> copies the selected "
-"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly "
-"copy the selected text, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Tindakan-tindakan ini dapat memilih semua teks yang ada pada item pertama "
-"hingga yang terakhir. Untuk memilih semua teks, <application>Terminal "
-"MATE</application> menyalin teks terpilih ke dalam papan keratan setelah "
-"anda melepaskan butang tetikus. Untuk menyalin teks terpilih secara "
-"eksplisit, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Salin</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:580
-msgid "To paste text into a terminal:"
-msgstr "Menampal teks ke dalam terminal:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:582
-msgid ""
-"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into "
-"a terminal by performing one of the following actions:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:36
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Green on black</gui>"
msgstr ""
-"Sebelum ini anda menyalin teks ke dalam papan keratan, anda juga boleh "
-"menampal teks ke dalam terminal dengan membuat langkah-langkah berikut:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:586
-msgid ""
-"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command"
-" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server "
-"documentation for information about how to emulate the middle mouse button."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:41
+msgid "<gui style=\"guilabel\">White on black</gui>"
msgstr ""
-"Untuk menampal teks yang telah disalin, klik-tengah pada bisikan perintah. "
-"Jika tetikus anda tiada butang tengah, sila rujuk dokumentasi X Server untuk"
-" maklumat lanjut bagaimana hendak emulasikan butang tetikus tengah."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
-msgid ""
-"To paste text that you explicitly copied, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:46
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Custom</gui>"
msgstr ""
-"Untuk menampal teks yang telah disalin secara eksplisit, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tampal</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:597
-msgid "To drag a file name into a terminal window:"
-msgstr "Menyeret satu nama fail ke dalam tetingkap terminal:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:599
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:49
msgid ""
-"You can drag a file name to a terminal from another application such as a "
-"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file."
+"This option enables you to select colors that are not in the selected color "
+"scheme."
msgstr ""
-"Anda boleh menyeret satu nama fail ke dalam terminal daripada aplikasi lain "
-"seperti pengurus fail. Terminal dapat memaparkan laluan dan juga nama penuh "
-"fail tersebut."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:604
-msgid "To access a link:"
-msgstr "Mencapai satu pautan:"
+"Pilihan ini membolehkan anda pilih warna yang tiada dalam skema warna "
+"terpilih."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:606
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:54
msgid ""
-"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, "
-"perform the following steps:"
+"The actual display of the foreground and background colors can vary "
+"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose "
+"<gui style=\"guilabel\">White on black</gui> and the <gui "
+"style=\"guilabel\">Linux console</gui> color scheme, the application "
+"displays the foreground and background colors as light gray on black. The "
+"<gui style=\"guilabel\">Built-in schemes</gui> drop-down list is only "
+"enabled if the <gui style=\"guilabel\">Use colours from system theme</gui> "
+"option is unselected."
msgstr ""
-"Untuk mencapai Pelokasi Sumber Seragam (URL) yang terpapar di dalam "
-"terminal, buat langkah-langkah berikut:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:610
-msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined."
-msgstr "Alih penuding tetikus ke atas URL sehinggalah URL bergaris bawah."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:614
-msgid "Right-click on the URL to open a popup menu."
-msgstr "Klik-kanan pada URL tersebut untuk membuka satu menu timbul."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:618
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:57
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> to start a link application and "
-"display the file located at the URL."
+"Click on the <gui style=\"guibutton\">Text colour</gui> button to display "
+"the <gui style=\"guilabel\">Choose terminal text colour</gui> dialog. Use "
+"the color wheel or the spin boxes to customize the color that you want to "
+"use as the text color, then click <gui style=\"guibutton\">OK</gui>. The "
+"<gui style=\"guibutton\">Text colour</gui> button is only enabled if the "
+"<gui style=\"guilabel\">Use colours from system theme</gui> option is "
+"unselected."
msgstr ""
-"Pilih <guimenuitem>Buka Pautan</guimenuitem> untuk memulakan aplikasi pautan"
-" dan paparkan lokasi fail berdasarkan URL itu."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:627
-msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings"
-msgstr "Melihat Tetapan Pintasan Papan Kekunci"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:628
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:60
msgid ""
-"To view the keyboard shortcut settings that are defined for "
-"<application>MATE Terminal</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard "
-"Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Keyboard "
-"Shortcuts</guilabel> dialog contains the following items:"
+"Click on the <gui style=\"guibutton\">Background colour</gui> button to "
+"display the <gui style=\"guilabel\">Choose terminal background colour</gui> "
+"dialog. Use the color wheel or the spin boxes to customize the color that "
+"you want to use as the background color, then click <gui "
+"style=\"guibutton\">OK</gui>. The <gui style=\"guibutton\">Background "
+"colour</gui> button is only enabled if the <gui style=\"guilabel\">Use "
+"colours from system theme</gui> option is unselected."
msgstr ""
-"Untuk melihat tetapan pintasan papan kekunci yang telah ditakrif untuk "
-"<application>Terminal MATE</application>, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Pintasan Papan "
-"Kekunci</guimenuitem></menuchoice>. Dialog <guilabel>Pintasan Papan "
-"Kekunci</guilabel> mengandungi item-item berikut:"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:632
-msgid ""
-"<guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File "
-"menu)</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:65
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Palette</gui>"
msgstr ""
-"<guilabel>Lumpuhkan semua kekunci capaian menu (seperti Alt+f untuk membuka "
-"menu Fail)</guilabel>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:634
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:68
msgid ""
-"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable "
-"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each "
-"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option."
