diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-18 15:28:51 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-18 15:28:51 +0100 |
commit | c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4 (patch) | |
tree | e953fe401031beaf8c4353998f3269c2b1e905d3 /help/ms/ms.po | |
parent | d7c96c4e06702084b6104a1a167e922152404b6f (diff) | |
download | mate-terminal-c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4.tar.bz2 mate-terminal-c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/ms/ms.po')
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 2880 |
1 files changed, 1135 insertions, 1745 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 9e531b3..7d4f10f 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# abuyop <[email protected]>, 2021 +# abuyop <[email protected]>, 2023 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,1600 +21,1106 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:9 -msgid "MATE Terminal Manual" -msgstr "Panduan Terminal MATE" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:11 -msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:15 -msgid "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>" -msgstr "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:5 C/index.page:33 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:20 -msgid "<year>2008</year> <holder>Christian Persch</holder>" -msgstr "<year>2008</year> <holder>Christian Persch</holder>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:9 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:24 -msgid "" -"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " -"Microsystems</holder>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:13 +msgid "Christian Persch" msgstr "" -"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " -"Microsystems</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:30 -msgid "<year>2000</year> <holder>Miguel de Icaza</holder>" -msgstr "<year>2000</year> <holder>Miguel de Icaza</holder>" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:34 -msgid "<year>2000</year> <holder>Michael Zucchi</holder>" -msgstr "<year>2000</year> <holder>Michael Zucchi</holder>" -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:38 -msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:43 -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projek Dokumentasi MATE" +#. (itstool) path: credit/name +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.page:17 C/index.page:44 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:49 -msgid "" -"<personname><surname>MATE Documentation " -"Team</surname></personname><affiliation> <orgname>MATE DESKTOP</orgname> " -"</affiliation>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:21 C/index.page:48 +msgid "Miguel de Icaza" msgstr "" -"<personname><surname>Pasukan Dokumentasi " -"MATE</surname></personname><affiliation> <orgname>DESKTOP MATE</orgname> " -"</affiliation>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:52 -msgid "" -"<personname><firstname>Sun</firstname><surname>GNOME Documentation " -"Team</surname></personname><affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname>" -" </affiliation>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:25 C/index.page:54 +msgid "Michael Zucchi" msgstr "" -"<personname><firstname>Sun</firstname><surname>Pasukan Dokumentasi " -"GNOME</surname></personname><affiliation> <orgname>Sun " -"Microsystems</orgname> </affiliation>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:55 -msgid "" -"<personname><firstname>Miguel</firstname><surname>de " -"Icaza</surname></personname><affiliation> <orgname>GNOME Documentation " -"Project</orgname> </affiliation>" -msgstr "" -"<personname><firstname>Miguel</firstname><surname>de " -"Icaza</surname></personname><affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi " -"GNOME</orgname> </affiliation>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:29 C/index.page:60 +msgid "Alexander Kirillov" +msgstr "Alexander Kirillov" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:58 -msgid "" -"<personname><firstname>Michael</firstname><surname>Zucchi</surname></personname><affiliation>" -" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" -msgstr "" -"<personname><firstname>Michael</firstname><surname>Zucchi</surname></personname><affiliation>" -" <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:36 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"<personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Kirillov</surname></personname><affiliation>" -" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.page:38 +msgid "MATE DESKTOP" msgstr "" -"<personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Kirillov</surname></personname><affiliation>" -" <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 -#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 -#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 -#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:42 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:50 C/index.page:56 C/index.page:62 C/index.page:66 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:75 -msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" -msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.page:68 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Terminal MATE" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:71 -msgid "" -"<revnumber>2.9</revnumber> <date>January 2010</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:70 +msgid "terminal application" msgstr "" -"<revnumber>2.9</revnumber> <date>Januari 2010</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:84 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:75 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminal MATE" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:80 -msgid "" -"<revnumber>2.8</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:80 +msgid "Getting Started" +msgstr "Membiasakan Diri" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/index.page:81 +msgid "The following sections describe how to start <app>MATE Terminal</app>." msgstr "" -"<revnumber>2.8</revnumber> <date>Mac 2009</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 -#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 -#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:86 +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:88 +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:89 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/index.page:90 msgid "" -"<revnumber>2.7</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"To configure <app>MATE Terminal</app>, choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">Edit</gui><gui style=\"guimenuitem\">Current " +"Profile</gui></guiseq>. To configure another profile that you set up choose " +"<guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Profiles</gui></guiseq>, select the profile you want " +"to edit, then click <gui style=\"guibutton\">Edit</gui>." msgstr "" -"<revnumber>2.7</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:96 +#. (itstool) path: section/p +#: C/index.page:92 msgid "" -"<revnumber>2.6</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"The <gui style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog contains the " +"following tabbed sections that you can use to configure <app>MATE " +"Terminal</app>:" msgstr "" -"<revnumber>2.6</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:104 -msgid "<revnumber>2.5</revnumber> <date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" msgstr "" -"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mei 2003</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:116 -msgid "" -"<revnumber>2.4</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." msgstr "" -"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:128 +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:15 +msgid "link" +msgstr "pautan" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:8 msgid "" -"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:link-1/>." msgstr "" -"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:140 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:17 msgid "" -"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan GNOME yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:152 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:24 msgid "" -"<revnumber>2.1</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka telah dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama " +"tersebut ada di dalam mana-mana dokumentasi GNOME, dan ahli-ahli Projek " +"Dokumentasi GNOME sedar akan tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama " +"tersebut telah di huruf besarkan atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:164 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:33 msgid "" -"<revnumber>2.0</revnumber> <date>April 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" msgstr "" -"<revnumber>2.0</revnumber> <date>April 2002</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:180 +#. (itstool) path: item/p +#: C/legal.xml:40 msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"<email>[email protected]</email>" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"<email>[email protected]</email>" +"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " +"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " +"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " +"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " +"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " +"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " +"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " +"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " +"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " +"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " +"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:176 -msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>May 2000</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: item/p +#: C/legal.xml:60 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"<revnumber>1.0</revnumber> <date>Mei 2000</date> <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: info/releaseinfo -#: C/index.docbook:191 -msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." -msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Terminal MATE" +"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " +"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " +"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " +"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " +"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " +"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " +"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " +"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" +" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " +"BERLAKU." -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:195 -msgid "<primary>MATE Terminal</primary>" -msgstr "<primary>Terminal MATE</primary>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-contents.page:7 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "Mengendalikan Kandungan Tetingkap Terminal" -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:198 -msgid "<primary>terminal application</primary>" -msgstr "<primary>aplikasi terminal</primary>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-contents.page:10 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "Menatal perintah dan output terdahulu:" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:203 -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:11 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "Lakukan salah satu tindakan-tindakan berikut:" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:204 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:16 msgid "" -"<application>MATE Terminal</application> is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." msgstr "" -"<application>Terminal MATE</application> ialah aplikasi emulasi terminal " -"yang anda boleh guna untuk membuat tugas-tugas berikut:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:209 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "Capai shell UNIX dalam persekitaran MATE" +"Guna palang tatal, yang biasanya dipapar di sebelah kanan tetingkap " +"terminal." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:211 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:20 msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start <application>MATE " -"Terminal</application>, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." +"Press the <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq>, " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>, " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Home</key></keyseq>, or " +"<keyseq><key>Shift</key><key>End</key></keyseq> keys." msgstr "" -"Shell merupakan sebuah program yang tafsir dan lakukan perintah yang anda " -"taip pada promp baris perintah. Ketika anda mulakan <application>Terminal " -"MATE</application>, aplikasi memulakan shell lalai yang telah ditentukan " -"dalam akaun sistem anda. Anda boleh beralih ke shell lain pada bila-bila " -"masa." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:217 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"<application>xterm</application> terminals" -msgstr "" -"Jalankan mana-mana aplikasi yang direka untuk berjalan dalam terminal VT102," -" VT220, dan <application>xterm</application>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:219 -msgid "" -"<application>MATE Terminal</application> emulates the " -"<application>xterm</application> application developed by the X Consortium. " -"In turn, the <application>xterm</application> application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the <keycap>Esc</keycap>" -" character. <application>MATE Terminal</application> accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" -"<application>Terminal MATE</application> emulasikan aplikasi " -"<application>xterm</application> yang dibangunkan oleh X Consortium. Selain " -"itu, aplikasi <application>xterm</application> emulasikan terminal DEC VT102" -" dan juga menyokong jujukan escape DEC VT220. Jujukan escape merupakan satu " -"siri aksara yang bermula dengan aksara <keycap>Esc</keycap>. " -"<application>Terminal MATE</application> menerima semua jujukan escape yang " -"mana terminal VT102 dan VT220 gunakan untuk fungsi seperti kedudukan kursor " -"dan untuk kosongkan skrin." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:229 -msgid "Getting Started" -msgstr "Membiasakan Diri" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:230 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:24 msgid "" -"The following sections describe how to start <application>MATE " -"Terminal</application>." +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the <gui style=\"guilabel\">Scrollback</gui> setting in the " +"<gui style=\"guilabel\">Scrolling</gui> tabbed section of the <gui " +"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog. You can also scroll up or " +"down one line at a time by pressing " +"<keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> or " +"<keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>." msgstr "" -"Seksyen berikut menjelaskan bagaimana hendak memulakan <application>Terminal" -" MATE</application>." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:234 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "Memulakan Terminal MATE" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-contents.page:28 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "Untuk memilih dan menyalin teks:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:29 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "Anda boleh memilih teks berdasarkan mana-mana langkah berikut:" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:235 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:34 msgid "" -"You can start <application>MATE Terminal</application> in the following " -"ways:" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." msgstr "" -"Anda boleh memulakan <application>Terminal MATE</application> dengan cara " -"berikut:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:240 -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>" +"Untuk memilih satu aksara pada satu masa, klik pada aksara pertama yang mahu" +" dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang dikehendaki." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:242 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:38 msgid "" -"Choose " -"<menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>." +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." msgstr "" -"Pilih " -"<menuchoice><guimenu>Aksesori</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:247 -msgid "Command line" -msgstr "Baris perintah" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:249 -msgid "Execute the following command: <command>mate-terminal</command>" -msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>mate-terminal</command>" +"Untuk memilih satu perkataan pada satu masa, dwi-klik pada aksara pertama " +"yang mahu dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang " +"dikehendaki. Simbol dipilih secara berasingan." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:252 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:42 msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"<application>MATE Terminal</application>. To view the command line options, " -"execute the following command: <command>mate-terminal --help</command>" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." msgstr "" -"Anda boleh gunakan pilihan baris perintah untuk mengubahsuai cara " -"menjalankan <application>Terminal MATE</application>. Untuk melihat pilihan " -"baris perintah, lakukan perintah berikut: <command>mate-terminal " -"--help</command>" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:260 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "Bila Kali Pertama Memulakan Terminal MATE" +"Untuk memilih satu baris pada satu masa, klik pada baris pertama yang mahu " +"dipilih kemudian seret tetikus ke baris terakhir yang dikehendaki." -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:261 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:46 msgid "" -"When you start <application>MATE Terminal</application> for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, <app>MATE Terminal</app> copies the selected text into the " +"clipboard when you release the mouse button. To explicitly copy the selected" +" text, choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Copy</gui></guiseq>." msgstr "" -"Bila anda memulakan <application>Terminal MATE</application> buat kali " -"pertama, aplikasi akan membuka tetingkap terminal dengan sekumpulan tetapan " -"lalai. Kumpulan tetapan lalai ini dikenali sebagai profil Lalai." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:263 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "Contoh Tetingkap Terminal MATE Lalai" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "Tetingkap lalai Terminal MATE" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-contents.page:50 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "Menampal teks ke dalam terminal:" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:268 -msgctxt "_" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:51 msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +"Sebelum ini anda menyalin teks ke dalam papan keratan, anda juga boleh " +"menampal teks ke dalam terminal dengan membuat langkah-langkah berikut:" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:266 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:55 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-default.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Terminal default " -"window</phrase> </textobject>" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-default.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tetingkap lalai " -"Terminal MATE</phrase> </textobject>" +"Untuk menampal teks yang telah disalin, klik-tengah pada bisikan perintah. " +"Jika tetikus anda tiada butang tengah, sila rujuk dokumentasi X Server untuk" +" maklumat lanjut bagaimana hendak emulasikan butang tetikus tengah." -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:276 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:59 msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the " -"command. By default, <application>MATE Terminal</application> uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" -"Tetingkap terminal memaparkan promp perintah yang mana anda boleh taip " -"perintah UNIX. Promp perintah boleh jadi %, #, >, $, atau apa-apa aksara " -"khas. Kursusr akan diletak pada promp perintah. Ketika anda menaip satu " -"perintah UNIX dan ketik <keycap>Return</keycap>, komputer melakukan perintah" -" itu. Secara lalai, <application>Terminal MATE</application> menggunakan " -"shell lalai yang dinyatakan untuk pengguna yang mahu memulakan aplikasi." - -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:279 -msgid "" -"<application>MATE Terminal</application> also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" -"<application>Terminal MATE</application> juga tetapkan pembolehubah " -"persekitaran berikut berikut:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:284 -msgid "<varname>TERM</varname>" -msgstr "<varname>TERM</varname>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "Set to <literal>xterm-256color</literal> by default." -msgstr "Tetapkan ke <literal>xterm-256color</literal> secara lalai." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:293 -msgid "<varname>WINDOWID</varname>" -msgstr "<varname>WINDOWID</varname>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "Tetapkan ke pengecam tetingkap X11 secara lalai." +"To paste text that you explicitly copied, choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">Edit</gui><gui style=\"guimenuitem\">Paste</gui></guiseq>." +msgstr "" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:304 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "Profil Terminal" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-contents.page:65 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "Menyeret satu nama fail ke dalam tetingkap terminal:" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:305 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:66 msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start <application>MATE Terminal</application> in the" -" profile." +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." msgstr "" -"Anda boleh cipta satu profil baharu, dan laksanakan profil baharu itu ke " -"terminal untuk mengubahsuai ciri-cirinya seperti fon, warna dan kesan, " -"kelakuan tatal, tajuk tetingkap, serta keserasian. Anda juga boleh nyatakan " -"satu perintah yang dapat dijalankan secara automatik ketika anda memulakan " -"<application>Terminal MATE</application> di dalam profil." +"Anda boleh menyeret satu nama fail ke dalam terminal daripada aplikasi lain " +"seperti pengurus fail. Terminal dapat memaparkan laluan dan juga nama penuh " +"fail tersebut." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-contents.page:70 +msgid "To access a link:" +msgstr "Mencapai satu pautan:" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:307 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:71 msgid "" -"You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> " -"dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" msgstr "" -"Anda boleh takrifkan setiap profil terminal di dalam dialog " -"<guilabel>Profil</guilabel>, yang anda dapat capai menerusi menu " -"<guimenu>Sunting</guimenu>. Anda juga boleh takrifkan sebanyak mana profil " -"berlainan yang diperlukan. Ketika memulakan terminal, anda boleh pilih " -"profil yang mahu digunakan. Selain itu, anda boleh mengubah profil terminal " -"ketika guna terminal tersebut. Untuk nyatakan profil awalan bagi terminal " -"ketika memulakan aplikasi melalui baris perintah, guna perintah berikut:" +"Untuk mencapai Pelokasi Sumber Seragam (URL) yang terpapar di dalam " +"terminal, buat langkah-langkah berikut:" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:308 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-contents.page:73 msgid "" -"<command>mate-terminal --window-with-" -"profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>" +"Move the mouse over the URL until the URL is underlined. Right-click on the " +"URL to open a popup menu. Choose <gui style=\"guimenuitem\">Open Link</gui> " +"to start a link application and display the file located at the URL." msgstr "" -"<command>mate-terminal --window-with-" -"profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:311 +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-encoding.page:7 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "Mengubah Pengekodan Aksara" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-encoding.page:8 msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"<application>MATE Terminal</application>, unless you specify a different " -"titlebar name in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog." +"To change the list of character encodings displayed in the <gui " +"style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui> menu, perform the " +"following steps:" msgstr "" -"Nama bagi profil semasa muncul dalam palang tajuk <application>Terminal " -"MATE</application>, melainkan anda nyatakan satu nama tajuk palang yang lain" -" dalam dialog <guilabel>Menyunting Profil</guilabel>." -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:313 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-encoding.page:11 msgid "" -"See <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> for information about " -"how to define and use a new terminal profile." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui " +"style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Add or Remove</gui></guiseq>. To add an encoding to " +"the <gui style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui> menu, select the " +"encoding in the <gui style=\"guilabel\">Available encodings</gui> list box, " +"then click the right arrow button. To remove an encoding from the <gui " +"style=\"guisubmenu\">Set Character Encoding</gui> menu, select the encoding " +"in the <gui style=\"guilabel\">Encodings shown in menu</gui> list box, then " +"click the left arrow button. Click <gui style=\"guibutton\">Close</gui> to " +"close the <gui style=\"guilabel\">Add or Remove Terminal Encodings</gui> " +"dialog." msgstr "" -"Rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> untuk maklumat " -"bagaimana hendak takrif dan guna satu profil terminal baharu." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:317 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "Mengendalikan Terminal Berbilang" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-first-start.page:7 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "Bila Kali Pertama Memulakan Terminal MATE" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:318 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-first-start.page:8 msgid "" -"<application>MATE Terminal</application> provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." +"When you start <app>MATE Terminal</app> for the first time, the application " +"opens a terminal window with a group of default settings. The group of " +"default settings is called the Default profile." msgstr "" -"<application>Terminal MATE</application> menyediakan satu fitur tab yang " -"membolehkan anda buka beberapa terminal dalam satu tetingkap. Setiap " -"terminal dibuka dalam tab berlainan. Klik pada tab berkenaan untuk paparkan " -"terminal di dalam tetingkap. Setiap terminal bertab dalam tetingkap " -"mempunyai subproses yang berasingan, supaya anda boleh guna setiap terminal " -"untuk tugasan berbeza. Anda boleh laksanakan profil berlainan bagi setiap " -"terminal bertab di dalam tetingkap." -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:320 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. <xref linkend=\"mate-" -"terminal-tabbed\"/> shows a <application>MATE Terminal</application> window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" -"Palang tajuk bagi tetingkap terminal menunjukkan sama ada nama profil " -"semasa, atau nama yang dinyatakan oleh profil semasa. <xref linkend=\"mate-" -"terminal-tabbed\"/> menunjukkan satu tetingkap <application>Terminal " -"MATE</application> dengan empat tab. Dalam situasi ini, keempat-empat tab " -"mempunyai profil yang berbeza. Nama bagi profil dalam tab aktif, Profil 1 " -"kelihatan di dalam palang tajuk." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:322 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "Contoh Tetingkap Terminal Dengan Tab" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. (itstool) path: figure/title +#: C/mate-terminal-first-start.page:11 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "Contoh Tetingkap Terminal MATE Lalai" + +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:327 +#: C/mate-terminal-first-start.page:12 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:325 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-first-start.page:14 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-tabbed.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>MATE Terminal window " -"with four tabs</phrase> </textobject>" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press <key>Return</key>, the computer executes the command." +" By default, <app>MATE Terminal</app> uses the default shell specified for " +"the user who starts the application." msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-terminal-tabbed.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tetingkap Terminal MATE" -" dengan empat tab</phrase> </textobject>" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:335 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-first-start.page:17 msgid "" -"See <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> for information about how to " -"open a new tabbed terminal." +"<app>MATE Terminal</app> also sets the following environment variables:" msgstr "" -"Rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> untuk maklumat bagaimana " -"hendak membuka terminal bertab baharu." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:344 -msgid "Usage" -msgstr "Penggunaan" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:346 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "Membuka dan Menutup Terminal" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:349 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "Untuk membuka satu tetingkap terminal baharu:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:351 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open " -"Terminal</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-first-start.page:21 +msgid "<code style=\"varname\">TERM</code>" msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Buka " -"Terminal</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:353 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-first-start.page:24 +msgid "Set to <code style=\"literal\">xterm-256color</code> by default." msgstr "" -"Terminal baharu mewarisi tetapan aplikasi dan shell lalai dari terminal " -"induk." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:358 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "Untuk menutup satu tetingkap terminal:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:360 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close " -"Window</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-first-start.page:29 +msgid "<code style=\"varname\">WINDOWID</code>" msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Tutup " -"Tetingkap</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:362 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the <application>MATE " -"Terminal</application> application exits." -msgstr "" -"Tindakan ini menutup terminal dan mana-mana subproses yang anda buka melalui" -" terminal tersebut. Jika anda menutup tetingkap terminal terakhir, aplikasi " -"<application>Terminal MATE</application> akan ditutup." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-first-start.page:32 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "Tetapkan ke pengecam tetingkap X11 secara lalai." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:367 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "Untuk menambah satu terminal bertab baharu dalam satu tetingkap:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-introduction.page:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:369 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-introduction.page:7 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open " -"Tab</guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open " -"Tab</guimenuitem></menuchoice> if there is no submenu." +"<app>MATE Terminal</app> is a terminal emulation application that you can " +"use to perform the following tasks:" msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guisubmenu>Buka " -"Tab</guisubmenu><guimenuitem>Lalai</guimenuitem></menuchoice> atau hanya " -"<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Buka " -"Tab</guimenuitem></menuchoice> jika tiada submenu." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:374 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "Untuk paparkan terminal bertab:" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-introduction.page:11 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "Capai shell UNIX dalam persekitaran MATE" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:376 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-introduction.page:12 msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the <guimenu>Tabs</guimenu> menu." +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start <app>MATE Terminal</app>, the " +"application starts the default shell that is specified in your system " +"account. You can switch to a different shell at any time." msgstr "" -"Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu dipaparkan, atau pilih satu " -"tajuk tab melalui menu <guimenu>Tab</guimenu>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:379 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-introduction.page:17 msgid "" -"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Next " -"Tab</guimenuitem></menuchoice> or " -"<menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Previous " -"Tab</guimenuitem></menuchoice> to navigate between tabs." +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"<app>xterm</app> terminals" msgstr "" -"Atau pun, pilih <menuchoice><guimenu>Tab</guimenu><guimenuitem>Tab " -"Berikutnya</guimenuitem></menuchoice> atau " -"<menuchoice><guimenu>Tab</guimenu><guimenuitem>Tab " -"Terahulu</guimenuitem></menuchoice> untuk menavigasi antara tab-tab." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:385 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "Untuk menutup terminal bertab:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:390 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "Papar terminal bertab yang mahu ditutup." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:395 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-introduction.page:18 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close " -"Tab</guimenuitem></menuchoice>." +"<app>MATE Terminal</app> emulates the <app>xterm</app> application developed" +" by the X Consortium. In turn, the <app>xterm</app> application emulates the" +" DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An " +"escape sequence is a series of characters that starts with the " +"<key>Esc</key> character. <app>MATE Terminal</app> accepts all of the escape" +" sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to " +"position the cursor and to clear the screen." msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Tutup " -"Tab</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:405 +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:7 msgid "Managing Profiles" msgstr "Mengurus Profil" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:408 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:10 msgid "To add a new profile:" msgstr "Untuk menambah satu profil baharu:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:413 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New " -"Profile</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New " -"Profile</guilabel> dialog." -msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Profil " -"Baharu</guimenuitem></menuchoice> untuk paparkan dialog <guilabel>Profil " -"Baharu</guilabel>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:417 -msgid "" -"Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text box." -msgstr "" -"Taip nama profil baharu dalam kotak teks <guilabel>Nama Profil</guilabel>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:421 -msgid "" -"Use the <guilabel>Base on</guilabel> drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" -"Gunakan senarai <guilabel>Berasaskan</guilabel> tarik-turun untuk memilih " -"profil yang mahu dijadikan tapak bagi profil baharu." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:425 -msgid "" -"Click <guibutton>Create</guibutton> to display the <guilabel>Editing " -"Profile</guilabel> dialog." -msgstr "" -"Klik <guibutton>Cipta</guibutton> untuk memaparkan dialog " -"<guilabel>Menyunting Profil</guilabel>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:429 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:11 msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton>. <application>MATE Terminal</application>" -" adds the profile to the " -"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change " -"Profile</guisubmenu></menuchoice> submenu." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">New Profile</gui></guiseq> to display the <gui " +"style=\"guilabel\">New Profile</gui> dialog. Type the new profile name in " +"the <gui style=\"guilabel\">Profile name</gui> text box. Use the <gui " +"style=\"guilabel\">Base on</gui> drop-down list to select the profile on " +"which you want to base the new profile. Click <gui " +"style=\"guibutton\">Create</gui> to display the <gui " +"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog. Click <gui " +"style=\"guibutton\">Close</gui>. <app>MATE Terminal</app> adds the profile " +"to the <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui " +"style=\"guisubmenu\">Change Profile</gui></guiseq> submenu." msgstr "" -"Klik <guibutton>Tutup</guibutton>. <application>Terminal MATE</application> " -"menambah profil ke dalma submenu " -"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Ubah " -"Profil</guisubmenu></menuchoice>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:437 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:37 msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" msgstr "Untuk mengubah profil bagi terminal bertab:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:442 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:38 msgid "" "Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu diubah profilnya." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:446 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change " -"Profile</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>profilename</replaceable></guimenuitem></menuchoice>." +"profile. Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui " +"style=\"guisubmenu\">Change Profile</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\"><var>profilename</var></gui></guiseq>." msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Ubah " -"Profil</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>namaprofil</replaceable></guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:454 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:52 msgid "To edit a profile:" msgstr "Untuk menyunting satu profil:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:456 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:53 msgid "" -"You edit profiles in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You " -"can access the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog in the following " -"ways:" +"You edit profiles in the <gui style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> " +"dialog. You can access the <gui style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> " +"dialog in the following ways:" msgstr "" -"Anda boleh menyunting profil di dalam dialog <guilabel>Menyunting " -"Profil</guilabel>. Anda juga boleh mencapai dialog <guilabel>Menyunting " -"Profil</guilabel> dengan cara berikut:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:460 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:57 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Current " -"Profile</guisubmenu></menuchoice>." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui " +"style=\"guisubmenu\">Current Profile</gui></guiseq>." msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guisubmenu>Profil " -"Semasa</guisubmenu></menuchoice>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:464 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:61 msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"<menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile " -"Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu." +"Right-click in the terminal window, then choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenuitem\">Profiles</gui><gui style=\"guimenuitem\">Profile " +"Preferences</gui></guiseq> from the popup menu." msgstr "" -"Klik-kanan dalam tetingkap terminal, kemudian pilih " -"<menuchoice><guimenuitem>Profil</guimenuitem> <guimenuitem>Keutamaan " -"Profil</guimenuitem></menuchoice> dari menu timbul." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:468 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:65 msgid "" -"Choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Profiles</guisubmenu></menuchoice>," -" select the profile you want to edit, then click " -"<guibutton>Edit</guibutton>. For information on the options you can set for " -"profiles, see <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui " +"style=\"guisubmenu\">Profiles</gui></guiseq>, select the profile you want to" +" edit, then click <gui style=\"guibutton\">Edit</gui>. For information on " +"the options you can set for profiles, see ." msgstr "" -"Pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guisubmenu>Profil</guisubmenu></menuchoice>," -" pilih profil yang mahu disunting, kemudian klik " -"<guibutton>Sunting</guibutton>. Untuk maklumat pada pilihan anda boleh " -"tetapkannya, sila rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:475 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:71 msgid "To delete a profile:" msgstr "Untuk memadam satu profil:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:480 -msgid "" -"Choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Profil</guimenuitem></menuchoice>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:484 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"<guilabel>Profiles</guilabel> list, then click " -"<guibutton>Delete</guibutton>. The <guilabel>Delete Profile</guilabel> " -"dialog is displayed." -msgstr "" -"Pilih nama profil yang anda mahu padam di dalam senarai " -"<guilabel>Profil</guilabel>, kemudian klik <guibutton>Padam</guibutton>. " -"Dialog <guilabel>Padam Profil</guilabel> dipaparkan." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:488 -msgid "Click <guibutton>Delete</guibutton> to confirm the deletion." -msgstr "Klikk <guibutton>Padam</guibutton> untuk mengesahkan pemadaman." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:492 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-manage-profiles.page:72 msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Edit " -"Profiles</guilabel> dialog." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Profiles</gui></guiseq>. Select the name of the " +"profile that you want to delete in the <gui " +"style=\"guilabel\">Profiles</gui> list, then click <gui " +"style=\"guibutton\">Delete</gui>. The <gui style=\"guilabel\">Delete " +"Profile</gui> dialog is displayed. Click <gui " +"style=\"guibutton\">Delete</gui> to confirm the deletion. Click <gui " +"style=\"guibutton\">Close</gui> to close the <gui style=\"guilabel\">Edit " +"Profiles</gui> dialog." msgstr "" -"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Sunting " -"Profil</guilabel>." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:502 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "Mengubahsuai Tetingkap Terminal" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:505 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "Untuk menyembunyikan palang menu:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-more-windows.page:6 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "Mengendalikan Terminal Berbilang" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:507 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-more-windows.page:7 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show " -"Menubar</guimenuitem></menuchoice>." +"<app>MATE Terminal</app> provides a tab feature that enables you to open " +"several terminals in a single window. Each terminal opens in a separate tab." +" Click on the appropriate tab to display the terminal in the window. Each " +"tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you can use each " +"terminal for different tasks. You can apply a different profile to each " +"tabbed terminal in the window." msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Tunjuk Palang " -"Menu</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:512 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "Untuk memaparkan palang menu yang tersembunyi:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:514 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-more-windows.page:8 msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose <guimenuitem>Show " -"Menubar</guimenuitem> from the popup menu." +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a <app>MATE " +"Terminal</app> window with four tabs. In this case, each of the four tabs " +"has a different profile. The name of the profile in the active tab, Profile " +"1, appears in the titlebar." msgstr "" -"Klik-kanan pada tetingkap terminal, kemudian pilih <guimenuitem>Tunjuk " -"Palang Menu</guimenuitem> menerusi menu timbul." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:518 +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/mate-terminal-more-windows.page:12 +msgctxt "_" msgid "" -"To display the <application>MATE Terminal</application> window in full-" -"screen mode:" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" msgstr "" -"Untuk memaparkan tetingkap <application>Terminal MATE</application> dalam " -"mod skrin-penuh:" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " -"Screen</guimenuitem></menuchoice>. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " -"Screen</guimenuitem></menuchoice> again." +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-more-windows.page:15 +msgid "See for information about how to open a new tabbed terminal." msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Skrin " -"Penuh</guimenuitem></menuchoice>. Mod skrin-penuh paparkan teks dalam " -"tetingkap yang memenuhi skrin penuh. Tetingkap tidak mengandungi bingkai " -"tetingkap atau palang tajuk. Untuk keluar dari mod ini, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Skrin " -"Penuh</guimenuitem></menuchoice> sekali lagi." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:524 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "Untuk mengubah penampilan tetingkap terminal:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:7 +msgid "Colours" +msgstr "Warna" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:526 -msgid "" -"See <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> for information about the " -"options that you can choose in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:10 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Foreground and Background</gui>" msgstr "" -"Lihat <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> maklumat berkenaan pilihan " -"yang anda boleh pilih di dalam dialog <guilabel>Profil " -"Penyuntingan</guilabel> untuk mengubah penampilan tetingkap teminal. Sebagai" -" contoh, anda boleh mengubah warna latar belakang, atau lokasi palang tatal." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:533 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "Mengendalikan Kandungan Tetingkap Terminal" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:536 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "Menatal perintah dan output terdahulu:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:538 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "Lakukan salah satu tindakan-tindakan berikut:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:543 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:13 msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." +"Select the <gui style=\"guilabel\">Use colours from system theme</gui> " +"option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that " +"is selected in the <gui style=\"guilabel\">Theme</gui> tab of the " +"<app>Appearance</app> preference tool." msgstr "" -"Guna palang tatal, yang biasanya dipapar di sebelah kanan tetingkap " -"terminal." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:16 msgid "" -"Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page " -"Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page " -"Down</keycap></keycombo>, " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys." +"Use the <gui style=\"guilabel\">Built-in schemes</gui> drop-down list to " +"specify the foreground and background colors for the terminal. <app>MATE " +"Terminal</app> supports the following foreground and background color " +"combinations:" msgstr "" -"Ketik kekunci <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page " -"Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page " -"Down</keycap></keycombo>, " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, atau " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:551 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the " -"<guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing " -"Profile</guilabel> dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>" -" or " -"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>." -msgstr "" -"Bilangan baris yang anda boleh tatal balik dalam tetingkap terminal adalah " -"ditentukan oleh tetapan <guilabel>Tatal Balik</guilabel> pada seksyen bertab" -" <guilabel>Penatalan</guilabel> dalam dialog <guilabel>Menyunting " -"Profil</guilabel>. Anda juga boleh menatal ke atas dan ke bawah satu baris " -"dengan menekan gabungan kekunci " -"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>" -" atau " -"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:556 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "Untuk memilih dan menyalin teks:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:558 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "Anda boleh memilih teks berdasarkan mana-mana langkah berikut:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:563 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:21 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Black on light yellow</gui>" msgstr "" -"Untuk memilih satu aksara pada satu masa, klik pada aksara pertama yang mahu" -" dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang dikehendaki." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:567 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:26 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Black on white</gui>" msgstr "" -"Untuk memilih satu perkataan pada satu masa, dwi-klik pada aksara pertama " -"yang mahu dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang " -"dikehendaki. Simbol dipilih secara berasingan." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:571 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:31 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Gray on black</gui>" msgstr "" -"Untuk memilih satu baris pada satu masa, klik pada baris pertama yang mahu " -"dipilih kemudian seret tetikus ke baris terakhir yang dikehendaki." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:575 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, <application>MATE Terminal</application> copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Tindakan-tindakan ini dapat memilih semua teks yang ada pada item pertama " -"hingga yang terakhir. Untuk memilih semua teks, <application>Terminal " -"MATE</application> menyalin teks terpilih ke dalam papan keratan setelah " -"anda melepaskan butang tetikus. Untuk menyalin teks terpilih secara " -"eksplisit, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Salin</guimenuitem></menuchoice>." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:580 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "Menampal teks ke dalam terminal:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:582 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:36 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Green on black</gui>" msgstr "" -"Sebelum ini anda menyalin teks ke dalam papan keratan, anda juga boleh " -"menampal teks ke dalam terminal dengan membuat langkah-langkah berikut:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:586 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:41 +msgid "<gui style=\"guilabel\">White on black</gui>" msgstr "" -"Untuk menampal teks yang telah disalin, klik-tengah pada bisikan perintah. " -"Jika tetikus anda tiada butang tengah, sila rujuk dokumentasi X Server untuk" -" maklumat lanjut bagaimana hendak emulasikan butang tetikus tengah." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:590 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:46 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Custom</gui>" msgstr "" -"Untuk menampal teks yang telah disalin secara eksplisit, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tampal</guimenuitem></menuchoice>." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:597 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "Menyeret satu nama fail ke dalam tetingkap terminal:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:599 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:49 msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." msgstr "" -"Anda boleh menyeret satu nama fail ke dalam terminal daripada aplikasi lain " -"seperti pengurus fail. Terminal dapat memaparkan laluan dan juga nama penuh " -"fail tersebut." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:604 -msgid "To access a link:" -msgstr "Mencapai satu pautan:" +"Pilihan ini membolehkan anda pilih warna yang tiada dalam skema warna " +"terpilih." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:606 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:54 msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"<gui style=\"guilabel\">White on black</gui> and the <gui " +"style=\"guilabel\">Linux console</gui> color scheme, the application " +"displays the foreground and background colors as light gray on black. The " +"<gui style=\"guilabel\">Built-in schemes</gui> drop-down list is only " +"enabled if the <gui style=\"guilabel\">Use colours from system theme</gui> " +"option is unselected." msgstr "" -"Untuk mencapai Pelokasi Sumber Seragam (URL) yang terpapar di dalam " -"terminal, buat langkah-langkah berikut:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:610 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "Alih penuding tetikus ke atas URL sehinggalah URL bergaris bawah." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:614 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "Klik-kanan pada URL tersebut untuk membuka satu menu timbul." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:618 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:57 msgid "" -"Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> to start a link application and " -"display the file located at the URL." +"Click on the <gui style=\"guibutton\">Text colour</gui> button to display " +"the <gui style=\"guilabel\">Choose terminal text colour</gui> dialog. Use " +"the color wheel or the spin boxes to customize the color that you want to " +"use as the text color, then click <gui style=\"guibutton\">OK</gui>. The " +"<gui style=\"guibutton\">Text colour</gui> button is only enabled if the " +"<gui style=\"guilabel\">Use colours from system theme</gui> option is " +"unselected." msgstr "" -"Pilih <guimenuitem>Buka Pautan</guimenuitem> untuk memulakan aplikasi pautan" -" dan paparkan lokasi fail berdasarkan URL itu." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:627 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "Melihat Tetapan Pintasan Papan Kekunci" - -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:628 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:60 msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"<application>MATE Terminal</application>, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard " -"Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Keyboard " -"Shortcuts</guilabel> dialog contains the following items:" +"Click on the <gui style=\"guibutton\">Background colour</gui> button to " +"display the <gui style=\"guilabel\">Choose terminal background colour</gui> " +"dialog. Use the color wheel or the spin boxes to customize the color that " +"you want to use as the background color, then click <gui " +"style=\"guibutton\">OK</gui>. The <gui style=\"guibutton\">Background " +"colour</gui> button is only enabled if the <gui style=\"guilabel\">Use " +"colours from system theme</gui> option is unselected." msgstr "" -"Untuk melihat tetapan pintasan papan kekunci yang telah ditakrif untuk " -"<application>Terminal MATE</application>, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Pintasan Papan " -"Kekunci</guimenuitem></menuchoice>. Dialog <guilabel>Pintasan Papan " -"Kekunci</guilabel> mengandungi item-item berikut:" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:632 -msgid "" -"<guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:65 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Palette</gui>" msgstr "" -"<guilabel>Lumpuhkan semua kekunci capaian menu (seperti Alt+f untuk membuka " -"menu Fail)</guilabel>" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:634 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:68 msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination " -"with the access key to perform the action." +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." msgstr "" -"Nyahpilih pilihan ini untuk melumpuhkan kekunci capaian yang telah ditakrif " -"supaya anda boleh guna papan kekunci selain dari tetikus untuk memilih satu " -"item menu. Setiap kekunci capaian telah dikenalpasti oleh satu abjad " -"bergaris bawah pada pilhan menu atau dialog. Dalam sesetengah kes, anda " -"mesti tekan kekunci <keycap>Alt</keycap> yang digabungkan dengan kekunci " -"capaian untuk melakukan sesebuah tindakan." +"Emulasi terminal hanya boleh menggunakan warna 16 ketika melukis teks. Palet" +" warna menyatakan 16 warna tersebut. Aplikasi yang dijalankan dalam terminal" +" menggunakan satu nombor indeks supaya dapat menyatakan satu warna daripada " +"palet ini." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:639 -msgid "<guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel>" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:70 +msgid "" +"Use the <gui style=\"guilabel\">Built-in schemes</gui> drop-down list to " +"choose a preset color schemes. The color palette below and the contents of " +"the terminal window both update to show the scheme." msgstr "" -"<guilabel>Lumpuhksn kekunci pintasan menu (F10 secara lalai)</guilabel>" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:641 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-colors.page:71 msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The " -"default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>." +"Use the <gui style=\"guilabel\">Colour palette</gui> to customize the 16 " +"default colors in the custom color palette. To customize a color, click on " +"the color to display the <gui style=\"guilabel\">Palette entry</gui> dialog." +" Use the color wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"<gui style=\"guibutton\">OK</gui>." msgstr "" -"Nyahpilih pilihan ini untuk melumpuhkan kekunci pintasan yang telah ditakrif" -" supaya anda dapat mencapai menu <application>Terminal MATE</application>. " -"Kekunci pintasan lalai untuk mencapai menu ialah <keycap>F10</keycap>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:646 -msgid "<guilabel>Shortcut Keys</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Kekunci Pintasan</guilabel>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:6 +msgid "Compatibility" +msgstr "Keserasian" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:648 -msgid "" -"The <guilabel>Shortcut Keys</guilabel> section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:9 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Backspace key generates</gui>" msgstr "" -"Seksyen <guilabel>Kekunci Pintasan</guilabel> bagi dialog menyenaraikan " -"kekunci-kekunci pintasan yang telah ditakrif bagi setiap item menu." -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:650 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:12 msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as <keycap>Tab</keycap>." +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"<key>Backspace</key> key to perform." msgstr "" -"Bukan semua kekunci boleh digunakan sebagai kekunci pintasan, contohnya " -"kekunci <keycap>Tab</keycap>." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:656 -msgid "Text Size" -msgstr "Saiz Teks" - -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:657 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:17 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Delete key generates</gui>" msgstr "" -"Anda boleh menggunakan kaedah berikut untuk saizkan semula teks di dalam " -"tetingkap Terminal MATE:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:659 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:20 msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " -"In</guimenuitem></menuchoice>." +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"<key>Delete</key> key to perform." msgstr "" -"Untuk besarkan saiz teks, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Zum " -"Masuk</guimenuitem></menuchoice>./" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:661 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " -"Out</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:25 +msgid "<gui style=\"guibutton\">Reset compatibility options to defaults</gui>" msgstr "" -"Untuk kecilkan saiz teks, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Zum " -"Keluar</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:663 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-compatibility.page:28 msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " -"Size</guimenuitem></menuchoice>." +"Click on this button to reset the options on the <gui " +"style=\"guilabel\">Compatibility</gui> tabbed section to the default " +"settings." msgstr "" -"Untuk kembali ke saiz asal, pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> " -"<guimenuitem>Saiz Biasa</guimenuitem> </menuchoice>." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "Mengubah Tajuk Terminal" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "Untuk mengubah tajuk terminal semasa, buat langkah-langkah berikut:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:7 +msgid "Effects" +msgstr "Kesan" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set " -"Title</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:10 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Background</gui>" msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Tetapkan " -"Tajuk</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:676 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:13 msgid "" -"Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. " -"<application>MATE Terminal</application> applies the change immediately." +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" msgstr "" -"Taip tajuk baharu di dalam kotak teks <guilabel>Tajuk</guilabel>. " -"<application>Terminal MATE</application> akan menerapkan perubahan tersebut " -"serta-merta." +"Pilih satu latar belakang untuk tetingkap terminal. Pilihan adalah seperti " +"berikut:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:679 -msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Set " -"Title</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:18 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Solid color</gui>" msgstr "" -"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Tetapkan " -"Tajuk</guilabel>." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:684 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "Mengubah Pengekodan Aksara" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:685 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:21 msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character " -"Encoding</guisubmenu></menuchoice>, then select the appropriate encoding." +"Select this option to use the background color that is specified in the <gui" +" style=\"guilabel\">Colors</gui> tabbed section as the background color for " +"the terminal." msgstr "" -"Untuk mengubah pengekodan aksara, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Tetapkan Pengekodan " -"Aksara</guisubmenu></menuchoice>, kemudian pilih pengekodan yang sesuai." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:689 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "Mengubah Senarai Pengekodan Aksara" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:690 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the <guisubmenu>Set " -"Character Encoding</guisubmenu> menu, perform the following steps:" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:26 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Background image</gui>" msgstr "" -"Untuk mengubah senarai pengekodan aksara yang terpapar di dalam menu " -"<guisubmenu>Tetapkan Pengekodan Aksara</guisubmenu>, buat langkah-langkah " -"berikut:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:695 -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character " -"Encoding</guisubmenu><guimenuitem>Add or Remove</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Tetapkan Pengekodan" -" Aksara</guisubmenu><guimenuitem>Tambah atau " -"Buang</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:699 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:29 msgid "" -"To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> " -"menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> " -"list box, then click the right arrow button." +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the <gui style=\"guilabel\">Image file</gui> drop-down combination box " +"to specify the location and name of the image file. Alternatively, click " +"<gui style=\"guibutton\">Browse</gui> to search for and select the image " +"file." msgstr "" -"Untuk menambah pengekodan ke dalam menu <guisubmenu>Tetapkan Pengekodan " -"Aksara</guisubmenu>, pilih pengekodan di dalam kotak senarai " -"<guilabel>Pengekodan tersedia</guilabel>, kemudian klik butang anak panah " -"kanan." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:32 msgid "" -"To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character " -"Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings " -"shown in menu</guilabel> list box, then click the left arrow button." +"Select the <gui style=\"guilabel\">Background image scrolls</gui> option to " +"enable the background image to scroll with the text when you scroll through " +"the terminal. If you do not select this option, the background image remains" +" fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the <gui style=\"guilabel\">Background " +"image</gui> option." msgstr "" -"Untuk membuang pengekodan daripada menu <guisubmenu>Tetapkan Pengekodan " -"Aksara</guisubmenu>, pilih pengekodan di dalam kotak senarai " -"<guilabel>Pengekodan ditunjukkan dalam menu</guilabel>, kemudian klik butang" -" anak panah kiri." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:707 -msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Add or Remove " -"Terminal Encodings</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:35 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Transparent background</gui>" msgstr "" -"Klik <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup dialog <guilabel>Tambah atau" -" Buang Pengekodan Terminal</guilabel>." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:714 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "Memulih Kembali Terminal Anda" - -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:715 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:38 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." msgstr "" -"Seksyen ini menyediakan beberapa nasihat sekiranya anda menghadapi masalah " -"ketika mengendalikan terminal." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:720 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "Menetap semula keadaan terminal:" +"Pilih pilihan ini untuk menggunakan latar belakang lutsinar untuk terminal." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:722 -msgid "" -"Choose " -"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:45 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Shade transparent or image background</gui>" msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Tetap " -"Semula</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:730 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "Menetap semula terminal dan kosongkan skrin:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:732 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-effects.page:48 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and " -"Clear</guimenuitem></menuchoice>." +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the <gui style=\"guilabel\">Background " +"image</gui> or <gui style=\"guilabel\">Transparent background</gui> options." msgstr "" -"Pilih <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Tetap Semula dan " -"Kosongkan</guimenuitem></menuchoice>." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:743 -msgid "Preferences" -msgstr "Keutamaan" -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:744 -msgid "" -"To configure <application>MATE Terminal</application>, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Current " -"Profile</guimenuitem></menuchoice>. To configure another profile that you " -"set up choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</guimenuitem></menuchoice>," -" select the profile you want to edit, then click " -"<guibutton>Edit</guibutton>." -msgstr "" -"Untuk mengkonfigur <application>Terminal MATE</application>, pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Profil " -"Semasa</guimenuitem></menuchoice>. Untuk mengkonfigur profil lain yang telah" -" ditetapkan pilih " -"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Profil</guimenuitem></menuchoice>," -" pilih profil yang anda mahu sunting, kemudian klik " -"<guibutton>Sunting</guibutton>." - -#. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:746 -msgid "" -"The <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure <application>MATE " -"Terminal</application>:" -msgstr "" -"Dialog <guilabel>Menyunting Profil</guilabel> mengandungi seksyen bertab " -"berikut yang anda boleh gunakan untuk mengkongfigur <application>Terminal " -"MATE</application>:" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:763 +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:7 msgid "General" msgstr "Am" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:766 -msgid "<guilabel>Profile name</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Nama profil</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:10 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Profile name</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:13 msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." msgstr "Guna teks ini untuk menentukan nama bagi profil semasa." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:775 -msgid "<guilabel>Use the system fixed width font</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Guna fon lebar tetap sistem</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:18 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Use the system fixed width font</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:778 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:21 msgid "" "Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the <guilabel>Font</guilabel> tab of the " -"<application>Appearance</application> preference tool." +" the <gui style=\"guilabel\">Font</gui> tab of the <app>Appearance</app> " +"preference tool." msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menggunakan fon lebar tetap piawai yang telah " -"dinyatakan di dalam tab <guilabel>Fon</guilabel> dalam alat keutamaan " -"<application>Penampilan</application>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:784 -msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Fon</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:26 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Font</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:787 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:29 msgid "" "Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the <guilabel>Use the system terminal " -"font</guilabel> option is unselected." +"This button is only enabled if the <gui style=\"guilabel\">Use the system " +"terminal font</gui> option is unselected." msgstr "" -"Klik pada butang ini untuk memilih jenis fon dan saiz fon untuk terminal. " -"Butang ini hanya dibenarkan jika pilihan <guilabel>Guna fon terminal " -"sistem</guilabel> dinyahpilih." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:792 -msgid "<guilabel>Allow bold text</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Benarkan teks tebal</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:33 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Allow bold text</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:795 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:36 msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." msgstr "Pilih pilihan ini supaya terminal dapat memaparkan teks tebal." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:801 -msgid "<guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:41 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Show menubar by default in new terminals</gui>" msgstr "" -"<guilabel>Tunjuk palang menu secara lalai dalam terminal baharu</guilabel>" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:805 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:44 msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." msgstr "" "Pilih pilihan ini untuk menunjukkan palang menu pada tetingkap terminal " "baharu." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:811 -msgid "<guilabel>Terminal bell</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Loceng Terminal</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:49 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Terminal bell</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:814 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:52 msgid "Select this option to enable the terminal bell." msgstr "Pilih pilihan ini untuk membenarkan loceng terminal." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:820 -msgid "<guilabel>Select-by-word characters</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Aksara pilih-ikut-perkataan</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:57 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Select-by-word characters</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:823 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-general.page:60 msgid "" "Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"<application>MATE Terminal</application> considers to be words when you " -"select text by word. See <xref linkend=\"mate-terminal-contents\"/> for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" -"Guna kotak teks ini untuk tentukan aksara atau sekumpulan aksara yang mana " -"<application>Terminal MATE</application> anggap sebagai perkataan bila anda " -"memilihnya mengikut perkataan. Sila rujuk <xref linkend=\"mate-terminal-" -"contents\"/> untuk maklumat lanjut bagaimana hendak memilih teks mengikut " -"perkataan." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:831 +"<app>MATE Terminal</app> considers to be words when you select text by word." +" See for more information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:7 +msgid "Scrolling" +msgstr "Penatalan" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:10 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Scrollbar is</gui>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:13 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan kedudukan palang tatal di " +"dalam tetingkap terminal." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:18 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Scrollback ... lines</gui>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:21 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" +"Guna kotak angka ini untuk menyatakan bilangan baris yang anda boleh tatal " +"balik menggunakan palang tatal. Sebagai contoh, jika anda nyatakan 100 anda " +"boleh tatal balik sehingga 100 baris terakhir yang terpapar di dalam " +"terminal." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:26 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Scroll on output</gui>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:29 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk membolehkan anda menatal output dalam terminal " +"ketika terminal terus menerus memaparkan lagi output daripada perintah." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:34 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Scroll on keystroke</gui>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-scrolling.page:37 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini yang membolehkan anda menekan mana-mana kekunci pada papan" +" kekunci untuk menatal ke bawah tetingkap terminal berdasarkan bisikan " +"perintah. Tindakan ini hanya diterapkan jika anda menatal ke atas tetingkap " +"terminal dan mahu kembali ke bisikan perintah." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:7 msgid "Title and Command" msgstr "Tajuk dan Perintah" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "<guilabel>Initial title</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Tajuk awal</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:10 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Initial title</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:13 msgid "" "Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " "profile. New terminals that are started from the current terminal have the " @@ -1624,14 +1130,13 @@ msgstr "" "profil. Terminal baharu yang dimulakan daripada terminal semasa mempunyai " "tajuk awalan baharu." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:843 -msgid "<guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:18 +msgid "<gui style=\"guilabel\">When terminal commands set their own titles</gui>" msgstr "" -"<guilabel>Ketika perintah terminal tetapkan tajuknya sendiri</guilabel>" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:846 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:21 msgid "" "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " "that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." @@ -1640,13 +1145,13 @@ msgstr "" "tajuk ditetapkan secara dinamik, iaitu tajuk terminal ditetapkan oleh " "perintah yang dijalankan dalam terminal." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:852 -msgid "<guilabel>Run command as a login shell</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Jalankan perintah sebagai shell daftar masuk</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:26 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Run command as a login shell</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:29 msgid "" "Select this option to force the command that currently runs inside the " "terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" @@ -1656,15 +1161,14 @@ msgstr "" "terminal yang juga dijalankan sebagai shell daftar masuk. Jika perintah " "bukan shell, maka tetapan tidak memberi apa-apa kesan." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "<guilabel>Update login records when command is launched</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:34 +msgid "" +"<gui style=\"guilabel\">Update login records when command is launched</gui>" msgstr "" -"<guilabel>Kemaskini rekod daftar masuk ketika perintah " -"dilancarkan</guilabel>" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:37 msgid "" "Select this option to insert a new entry in the login records when a new " "shell is opened." @@ -1672,30 +1176,26 @@ msgstr "" "Pilih pilihan ini untuk menyisip satu masukan baharu ke dalam rekod daftar " "masuk ketika satu shell baharu dibuka." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "<guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:42 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Run a custom command instead of my shell</gui>" msgstr "" -"<guilabel>Jalankan satu perintah suai selain daripada shell saya</guilabel>" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:874 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:45 msgid "" "Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the <guilabel>Custom " -"command</guilabel> text box." +"in the terminal. Specify the custom command in the <gui " +"style=\"guilabel\">Custom command</gui> text box." msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menjalankan satu perintah tertentu, selain dari " -"shell biasa, di dalam terminal. Nyatakan perintah suai tersebut di dalam " -"kotak teks <guilabel>Perintah suai</guilabel>." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:880 -msgid "<guilabel>When command exits</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Ketika perintah masih wujud</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:50 +msgid "<gui style=\"guilabel\">When command exits</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:883 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-prefs-title.page:53 msgid "" "Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " "exits." @@ -1703,510 +1203,400 @@ msgstr "" "Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan apakah tindakan yang perlu " "dibuat ketika perintah tamat." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:891 -msgid "Colours" -msgstr "Warna" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-profiles.page:7 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Profil Terminal" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "<guilabel>Foreground and Background</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Latar Hadapan dan Latar Belakang</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:898 -msgid "" -"Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <link xlink:href=\"help:mate-user-" -"guide/prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference " -"tool</link>." -msgstr "" -"Pilih pilihan <guilabel>Guna warna daripada tema sistem</guilabel> untuk " -"menggunakan warna yang telah ditetapkan dalam tema Desktop MATE yang ada di " -"dalam tab <guilabel>Tema</guilabel> pada <link xlink:href=\"help:mate-user-" -"guide/prefs-theme\">alat keutamaan " -"<application>Penampilan</application></link>." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:901 -msgid "" -"Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. <application>MATE " -"Terminal</application> supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" -"Guna senarai tarik-turun <guilabel>Skema terbina-dalam</guilabel> untuk " -"menyatakan warna latar hadapan dan latar belakang untuk terminal. " -"<application>Terminal MATE</application> menyokong gabungan warna latar " -"hadapan dan latar belakang:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "<guilabel>Black on light yellow</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Hitam dengan kuning cerah</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:911 -msgid "<guilabel>Black on white</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Hitam dengan putih</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:916 -msgid "<guilabel>Gray on black</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Kelabu dengan hitam</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:921 -msgid "<guilabel>Green on black</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Hijau dengan hitam</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:926 -msgid "<guilabel>White on black</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Putih dengan hitam</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:931 -msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Suai</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-profiles.page:8 msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start <app>MATE Terminal</app> in the profile." msgstr "" -"Pilihan ini membolehkan anda pilih warna yang tiada dalam skema warna " -"terpilih." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:939 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-profiles.page:10 msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"<guilabel>White on black</guilabel> and the <guilabel>Linux " -"console</guilabel> color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The <guilabel>Built-in " -"schemes</guilabel> drop-down list is only enabled if the <guilabel>Use " -"colours from system theme</guilabel> option is unselected." -msgstr "" -"Paparan sebenar warna latar hadapan dan latar belakang berbeza mengikut " -"skema warna pilihan anda. Sebagai contoh, jika anda memilih <guilabel>Putih " -"dengan hitam</guilabel> dan skema warna <guilabel>konsol Linux</guilabel>, " -"aplikasi memaparkan warna latar hadapan dan belakang sebagai kelabu cerah " -"dengan hitam. Senarai tarik-turun <guilabel>Terbina-dalam</guilabel> hanya " -"dibenarkan jika pilihan <guilabel>Guna warna melalui tema sistem</guilabel> " -"dinyahpilih." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:942 -msgid "" -"Click on the <guibutton>Text colour</guibutton> button to display the " -"<guilabel>Choose terminal text colour</guilabel> dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Text " -"colour</guibutton> button is only enabled if the <guilabel>Use colours from " -"system theme</guilabel> option is unselected." -msgstr "" -"Klik pada butang <guibutton>Warna teks</guibutton> untuk memaparkan dialog " -"<guilabel>Pilih warna teks terminal</guilabel>. Guna roda warna atau kotak " -"angka untuk menyuaikan warna yang mahu digunakan sebagai warna teks, " -"kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>. Butang <guibutton>warna " -"teks</guibutton> hanya dibenarkan jika pilihan <guilabel>Guna warna melalui " -"tema sistem</guilabel> dinyahpilih." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:945 -msgid "" -"Click on the <guibutton>Background colour</guibutton> button to display the " -"<guilabel>Choose terminal background colour</guilabel> dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click <guibutton>OK</guibutton>. The " -"<guibutton>Background colour</guibutton> button is only enabled if the " -"<guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option is unselected." -msgstr "" -"Klik pada butang <guibutton>Warna latar belakang</guibutton> untuk " -"memaparkan dialog <guilabel>Pilih warna latar belakang terminal</guilabel>. " -"Guna roda warna atau kotak angka untuk menyuaikan warna yang mahu digunakan " -"sebagai warna latar belakang, kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>. " -"Butang <guibutton>warna latar belakang</guibutton> hanya dibenarkan jika " -"pilihan <guilabel>Guna warna melalui tema sistem</guilabel> dinyahpilih." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:951 -msgid "<guilabel>Palette</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Palet</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:954 +"You define each terminal profile in the <gui " +"style=\"guilabel\">Profiles</gui> dialog, which you access from the <gui " +"style=\"guimenu\">Edit</gui> menu. You can define as many different profiles" +" as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that " +"you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal" +" profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a " +"terminal when you start the application from a command line, use the " +"following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-profiles.page:11 +msgid "<cmd>mate-terminal --window-with-profile=<var>profilename</var></cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-profiles.page:14 msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." +"The name of the current profile appears in the titlebar of the <app>MATE " +"Terminal</app>, unless you specify a different titlebar name in the <gui " +"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog." msgstr "" -"Emulasi terminal hanya boleh menggunakan warna 16 ketika melukis teks. Palet" -" warna menyatakan 16 warna tersebut. Aplikasi yang dijalankan dalam terminal" -" menggunakan satu nombor indeks supaya dapat menyatakan satu warna daripada " -"palet ini." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:956 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-profiles.page:16 +msgid "" +"See for information about how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-reset.page:6 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "Memulih Kembali Terminal Anda" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-reset.page:7 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" +"Seksyen ini menyediakan beberapa nasihat sekiranya anda menghadapi masalah " +"ketika mengendalikan terminal." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-reset.page:12 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "Menetap semula keadaan terminal:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-reset.page:13 msgid "" -"Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Reset</gui></guiseq>." msgstr "" -"Guna senarai tarik-turun <guilabel>Skema terbina-dalam</guilabel> untuk " -"memilih satu skema warna praset. Palet warna di bawah dan kandungan " -"tetingkap terminal kedua-duanya dikemaskini untuk memaparkan skema tersebut." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-reset.page:20 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "Menetap semula terminal dan kosongkan skrin:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-reset.page:21 msgid "" -"Use the <guilabel>Colour palette</guilabel> to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the <guilabel>Palette entry</guilabel> dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"<guibutton>OK</guibutton>." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Reset and Clear</gui></guiseq>." msgstr "" -"Guna <guilabel>Palet warna</guilabel> untuk menyuaikan warna lalai 16 di " -"dalam palet warna suai. Untuk menyuaikan satu warna, klik pada warna untuk " -"memaparkan dialog <guilabel>Masukan palet</guilabel>. Guna roda warna atau " -"kotak angka untuk menyuaikan warna, kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:964 -msgid "Effects" -msgstr "Kesan" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-resize.page:7 +msgid "Text Size" +msgstr "Saiz Teks" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:967 -msgid "<guilabel>Background</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Latar belakang</guilabel>" +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-resize.page:8 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" +"Anda boleh menggunakan kaedah berikut untuk saizkan semula teks di dalam " +"tetingkap Terminal MATE:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:970 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-resize.page:11 msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +"To increase the size of the text, choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Zoom " +"In</gui></guiseq>." msgstr "" -"Pilih satu latar belakang untuk tetingkap terminal. Pilihan adalah seperti " -"berikut:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:975 -msgid "<guilabel>Solid color</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Warna tegar</guilabel>" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-resize.page:14 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Zoom " +"Out</gui></guiseq>." +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:978 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-resize.page:17 msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the " -"terminal." +"To view the text at actual size, choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Normal " +"Size</gui></guiseq>." msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menggunakan warna latar belakang yang telah " -"dinyatakan di dalam seksyen bertab <guilabel>Warna</guilabel> sebagai warna " -"latar belakang terminal." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:983 -msgid "<guilabel>Background image</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Imej latar belakang</guilabel>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:7 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "Melihat Tetapan Pintasan Papan Kekunci" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:986 +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:8 msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the <guilabel>Image file</guilabel> drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"<guibutton>Browse</guibutton> to search for and select the image file." -msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menggunakan satu fail imej sebagai latar belakang " -"untuk terminal. Guna kotak gabungan tarik-turun <guilabel>Fail " -"imej</guilabel> untuk menyatakan lokasi dan nama fail imej. Selain itu, klik" -" <guibutton>Layar</guibutton> untuk menggelintar dan memilih fail imej." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:989 -msgid "" -"Select the <guilabel>Background image scrolls</guilabel> option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> option." -msgstr "" -"Pilih pilihan <guilabel>Tatal imej latar belakang</guilabel> untuk " -"membenarkan imej latar belakang bertatal dengan teks ketika anda menatalnya " -"melalui terminal. Jika anda tidak memilih pilihan ini, imej latar belakang " -"kekal tetap pada latar belakang terminal dan hanya teks sahaja ditatalkan. " -"Pilihan ini hanya dibenarkan jika anda memilih pilihan <guilabel>Imej latar " -"belakang</guilabel>/" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:992 -msgid "<guilabel>Transparent background</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Latar belakang lutsinar</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:995 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for <app>MATE " +"Terminal</app>, choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Edit</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Keyboard Shortcuts</gui></guiseq>. The <gui " +"style=\"guilabel\">Keyboard Shortcuts</gui> dialog contains the following " +"items:" msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk menggunakan latar belakang lutsinar untuk terminal." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1003 -msgid "<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Lorek latar belakang lutsinar atau imej</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:12 +msgid "" +"<gui style=\"guilabel\">Disable all menu access keys (such as Alt+f to open " +"File menu)</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:15 msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> or " -"<guilabel>Transparent background</guilabel> options." +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the <key>Alt</key> key in combination with " +"the access key to perform the action." msgstr "" -"Guna pelungsur ini untuk melorek atau malapkan latar belakang terminal. " -"Pilihan ini hanya dibenarkan jika anda memilih pilihan <guilabel>Imej latar " -"belakang</guilabel> atau <guilabel>Latar belakang lutsinar</guilabel>." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Scrolling" -msgstr "Penatalan" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:19 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Disable menu shortcut key (F10 by default)</gui>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:22 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the <app>MATE Terminal</app> menus. The default shortcut key " +"to access the menus is <key>F10</key>." +msgstr "" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "<guilabel>Scrollbar is</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Palang tatal</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:26 +msgid "<gui style=\"guilabel\">Shortcut Keys</gui>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:29 msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." +"The <gui style=\"guilabel\">Shortcut Keys</gui> section of the dialog lists " +"the shortcut keys that are defined for each menu item." msgstr "" -"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan kedudukan palang tatal di " -"dalam tetingkap terminal." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1027 -msgid "<guilabel>Scrollback ... lines</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Tatal balik ... baris</guilabel>" +#. (itstool) path: note/p +#: C/mate-terminal-shortcuts.page:32 +msgid "Not all keys can be used as shortcut keys, such as <key>Tab</key>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-tabs.page:7 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "Mengubahsuai Tetingkap Terminal" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-tabs.page:10 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "Untuk menyembunyikan palang menu:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1030 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-tabs.page:11 msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">View</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Show Menubar</gui></guiseq>." msgstr "" -"Guna kotak angka ini untuk menyatakan bilangan baris yang anda boleh tatal " -"balik menggunakan palang tatal. Sebagai contoh, jika anda nyatakan 100 anda " -"boleh tatal balik sehingga 100 baris terakhir yang terpapar di dalam " -"terminal." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1036 -msgid "<guilabel>Scroll on output</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Tatal pada output</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-tabs.page:15 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "Untuk memaparkan palang menu yang tersembunyi:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1039 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-tabs.page:16 msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." +"Right-click on the terminal window, then choose <gui " +"style=\"guimenuitem\">Show Menubar</gui> from the popup menu." msgstr "" -"Pilih pilihan ini untuk membolehkan anda menatal output dalam terminal " -"ketika terminal terus menerus memaparkan lagi output daripada perintah." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1045 -msgid "<guilabel>Scroll on keystroke</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Tatal pada ketukan kekunci</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-tabs.page:20 +msgid "To display the <app>MATE Terminal</app> window in full-screen mode:" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1048 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-tabs.page:21 msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">View</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Full Screen</gui></guiseq>. Full-screen mode displays " +"the text in a window that fills the full screen. The window does not contain" +" a window frame or titlebar. To exit from this mode, choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">View</gui><gui style=\"guimenuitem\">Full " +"Screen</gui></guiseq> again." msgstr "" -"Pilih pilihan ini yang membolehkan anda menekan mana-mana kekunci pada papan" -" kekunci untuk menatal ke bawah tetingkap terminal berdasarkan bisikan " -"perintah. Tindakan ini hanya diterapkan jika anda menatal ke atas tetingkap " -"terminal dan mahu kembali ke bisikan perintah." -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1056 -msgid "Compatibility" -msgstr "Keserasian" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-tabs.page:24 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "Untuk mengubah penampilan tetingkap terminal:" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1059 -msgid "<guilabel>Backspace key generates</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Kekunci Backspace menjana</guilabel>" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-tabs.page:25 +msgid "" +"See for information about the options that you can choose in the <gui " +"style=\"guilabel\">Editing Profile</gui> dialog to change the appearance of " +"the terminal window. For example, you can change the background color, or " +"the location of the scrollbar." +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1062 +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-title.page:7 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "Mengubah Tajuk Terminal" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-title.page:8 msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"<keycap>Backspace</keycap> key to perform." +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "Untuk mengubah tajuk terminal semasa, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-title.page:10 +msgid "" +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Terminal</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Set Title</gui></guiseq>. Type the new title in the " +"<gui style=\"guilabel\">Title</gui> text box. <app>MATE Terminal</app> " +"applies the change immediately. Click <gui style=\"guibutton\">Close</gui> " +"to close the <gui style=\"guilabel\">Set Title</gui> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-to-start.page:7 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Memulakan Terminal MATE" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mate-terminal-to-start.page:8 +msgid "You can start <app>MATE Terminal</app> in the following ways:" msgstr "" -"Guna senarai tarik-turun untuk memilih fungsi yang anda mahu kekunci " -"<keycap>Backspace</keycap> lakukan." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1068 -msgid "<guilabel>Delete key generates</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Kekunci Delete menjana</guilabel>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-to-start.page:13 +msgid "<gui style=\"guimenu\">Applications</gui> menu" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1071 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-to-start.page:14 msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"<keycap>Delete</keycap> key to perform." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Accessories</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Terminal</gui></guiseq>." msgstr "" -"Guna senarai tarik-turun untuk memilih fungsi yang anda mahu kekunci " -"<keycap>Delete</keycap> lakukan." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1077 -msgid "<guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton>" -msgstr "<guibutton>Tetap semula pilihan keserasian ke lalai</guibutton>" +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-to-start.page:18 +msgid "Command line" +msgstr "Baris perintah" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-to-start.page:19 +msgid "Execute the following command: <cmd>mate-terminal</cmd>" +msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1080 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-to-start.page:22 msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"<guilabel>Compatibility</guilabel> tabbed section to the default settings." +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"<app>MATE Terminal</app>. To view the command line options, execute the " +"following command: <cmd>mate-terminal --help</cmd>" msgstr "" -"Klik pada butang ini untuk menetap semula pilihan pada seksyen bertab " -"<guilabel>Keserasian</guilabel> ke tetapan lalainya." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:4 +#. (itstool) path: page/title +#: C/mate-terminal-windows.page:7 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Membuka dan Menutup Terminal" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-windows.page:10 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "Untuk membuka satu tetingkap terminal baharu:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:11 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <link xlink:href=\"help:fdl\" type=\"help\">link</link>" -" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Open Terminal</gui></guiseq>." msgstr "" -"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " -"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" -"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " -"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " -"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" " -"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang " -"disertakan bersama-sama panduan ini." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:13 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:13 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." msgstr "" -"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " -"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " -"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" -" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." +"Terminal baharu mewarisi tetapan aplikasi dan shell lalai dari terminal " +"induk." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-windows.page:17 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "Untuk menutup satu tetingkap terminal:" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:20 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:18 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Close Window</gui></guiseq>." msgstr "" -"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " -"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " -"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " -"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " -"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:36 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:20 msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the <app>MATE " +"Terminal</app> application exits." msgstr "" -"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " -"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " -"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " -"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " -"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " -"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " -"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " -"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " -"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " -"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " -"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " -"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:56 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-windows.page:24 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "Untuk menambah satu terminal bertab baharu dalam satu tetingkap:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:25 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"Choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">File</gui><gui " +"style=\"guisubmenu\">Open Tab</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Default</gui></guiseq> or just <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">File</gui><gui style=\"guimenuitem\">Open " +"Tab</gui></guiseq> if there is no submenu." msgstr "" -"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " -"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " -"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " -"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " -"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " -"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " -"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " -"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " -"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" -" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " -"BERLAKU." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:29 +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-windows.page:29 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "Untuk paparkan terminal bertab:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:30 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the <gui style=\"guimenu\">Tabs</gui> menu." msgstr "" -"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " -"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: formalpara/title -#: C/legal.xml:77 -msgid "Feedback" -msgstr "Maklumbalas" +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:33 +msgid "" +"Alternatively, choose <guiseq><gui style=\"guimenu\">Tabs</gui><gui " +"style=\"guimenuitem\">Next Tab</gui></guiseq> or <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">Tabs</gui><gui style=\"guimenuitem\">Previous " +"Tab</gui></guiseq> to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/mate-terminal-windows.page:38 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "Untuk menutup terminal bertab:" -#. (itstool) path: formalpara/para -#: C/legal.xml:78 +#. (itstool) path: item/p +#: C/mate-terminal-windows.page:39 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the <link xlink:href=\"help:mate-" -"user-guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>." +"Display the tabbed terminal that you want to close. Choose <guiseq><gui " +"style=\"guimenu\">File</gui><gui style=\"guimenuitem\">Close " +"Tab</gui></guiseq>." msgstr "" -"Untuk melaporkan pepijat atau membuat cadangan berkenaan aplikasi Terminal " -"MATE atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <link xlink:href=\"help:mate-" -"user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas MATE</link>." |