diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-04-23 11:19:33 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-04-23 12:03:03 +0200 |
commit | d00f459b23ed953dfb6d432661c7f4eaa104c19b (patch) | |
tree | 1cafeb12e5db610a4b3b747784941a85f25ce440 /po/ast.po | |
parent | 9e9df7e34edccdf1077611d37ef1feb6e9f30243 (diff) | |
download | mate-terminal-d00f459b23ed953dfb6d432661c7f4eaa104c19b.tar.bz2 mate-terminal-d00f459b23ed953dfb6d432661c7f4eaa104c19b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 138 |
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 -# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2019 +# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Nome del perfil llexible pol humanu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes/solapes" +msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 msgid "" @@ -567,8 +567,8 @@ msgstr "Fonte" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -"Un nome de tipografía de Pangu. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace" -" Bold 14»." +"Un nome de fonte de Pango. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace Bold" +" 14»." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 msgid "Background type" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Background image" -msgstr "Imaxe de Fondu" +msgstr "Imaxe de fondu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "Filename of a background image." @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "Efeutu de la tecla Esaniciar (Delete)" +msgstr "Efeutu de la tecla Desaniciar (Delete)" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -653,12 +653,12 @@ msgid "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" -"Determina qué códigu xenera la tecla Esaniciar (Delete). Los valores dables " -"son «ascii-del» pal caráuter ASCII de DEL, «control-h» pa Control-H (tamién " -"conocíu como'l caráuter ASCII BS), «escape-sequence» pa la secuencia " +"Determina qué códigu xenera la tecla Desaniciar (Delete). Los valores dables" +" son «ascii-del» pal caráuter ASCII de DEL, «control-h» pa Control-H (tamién" +" conocíu como'l caráuter ASCII BS), «escape-sequence» pa la secuencia " "d'escape que típicamente ta asociada con retrocesu (backspace) o desaniciar " "(delete). «escape-sequence» considérase davezu como la configuración " -"correuta pa la tecla Esaniciar (Delete)." +"correuta pa la tecla Desaniciar (Delete)." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" @@ -676,16 +676,16 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 msgid "Whether to use the system font" -msgstr "Conseña si tien d'usase la tipografía del sistema." +msgstr "Conseña si tien d'usase la fonte del sistema." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -"Si ye «true» (braero) la terminal usará la tipografía global del escritoriu " -"si ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la tipografía más asemeyada " -"dable a ésta)." +"Si ye «true» (braero) la terminal usará la fonte global del escritoriu si " +"ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la fonte más asemeyada dable a " +"ésta)." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 msgid "Highlight S/Key challenges" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta" +msgstr "Combinación de tecles pa zarrar una llingüeta" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 msgid "" @@ -777,14 +777,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta. Espresáu como una cadena nel" -" mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta " -"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " -"esta aición." +"Combinación de tecles pa zarrar una llingüeta. Espresáu como una cadena nel " +"mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción" +" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta " +"aición." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una ventana" +msgstr "Combinación de tecles pa zarrar una ventana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Combinación de tecles pa pesllar una ventana. Espresáu como una cadena nel " +"Combinación de tecles pa zarrar una ventana. Espresáu como una cadena nel " "mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción" " cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta " "aición." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la tipografía" +msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la fonte" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" @@ -1304,14 +1304,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Combinación de tecles p'agrandar la tipografía. Espresáu como una cadena nel" -" mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta " -"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " -"esta aición." +"Combinación de tecles p'agrandar la fonte. Espresáu como una cadena nel " +"mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define esta opción" +" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta " +"aición." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía" +msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la fonte" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 msgid "" @@ -1320,14 +1320,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía. Espresáu como una cadena " -"nel mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta " -"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " -"esta aición." +"Combinación de tecles p'amenorgar la fonte. Espresáu como una cadena nel " +"mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define esta opción" +" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta " +"aición." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "Combinación de tecles p'afitar la tipografía al so tamañu normal" +msgstr "Combinación de tecles p'afitar la fonte al so tamañu normal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 msgid "" @@ -1336,10 +1336,10 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Combinación de tecles pa dexar en tamañu normal la tipografía. Espresáu como" -" una cadena nel mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si " -"define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " -"combinación pa esta aición." +"Combinación de tecles pa dexar en tamañu normal la fonte. Espresáu como una " +"cadena nel mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define " +"esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación" +" pa esta aición." #: ../src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../src/profile-editor.c:586 msgid "Images" -msgstr "Imaxes" +msgstr "Imáxenes" #: ../src/profile-editor.c:730 #, c-format @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "Entrada de paleta %d" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "Amestar o esaniciar codificaciones de la terminal" +msgstr "Amestar o desaniciar codificaciones de la terminal" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "_Codificaciones Disponibles:" +msgstr "_Codificaciones disponibles:" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "_Atopar: " #: ../src/find-dialog.ui.h:3 msgid "_Match case" -msgstr "Concasar _Mayúscules" +msgstr "Concasar _mayúscules" #: ../src/find-dialog.ui.h:4 msgid "Match _entire word only" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Nome del _perfil:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:30 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "_Usar la tipografía d'anchu fixu del sistema" +msgstr "_Usar la fonte d'anchu fixu del sistema" #: ../src/profile-preferences.ui.h:31 msgid "_Font:" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "_Fonte:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:32 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Escueya una tipografía de terminal" +msgstr "Escueyi una fonte de terminal" #: ../src/profile-preferences.ui.h:33 msgid "_Allow bold text" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:88 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "La tecla «_Esaniciar» xenera:" +msgstr "La tecla «_Desaniciar» xenera:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:89 msgid "_Backspace key generates:" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Guardar conteníu" #: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" -msgstr "Pesllar llingüeta" +msgstr "Zarrar llingüeta" #: ../src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" @@ -2262,11 +2262,11 @@ msgstr "Chinu Simplificáu" #: ../src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" -msgstr "Xeorxianu" +msgstr "Xeorxanu" #: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirílicu/Ucranianu" +msgstr "Cirílicu/Ucraín" #: ../src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Islandés" #: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 #: ../src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "Vietnamés" #: ../src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Abrir _terminal" #: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 #: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" -msgstr "Abrir sola_pa" +msgstr "Abrir llingüe_ta" #: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "_Terminal" #: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" -msgstr "_Solapas" +msgstr "_Llingüetes" #: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "_Guardar conteníu" #: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" -msgstr "Pe_sllar llingüeta" +msgstr "Za_rrar llingüeta" #: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Apegar los _nomes de ficheru" #: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" -msgstr "Seleicion_ar too" +msgstr "_Seleicionar too" #: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "A_menorgar" #: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" -msgstr "Tamañu _Normal" +msgstr "Tamañu _normal" #: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." @@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr "_Atopar..." #: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Atopar Sig_uiente" +msgstr "Atopar _siguiente" #: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Atopar Anter_ior" +msgstr "Atopar _anterior" #: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "_Llimpiar resaltáu" #: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." -msgstr "Dir a _Llinia" +msgstr "Dir a _llinia" #: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Gueta _incremental…" #. Terminal menu #: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" -msgstr "Camudar _Perfil" +msgstr "Camudar _perfil" #: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "A_fitar títulu..." #: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "Afitar _Codificación carauteres" +msgstr "Afitar _codificación carauteres" #: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" @@ -2765,19 +2765,19 @@ msgstr "_Amestar o quitar…" #: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" -msgstr "Llingüeta _Previa" +msgstr "Llingüeta _previa" #: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" -msgstr "Llingüeta S_iguiente" +msgstr "Llingüeta _siguiente" #: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda" +msgstr "Mover Llingüeta a la _esquierda" #: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha" +msgstr "Mover Llingüeta a la _drecha" #: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" @@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "_Copiar la direición de llamada" #: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" -msgstr "_Abrir Enllaz" +msgstr "_Abrir enllaz" #: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Copiar Direición del Enllaz" +msgstr "_Copiar direición del enllaz" #: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Pe_rfiles" #: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" -msgstr "_Pesllar ventana" +msgstr "_Zarrar ventana" #: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" |