-" In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination "
-"with the access key to perform the action."
+"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The "
+"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the "
+"terminal use an index number to specify a color from this palette."
msgstr ""
-"Nyahpilih pilihan ini untuk melumpuhkan kekunci capaian yang telah ditakrif "
-"supaya anda boleh guna papan kekunci selain dari tetikus untuk memilih satu "
-"item menu. Setiap kekunci capaian telah dikenalpasti oleh satu abjad "
-"bergaris bawah pada pilhan menu atau dialog. Dalam sesetengah kes, anda "
-"mesti tekan kekunci <keycap>Alt</keycap> yang digabungkan dengan kekunci "
-"capaian untuk melakukan sesebuah tindakan."
+"Emulasi terminal hanya boleh menggunakan warna 16 ketika melukis teks. Palet"
+" warna menyatakan 16 warna tersebut. Aplikasi yang dijalankan dalam terminal"
+" menggunakan satu nombor indeks supaya dapat menyatakan satu warna daripada "
+"palet ini."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:639
-msgid "<guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:70
+msgid ""
+"Use the <gui style=\"guilabel\">Built-in schemes</gui> drop-down list to "
+"choose a preset color schemes. The color palette below and the contents of "
+"the terminal window both update to show the scheme."
msgstr ""
-"<guilabel>Lumpuhksn kekunci pintasan menu (F10 secara lalai)</guilabel>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:641
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:71
msgid ""
-"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable "
-"you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The "
-"default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>."
+"Use the <gui style=\"guilabel\">Colour palette</gui> to customize the 16 "
+"default colors in the custom color palette. To customize a color, click on "
+"the color to display the <gui style=\"guilabel\">Palette entry</gui> dialog."
+" Use the color wheel or the spin boxes to customize the color, then click "
+"<gui style=\"guibutton\">OK</gui>."
msgstr ""
-"Nyahpilih pilihan ini untuk melumpuhkan kekunci pintasan yang telah ditakrif"
-" supaya anda dapat mencapai menu <application>Terminal MATE</application>. "
-"Kekunci pintasan lalai untuk mencapai menu ialah <keycap>F10</keycap>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:646
-msgid "<guilabel>Shortcut Keys</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Kekunci Pintasan</guilabel>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:6
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Keserasian"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:648
-msgid ""
-"The <guilabel>Shortcut Keys</guilabel> section of the dialog lists the "
-"shortcut keys that are defined for each menu item."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:9
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Backspace key generates</gui>"
msgstr ""
-"Seksyen <guilabel>Kekunci Pintasan</guilabel> bagi dialog menyenaraikan "
-"kekunci-kekunci pintasan yang telah ditakrif bagi setiap item menu."
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:650
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:12
msgid ""
-"Not all keys can be used as shortcut keys, such as <keycap>Tab</keycap>."
+"Use the drop-down list to select the function that you want the "
+"<key>Backspace</key> key to perform."
msgstr ""
-"Bukan semua kekunci boleh digunakan sebagai kekunci pintasan, contohnya "
-"kekunci <keycap>Tab</keycap>."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:656
-msgid "Text Size"
-msgstr "Saiz Teks"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:657
-msgid ""
-"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal "
-"window:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:17
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Delete key generates</gui>"
msgstr ""
-"Anda boleh menggunakan kaedah berikut untuk saizkan semula teks di dalam "
-"tetingkap Terminal MATE:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:659
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:20
msgid ""
-"To increase the size of the text, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
-"In</guimenuitem></menuchoice>."
+"Use the drop-down list to select the function that you want the "
+"<key>Delete</key> key to perform."
msgstr ""
-"Untuk besarkan saiz teks, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Zum "
-"Masuk</guimenuitem></menuchoice>./"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:661
-msgid ""
-"To decrease the size of the text, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
-"Out</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:25
+msgid "<gui style=\"guibutton\">Reset compatibility options to defaults</gui>"
msgstr ""
-"Untuk kecilkan saiz teks, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Zum "
-"Keluar</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:663
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:28
msgid ""
-"To view the text at actual size, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
-"Size</guimenuitem></menuchoice>."
+"Click on this button to reset the options on the <gui "
+"style=\"guilabel\">Compatibility</gui> tabbed section to the default "
+"settings."
msgstr ""
-"Untuk kembali ke saiz asal, pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> "
-"<guimenuitem>Saiz Biasa</guimenuitem> </menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:668
-msgid "To Change the Terminal Title"
-msgstr "Mengubah Tajuk Terminal"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:669
-msgid ""
-"To change the title of the currently displayed terminal, perform the "
-"following steps:"
-msgstr "Untuk mengubah tajuk terminal semasa, buat langkah-langkah berikut:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:7
+msgid "Effects"
+msgstr "Kesan"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:673
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set "
-"Title</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:10
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Background</gui>"
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Tetapkan "
-"Tajuk</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:676
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:13
msgid ""
-"Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. "
-"<application>MATE Terminal</application> applies the change immediately."
+"Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
msgstr ""
-"Taip tajuk baharu di dalam kotak teks <guilabel>Tajuk</guilabel>. "
-"<application>Terminal MATE</application> akan menerapkan perubahan tersebut "
-"serta-merta."
+"Pilih satu latar belakang untuk tetingkap terminal. Pilihan adalah seperti "
+"berikut:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:679
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Set "
-"Title</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:18
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Solid color</gui>"
msgstr ""
-"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Tetapkan "
-"Tajuk</guilabel>."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:684
-msgid "To Change the Character Encoding"
-msgstr "Mengubah Pengekodan Aksara"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:685
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:21
msgid ""
-"To change the character encoding, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character "
-"Encoding</guisubmenu></menuchoice>, then select the appropriate encoding."
+"Select this option to use the background color that is specified in the <gui"
+" style=\"guilabel\">Colors</gui> tabbed section as the background color for "
+"the terminal."
msgstr ""
-"Untuk mengubah pengekodan aksara, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Tetapkan Pengekodan "
-"Aksara</guisubmenu></menuchoice>, kemudian pilih pengekodan yang sesuai."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:689
-msgid "To Change the List of Character Encodings"
-msgstr "Mengubah Senarai Pengekodan Aksara"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:690
-msgid ""
-"To change the list of character encodings displayed in the <guisubmenu>Set "
-"Character Encoding</guisubmenu> menu, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:26
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Background image</gui>"
msgstr ""
-"Untuk mengubah senarai pengekodan aksara yang terpapar di dalam menu "
-"<guisubmenu>Tetapkan Pengekodan Aksara</guisubmenu>, buat langkah-langkah "
-"berikut:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:695
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character "
-"Encoding</guisubmenu><guimenuitem>Add or Remove</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Tetapkan Pengekodan"
-" Aksara</guisubmenu><guimenuitem>Tambah atau "
-"Buang</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:699
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:29
msgid ""
-"To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> "
-"menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> "
-"list box, then click the right arrow button."
+"Select this option to use an image file as the background for the terminal. "
+"Use the <gui style=\"guilabel\">Image file</gui> drop-down combination box "
+"to specify the location and name of the image file. Alternatively, click "
+"<gui style=\"guibutton\">Browse</gui> to search for and select the image "
+"file."
msgstr ""
-"Untuk menambah pengekodan ke dalam menu <guisubmenu>Tetapkan Pengekodan "
-"Aksara</guisubmenu>, pilih pengekodan di dalam kotak senarai "
-"<guilabel>Pengekodan tersedia</guilabel>, kemudian klik butang anak panah "
-"kanan."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:703
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:32
msgid ""
-"To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character "
-"Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings "
-"shown in menu</guilabel> list box, then click the left arrow button."
+"Select the <gui style=\"guilabel\">Background image scrolls</gui> option to "
+"enable the background image to scroll with the text when you scroll through "
+"the terminal. If you do not select this option, the background image remains"
+" fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is "
+"only enabled if you select the <gui style=\"guilabel\">Background "
+"image</gui> option."
msgstr ""
-"Untuk membuang pengekodan daripada menu <guisubmenu>Tetapkan Pengekodan "
-"Aksara</guisubmenu>, pilih pengekodan di dalam kotak senarai "
-"<guilabel>Pengekodan ditunjukkan dalam menu</guilabel>, kemudian klik butang"
-" anak panah kiri."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:707
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Add or Remove "
-"Terminal Encodings</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:35
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Transparent background</gui>"
msgstr ""
-"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Tambah atau"
-" Buang Pengekodan Terminal</guilabel>."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:714
-msgid "To Recover Your Terminal"
-msgstr "Memulih Kembali Terminal Anda"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:715
-msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:38
+msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
msgstr ""
-"Seksyen ini menyediakan beberapa nasihat sekiranya anda menghadapi masalah "
-"ketika mengendalikan terminal."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
-msgid "To reset the state of the terminal:"
-msgstr "Menetap semula keadaan terminal:"
+"Pilih pilihan ini untuk menggunakan latar belakang lutsinar untuk terminal."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
-msgid ""
-"Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:45
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Shade transparent or image background</gui>"
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Tetap "
-"Semula</guimenuitem></menuchoice>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:730
-msgid "To reset the terminal and clear the screen:"
-msgstr "Menetap semula terminal dan kosongkan skrin:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:732
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:48
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and "
-"Clear</guimenuitem></menuchoice>."
+"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option "
+"is only enabled if you select the <gui style=\"guilabel\">Background "
+"image</gui> or <gui style=\"guilabel\">Transparent background</gui> options."
msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Tetap Semula dan "
-"Kosongkan</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:743
-msgid "Preferences"
-msgstr "Keutamaan"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:744
-msgid ""
-"To configure <application>MATE Terminal</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Current "
-"Profile</guimenuitem></menuchoice>. To configure another profile that you "
-"set up choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</guimenuitem></menuchoice>,"
-" select the profile you want to edit, then click "
-"<guibutton>Edit</guibutton>."
-msgstr ""
-"Untuk mengkonfigur <application>Terminal MATE</application>, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Profil "
-"Semasa</guimenuitem></menuchoice>. Untuk mengkonfigur profil lain yang telah"
-" ditetapkan pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Profil</guimenuitem></menuchoice>,"
-" pilih profil yang anda mahu sunting, kemudian klik "
-"<guibutton>Sunting</guibutton>."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
-msgid ""
-"The <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog contains the following "
-"tabbed sections that you can use to configure <application>MATE "
-"Terminal</application>:"
-msgstr ""
-"Dialog <guilabel>Menyunting Profil</guilabel> mengandungi seksyen bertab "
-"berikut yang anda boleh gunakan untuk mengkongfigur <application>Terminal "
-"MATE</application>:"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:763
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:7
msgid "General"
msgstr "Am"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:766
-msgid "<guilabel>Profile name</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Nama profil</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:10
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Profile name</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:769
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:13
msgid "Use this text box to specify the name of the current profile."
msgstr "Guna teks ini untuk menentukan nama bagi profil semasa."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:775
-msgid "<guilabel>Use the system fixed width font</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Guna fon lebar tetap sistem</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:18
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Use the system fixed width font</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:778
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:21
msgid ""
"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in"
-" the <guilabel>Font</guilabel> tab of the "
-"<application>Appearance</application> preference tool."
+" the <gui style=\"guilabel\">Font</gui> tab of the <app>Appearance</app> "
+"preference tool."
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menggunakan fon lebar tetap piawai yang telah "
-"dinyatakan di dalam tab <guilabel>Fon</guilabel> dalam alat keutamaan "
-"<application>Penampilan</application>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:784
-msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Fon</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:26
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Font</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:787
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:29
msgid ""
"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. "
-"This button is only enabled if the <guilabel>Use the system terminal "
-"font</guilabel> option is unselected."
+"This button is only enabled if the <gui style=\"guilabel\">Use the system "
+"terminal font</gui> option is unselected."
msgstr ""
-"Klik pada butang ini untuk memilih jenis fon dan saiz fon untuk terminal. "
-"Butang ini hanya dibenarkan jika pilihan <guilabel>Guna fon terminal "
-"sistem</guilabel> dinyahpilih."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:792
-msgid "<guilabel>Allow bold text</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Benarkan teks tebal</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:33
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Allow bold text</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:795
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:36
msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text."
msgstr "Pilih pilihan ini supaya terminal dapat memaparkan teks tebal."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:801
-msgid "<guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:41
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Show menubar by default in new terminals</gui>"
msgstr ""
-"<guilabel>Tunjuk palang menu secara lalai dalam terminal baharu</guilabel>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:805
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:44
msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows."
msgstr ""
"Pilih pilihan ini untuk menunjukkan palang menu pada tetingkap terminal "
"baharu."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
-msgid "<guilabel>Terminal bell</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Loceng Terminal</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:49
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Terminal bell</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:814
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:52
msgid "Select this option to enable the terminal bell."
msgstr "Pilih pilihan ini untuk membenarkan loceng terminal."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
-msgid "<guilabel>Select-by-word characters</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Aksara pilih-ikut-perkataan</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:57
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Select-by-word characters</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:823
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-general.page:60
msgid ""
"Use this text box to specify characters or groups of characters that "
-"<application>MATE Terminal</application> considers to be words when you "
-"select text by word. See <xref linkend=\"mate-terminal-contents\"/> for more"
-" information about how to select text by word."
-msgstr ""
-"Guna kotak teks ini untuk tentukan aksara atau sekumpulan aksara yang mana "
-"<application>Terminal MATE</application> anggap sebagai perkataan bila anda "
-"memilihnya mengikut perkataan. Sila rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-"
-"contents\"/> untuk maklumat lanjut bagaimana hendak memilih teks mengikut "
-"perkataan."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:831
+"<app>MATE Terminal</app> considers to be words when you select text by word."
+" See for more information about how to select text by word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:7
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Penatalan"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:10
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Scrollbar is</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:13
+msgid ""
+"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan kedudukan palang tatal di "
+"dalam tetingkap terminal."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:18
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Scrollback ... lines</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:21
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back "
+"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the"
+" last 100 lines displayed in the terminal."
+msgstr ""
+"Guna kotak angka ini untuk menyatakan bilangan baris yang anda boleh tatal "
+"balik menggunakan palang tatal. Sebagai contoh, jika anda nyatakan 100 anda "
+"boleh tatal balik sehingga 100 baris terakhir yang terpapar di dalam "
+"terminal."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:26
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Scroll on output</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:29
+msgid ""
+"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while "
+"the terminal continues to display more output from a command."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk membolehkan anda menatal output dalam terminal "
+"ketika terminal terus menerus memaparkan lagi output daripada perintah."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:34
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Scroll on keystroke</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:37
+msgid ""
+"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll "
+"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if "
+"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command "
+"prompt."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini yang membolehkan anda menekan mana-mana kekunci pada papan"
+" kekunci untuk menatal ke bawah tetingkap terminal berdasarkan bisikan "
+"perintah. Tindakan ini hanya diterapkan jika anda menatal ke atas tetingkap "
+"terminal dan mahu kembali ke bisikan perintah."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:7
msgid "Title and Command"
msgstr "Tajuk dan Perintah"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:834
-msgid "<guilabel>Initial title</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Tajuk awal</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:10
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Initial title</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:837
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:13
msgid ""
"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the "
"profile. New terminals that are started from the current terminal have the "
@@ -1624,14 +1130,13 @@ msgstr ""
"profil. Terminal baharu yang dimulakan daripada terminal semasa mempunyai "
"tajuk awalan baharu."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:843
-msgid "<guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:18
+msgid "<gui style=\"guilabel\">When terminal commands set their own titles</gui>"
msgstr ""
-"<guilabel>Ketika perintah terminal tetapkan tajuknya sendiri</guilabel>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:21
msgid ""
"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, "
"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal."
@@ -1640,13 +1145,13 @@ msgstr ""
"tajuk ditetapkan secara dinamik, iaitu tajuk terminal ditetapkan oleh "
"perintah yang dijalankan dalam terminal."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:852
-msgid "<guilabel>Run command as a login shell</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Jalankan perintah sebagai shell daftar masuk</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:26
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Run command as a login shell</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:855
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:29
msgid ""
"Select this option to force the command that currently runs inside the "
"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting"
@@ -1656,15 +1161,14 @@ msgstr ""
"terminal yang juga dijalankan sebagai shell daftar masuk. Jika perintah "
"bukan shell, maka tetapan tidak memberi apa-apa kesan."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:861
-msgid "<guilabel>Update login records when command is launched</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:34
+msgid ""
+"<gui style=\"guilabel\">Update login records when command is launched</gui>"
msgstr ""
-"<guilabel>Kemaskini rekod daftar masuk ketika perintah "
-"dilancarkan</guilabel>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:864
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:37
msgid ""
"Select this option to insert a new entry in the login records when a new "
"shell is opened."
@@ -1672,30 +1176,26 @@ msgstr ""
"Pilih pilihan ini untuk menyisip satu masukan baharu ke dalam rekod daftar "
"masuk ketika satu shell baharu dibuka."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:870
-msgid "<guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:42
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Run a custom command instead of my shell</gui>"
msgstr ""
-"<guilabel>Jalankan satu perintah suai selain daripada shell saya</guilabel>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:874
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:45
msgid ""
"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, "
-"in the terminal. Specify the custom command in the <guilabel>Custom "
-"command</guilabel> text box."
+"in the terminal. Specify the custom command in the <gui "
+"style=\"guilabel\">Custom command</gui> text box."
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menjalankan satu perintah tertentu, selain dari "
-"shell biasa, di dalam terminal. Nyatakan perintah suai tersebut di dalam "
-"kotak teks <guilabel>Perintah suai</guilabel>."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:880
-msgid "<guilabel>When command exits</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Ketika perintah masih wujud</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:50
+msgid "<gui style=\"guilabel\">When command exits</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:883
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-prefs-title.page:53
msgid ""
"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command "
"exits."
@@ -1703,510 +1203,400 @@ msgstr ""
"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan apakah tindakan yang perlu "
"dibuat ketika perintah tamat."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:891
-msgid "Colours"
-msgstr "Warna"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-profiles.page:7
+msgid "Terminal Profiles"
+msgstr "Profil Terminal"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:894
-msgid "<guilabel>Foreground and Background</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Latar Hadapan dan Latar Belakang</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:898
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use "
-"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in "
-"the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
-"guide/prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference "
-"tool</link>."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan <guilabel>Guna warna daripada tema sistem</guilabel> untuk "
-"menggunakan warna yang telah ditetapkan dalam tema Desktop MATE yang ada di "
-"dalam tab <guilabel>Tema</guilabel> pada <link xlink:href=\"help:mate-user-"
-"guide/prefs-theme\">alat keutamaan "
-"<application>Penampilan</application></link>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:901
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to specify the "
-"foreground and background colors for the terminal. <application>MATE "
-"Terminal</application> supports the following foreground and background "
-"color combinations:"
-msgstr ""
-"Guna senarai tarik-turun <guilabel>Skema terbina-dalam</guilabel> untuk "
-"menyatakan warna latar hadapan dan latar belakang untuk terminal. "
-"<application>Terminal MATE</application> menyokong gabungan warna latar "
-"hadapan dan latar belakang:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:906
-msgid "<guilabel>Black on light yellow</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Hitam dengan kuning cerah</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:911
-msgid "<guilabel>Black on white</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Hitam dengan putih</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:916
-msgid "<guilabel>Gray on black</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Kelabu dengan hitam</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:921
-msgid "<guilabel>Green on black</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Hijau dengan hitam</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:926
-msgid "<guilabel>White on black</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Putih dengan hitam</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:931
-msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Suai</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:934
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-profiles.page:8
msgid ""
-"This option enables you to select colors that are not in the selected color "
-"scheme."
+"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to "
+"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, "
+"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs "
+"automatically when you start <app>MATE Terminal</app> in the profile."
msgstr ""
-"Pilihan ini membolehkan anda pilih warna yang tiada dalam skema warna "
-"terpilih."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:939
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-profiles.page:10
msgid ""
-"The actual display of the foreground and background colors can vary "
-"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose "
-"<guilabel>White on black</guilabel> and the <guilabel>Linux "
-"console</guilabel> color scheme, the application displays the foreground and"
-" background colors as light gray on black. The <guilabel>Built-in "
-"schemes</guilabel> drop-down list is only enabled if the <guilabel>Use "
-"colours from system theme</guilabel> option is unselected."
-msgstr ""
-"Paparan sebenar warna latar hadapan dan latar belakang berbeza mengikut "
-"skema warna pilihan anda. Sebagai contoh, jika anda memilih <guilabel>Putih "
-"dengan hitam</guilabel> dan skema warna <guilabel>konsol Linux</guilabel>, "
-"aplikasi memaparkan warna latar hadapan dan belakang sebagai kelabu cerah "
-"dengan hitam. Senarai tarik-turun <guilabel>Terbina-dalam</guilabel> hanya "
-"dibenarkan jika pilihan <guilabel>Guna warna melalui tema sistem</guilabel> "
-"dinyahpilih."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:942
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Text colour</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Choose terminal text colour</guilabel> dialog. Use the color wheel"
-" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text "
-"color, then click <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Text "
-"colour</guibutton> button is only enabled if the <guilabel>Use colours from "
-"system theme</guilabel> option is unselected."
-msgstr ""
-"Klik pada butang <guibutton>Warna teks</guibutton> untuk memaparkan dialog "
-"<guilabel>Pilih warna teks terminal</guilabel>. Guna roda warna atau kotak "
-"angka untuk menyuaikan warna yang mahu digunakan sebagai warna teks, "
-"kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>. Butang <guibutton>warna "
-"teks</guibutton> hanya dibenarkan jika pilihan <guilabel>Guna warna melalui "
-"tema sistem</guilabel> dinyahpilih."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:945
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Background colour</guibutton> button to display the "
-"<guilabel>Choose terminal background colour</guilabel> dialog. Use the color"
-" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the "
-"background color, then click <guibutton>OK</guibutton>. The "
-"<guibutton>Background colour</guibutton> button is only enabled if the "
-"<guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option is unselected."
-msgstr ""
-"Klik pada butang <guibutton>Warna latar belakang</guibutton> untuk "
-"memaparkan dialog <guilabel>Pilih warna latar belakang terminal</guilabel>. "
-"Guna roda warna atau kotak angka untuk menyuaikan warna yang mahu digunakan "
-"sebagai warna latar belakang, kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>. "
-"Butang <guibutton>warna latar belakang</guibutton> hanya dibenarkan jika "
-"pilihan <guilabel>Guna warna melalui tema sistem</guilabel> dinyahpilih."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:951
-msgid "<guilabel>Palette</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Palet</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:954
+"You define each terminal profile in the <gui "
+"style=\"guilabel\">Profiles</gui> dialog, which you access from the <gui "
+"style=\"guimenu\">Edit</gui> menu. You can define as many different profiles"
+" as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that "
+"you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal"
+" profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a "
+"terminal when you start the application from a command line, use the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-profiles.page:11
+msgid "<cmd>mate-terminal --window-with-profile=<var>profilename</var></cmd>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-profiles.page:14
msgid ""
-"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The "
-"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the "
-"terminal use an index number to specify a color from this palette."
+"The name of the current profile appears in the titlebar of the <app>MATE "
+"Terminal</app>, unless you specify a different titlebar name in the <gui "
+"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog."
msgstr ""
-"Emulasi terminal hanya boleh menggunakan warna 16 ketika melukis teks. Palet"
-" warna menyatakan 16 warna tersebut. Aplikasi yang dijalankan dalam terminal"
-" menggunakan satu nombor indeks supaya dapat menyatakan satu warna daripada "
-"palet ini."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-profiles.page:16
+msgid ""
+"See for information about how to define and use a new terminal profile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-reset.page:6
+msgid "To Recover Your Terminal"
+msgstr "Memulih Kembali Terminal Anda"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-reset.page:7
+msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals."
+msgstr ""
+"Seksyen ini menyediakan beberapa nasihat sekiranya anda menghadapi masalah "
+"ketika mengendalikan terminal."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-reset.page:12
+msgid "To reset the state of the terminal:"
+msgstr "Menetap semula keadaan terminal:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-reset.page:13
msgid ""
-"Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to choose a "
-"preset color schemes. The color palette below and the contents of the "
-"terminal window both update to show the scheme."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Reset</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Guna senarai tarik-turun <guilabel>Skema terbina-dalam</guilabel> untuk "
-"memilih satu skema warna praset. Palet warna di bawah dan kandungan "
-"tetingkap terminal kedua-duanya dikemaskini untuk memaparkan skema tersebut."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-reset.page:20
+msgid "To reset the terminal and clear the screen:"
+msgstr "Menetap semula terminal dan kosongkan skrin:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-reset.page:21
msgid ""
-"Use the <guilabel>Colour palette</guilabel> to customize the 16 default "
-"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color"
-" to display the <guilabel>Palette entry</guilabel> dialog. Use the color "
-"wheel or the spin boxes to customize the color, then click "
-"<guibutton>OK</guibutton>."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Reset and Clear</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Guna <guilabel>Palet warna</guilabel> untuk menyuaikan warna lalai 16 di "
-"dalam palet warna suai. Untuk menyuaikan satu warna, klik pada warna untuk "
-"memaparkan dialog <guilabel>Masukan palet</guilabel>. Guna roda warna atau "
-"kotak angka untuk menyuaikan warna, kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:964
-msgid "Effects"
-msgstr "Kesan"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-resize.page:7
+msgid "Text Size"
+msgstr "Saiz Teks"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:967
-msgid "<guilabel>Background</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Latar belakang</guilabel>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-resize.page:8
+msgid ""
+"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal "
+"window:"
+msgstr ""
+"Anda boleh menggunakan kaedah berikut untuk saizkan semula teks di dalam "
+"tetingkap Terminal MATE:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:970
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-resize.page:11
msgid ""
-"Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
+"To increase the size of the text, choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Zoom "
+"In</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Pilih satu latar belakang untuk tetingkap terminal. Pilihan adalah seperti "
-"berikut:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:975
-msgid "<guilabel>Solid color</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Warna tegar</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-resize.page:14
+msgid ""
+"To decrease the size of the text, choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Zoom "
+"Out</gui></guiseq>."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:978
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-resize.page:17
msgid ""
-"Select this option to use the background color that is specified in the "
-"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the "
-"terminal."
+"To view the text at actual size, choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Normal "
+"Size</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menggunakan warna latar belakang yang telah "
-"dinyatakan di dalam seksyen bertab <guilabel>Warna</guilabel> sebagai warna "
-"latar belakang terminal."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:983
-msgid "<guilabel>Background image</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Imej latar belakang</guilabel>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:7
+msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings"
+msgstr "Melihat Tetapan Pintasan Papan Kekunci"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:986
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:8
msgid ""
-"Select this option to use an image file as the background for the terminal. "
-"Use the <guilabel>Image file</guilabel> drop-down combination box to specify"
-" the location and name of the image file. Alternatively, click "
-"<guibutton>Browse</guibutton> to search for and select the image file."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menggunakan satu fail imej sebagai latar belakang "
-"untuk terminal. Guna kotak gabungan tarik-turun <guilabel>Fail "
-"imej</guilabel> untuk menyatakan lokasi dan nama fail imej. Selain itu, klik"
-" <guibutton>Layar</guibutton> untuk menggelintar dan memilih fail imej."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:989
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Background image scrolls</guilabel> option to enable "
-"the background image to scroll with the text when you scroll through the "
-"terminal. If you do not select this option, the background image remains "
-"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is "
-"only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> option."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan <guilabel>Tatal imej latar belakang</guilabel> untuk "
-"membenarkan imej latar belakang bertatal dengan teks ketika anda menatalnya "
-"melalui terminal. Jika anda tidak memilih pilihan ini, imej latar belakang "
-"kekal tetap pada latar belakang terminal dan hanya teks sahaja ditatalkan. "
-"Pilihan ini hanya dibenarkan jika anda memilih pilihan <guilabel>Imej latar "
-"belakang</guilabel>/"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
-msgid "<guilabel>Transparent background</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Latar belakang lutsinar</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:995
-msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
+"To view the keyboard shortcut settings that are defined for <app>MATE "
+"Terminal</app>, choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Keyboard Shortcuts</gui></guiseq>. The <gui "
+"style=\"guilabel\">Keyboard Shortcuts</gui> dialog contains the following "
+"items:"
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk menggunakan latar belakang lutsinar untuk terminal."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1003
-msgid "<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Lorek latar belakang lutsinar atau imej</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:12
+msgid ""
+"<gui style=\"guilabel\">Disable all menu access keys (such as Alt+f to open "
+"File menu)</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1007
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:15
msgid ""
-"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option "
-"is only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> or "
-"<guilabel>Transparent background</guilabel> options."
+"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable "
+"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each "
+"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option."
+" In some cases, you must press the <key>Alt</key> key in combination with "
+"the access key to perform the action."
msgstr ""
-"Guna pelungsur ini untuk melorek atau malapkan latar belakang terminal. "
-"Pilihan ini hanya dibenarkan jika anda memilih pilihan <guilabel>Imej latar "
-"belakang</guilabel> atau <guilabel>Latar belakang lutsinar</guilabel>."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1015
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Penatalan"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:19
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Disable menu shortcut key (F10 by default)</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:22
+msgid ""
+"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable "
+"you to access the <app>MATE Terminal</app> menus. The default shortcut key "
+"to access the menus is <key>F10</key>."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1018
-msgid "<guilabel>Scrollbar is</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Palang tatal</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:26
+msgid "<gui style=\"guilabel\">Shortcut Keys</gui>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:29
msgid ""
-"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the "
-"terminal window."
+"The <gui style=\"guilabel\">Shortcut Keys</gui> section of the dialog lists "
+"the shortcut keys that are defined for each menu item."
msgstr ""
-"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan kedudukan palang tatal di "
-"dalam tetingkap terminal."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1027
-msgid "<guilabel>Scrollback ... lines</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Tatal balik ... baris</guilabel>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mate-terminal-shortcuts.page:32
+msgid "Not all keys can be used as shortcut keys, such as <key>Tab</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-tabs.page:7
+msgid "Modifying a Terminal Window"
+msgstr "Mengubahsuai Tetingkap Terminal"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-tabs.page:10
+msgid "To hide the menubar:"
+msgstr "Untuk menyembunyikan palang menu:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-tabs.page:11
msgid ""
-"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back "
-"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the"
-" last 100 lines displayed in the terminal."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">View</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Show Menubar</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Guna kotak angka ini untuk menyatakan bilangan baris yang anda boleh tatal "
-"balik menggunakan palang tatal. Sebagai contoh, jika anda nyatakan 100 anda "
-"boleh tatal balik sehingga 100 baris terakhir yang terpapar di dalam "
-"terminal."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1036
-msgid "<guilabel>Scroll on output</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Tatal pada output</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-tabs.page:15
+msgid "To show a hidden menubar:"
+msgstr "Untuk memaparkan palang menu yang tersembunyi:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-tabs.page:16
msgid ""
-"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while "
-"the terminal continues to display more output from a command."
+"Right-click on the terminal window, then choose <gui "
+"style=\"guimenuitem\">Show Menubar</gui> from the popup menu."
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini untuk membolehkan anda menatal output dalam terminal "
-"ketika terminal terus menerus memaparkan lagi output daripada perintah."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1045
-msgid "<guilabel>Scroll on keystroke</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Tatal pada ketukan kekunci</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-tabs.page:20
+msgid "To display the <app>MATE Terminal</app> window in full-screen mode:"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1048
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-tabs.page:21
msgid ""
-"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll "
-"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if "
-"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command "
-"prompt."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">View</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Full Screen</gui></guiseq>. Full-screen mode displays "
+"the text in a window that fills the full screen. The window does not contain"
+" a window frame or titlebar. To exit from this mode, choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Full "
+"Screen</gui></guiseq> again."
msgstr ""
-"Pilih pilihan ini yang membolehkan anda menekan mana-mana kekunci pada papan"
-" kekunci untuk menatal ke bawah tetingkap terminal berdasarkan bisikan "
-"perintah. Tindakan ini hanya diterapkan jika anda menatal ke atas tetingkap "
-"terminal dan mahu kembali ke bisikan perintah."
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1056
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Keserasian"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-tabs.page:24
+msgid "To change the appearance of the terminal window:"
+msgstr "Untuk mengubah penampilan tetingkap terminal:"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1059
-msgid "<guilabel>Backspace key generates</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Kekunci Backspace menjana</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-tabs.page:25
+msgid ""
+"See for information about the options that you can choose in the <gui "
+"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog to change the appearance of "
+"the terminal window. For example, you can change the background color, or "
+"the location of the scrollbar."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1062
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-title.page:7
+msgid "To Change the Terminal Title"
+msgstr "Mengubah Tajuk Terminal"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-title.page:8
msgid ""
-"Use the drop-down list to select the function that you want the "
-"<keycap>Backspace</keycap> key to perform."
+"To change the title of the currently displayed terminal, perform the "
+"following steps:"
+msgstr "Untuk mengubah tajuk terminal semasa, buat langkah-langkah berikut:"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-title.page:10
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Set Title</gui></guiseq>. Type the new title in the "
+"<gui style=\"guilabel\">Title</gui> text box. <app>MATE Terminal</app> "
+"applies the change immediately. Click <gui style=\"guibutton\">Close</gui> "
+"to close the <gui style=\"guilabel\">Set Title</gui> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-to-start.page:7
+msgid "Starting MATE Terminal"
+msgstr "Memulakan Terminal MATE"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mate-terminal-to-start.page:8
+msgid "You can start <app>MATE Terminal</app> in the following ways:"
msgstr ""
-"Guna senarai tarik-turun untuk memilih fungsi yang anda mahu kekunci "
-"<keycap>Backspace</keycap> lakukan."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1068
-msgid "<guilabel>Delete key generates</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Kekunci Delete menjana</guilabel>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-to-start.page:13
+msgid "<gui style=\"guimenu\">Applications</gui> menu"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1071
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-to-start.page:14
msgid ""
-"Use the drop-down list to select the function that you want the "
-"<keycap>Delete</keycap> key to perform."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Accessories</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Terminal</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Guna senarai tarik-turun untuk memilih fungsi yang anda mahu kekunci "
-"<keycap>Delete</keycap> lakukan."
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1077
-msgid "<guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Tetap semula pilihan keserasian ke lalai</guibutton>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-to-start.page:18
+msgid "Command line"
+msgstr "Baris perintah"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-to-start.page:19
+msgid "Execute the following command: <cmd>mate-terminal</cmd>"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1080
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-to-start.page:22
msgid ""
-"Click on this button to reset the options on the "
-"<guilabel>Compatibility</guilabel> tabbed section to the default settings."
+"You can use command line options to modify the way in which you run "
+"<app>MATE Terminal</app>. To view the command line options, execute the "
+"following command: <cmd>mate-terminal --help</cmd>"
msgstr ""
-"Klik pada butang ini untuk menetap semula pilihan pada seksyen bertab "
-"<guilabel>Keserasian</guilabel> ke tetapan lalainya."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:4
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mate-terminal-windows.page:7
+msgid "Opening and Closing Terminals"
+msgstr "Membuka dan Menutup Terminal"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-windows.page:10
+msgid "To open a new terminal window:"
+msgstr "Untuk membuka satu tetingkap terminal baharu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:11
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <link xlink:href=\"help:fdl\" type=\"help\">link</link>"
-" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Open Terminal</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:13
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:13
msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
+"The new terminal inherits the application settings and default shell from "
+"the parent terminal."
msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+"Terminal baharu mewarisi tetapan aplikasi dan shell lalai dari terminal "
+"induk."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-windows.page:17
+msgid "To close a terminal window:"
+msgstr "Untuk menutup satu tetingkap terminal:"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:20
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:18
msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Close Window</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:36
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:20
msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from "
+"the terminal. If you close the last terminal window, the <app>MATE "
+"Terminal</app> application exits."
msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:56
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-windows.page:24
+msgid "To add a new tabbed terminal to a window:"
+msgstr "Untuk menambah satu terminal bertab baharu dalam satu tetingkap:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:25
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui "
+"style=\"guisubmenu\">Open Tab</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Default</gui></guiseq> or just <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">File</gui><gui style=\"guimenuitem\">Open "
+"Tab</gui></guiseq> if there is no submenu."
msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:29
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-windows.page:29
+msgid "To display a tabbed terminal:"
+msgstr "Untuk paparkan terminal bertab:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:30
msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
+"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select "
+"a tab title from the <gui style=\"guimenu\">Tabs</gui> menu."
msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-#. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/legal.xml:77
-msgid "Feedback"
-msgstr "Maklumbalas"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:33
+msgid ""
+"Alternatively, choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Tabs</gui><gui "
+"style=\"guimenuitem\">Next Tab</gui></guiseq> or <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">Tabs</gui><gui style=\"guimenuitem\">Previous "
+"Tab</gui></guiseq> to navigate between tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/mate-terminal-windows.page:38
+msgid "To close a tabbed terminal:"
+msgstr "Untuk menutup terminal bertab:"
-#. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/legal.xml:78
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mate-terminal-windows.page:39
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application"
-" or this manual, follow the directions in the <link xlink:href=\"help:mate-"
-"user-guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>."
+"Display the tabbed terminal that you want to close. Choose <guiseq><gui "
+"style=\"guimenu\">File</gui><gui style=\"guimenuitem\">Close "
+"Tab</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Untuk melaporkan pepijat atau membuat cadangan berkenaan aplikasi Terminal "
-"MATE atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <link xlink:href=\"help:mate-"
-"user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas MATE</link>."