diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-04-28 14:20:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-04-28 14:20:15 +0200 |
commit | 82f81d3831c2f42d4b06c3e1dd8f924215f584a7 (patch) | |
tree | 121879c1ae94ea0b393dc50fd31ee681dc4a414e /po/be.po | |
parent | 0725476eecdad6e1520b480b532459444b5a4b89 (diff) | |
download | mate-terminal-82f81d3831c2f42d4b06c3e1dd8f924215f584a7.tar.bz2 mate-terminal-82f81d3831c2f42d4b06c3e1dd8f924215f584a7.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-26 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:53+0000\n" "Last-Translator: meequz <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "_Перанос наўкол" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Гарачыя кнопкі" +msgstr "Клавіятурныя скароты" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Уключыць кнопку _меню (стандартна F10)" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "_Гарачыя кнопкі:" +msgstr "_Клавіятурныя скароты:" #: ../src/profile-manager.ui.h:1 msgid "Profiles" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "_Званок тэрмінала" #: ../src/profile-preferences.ui.h:35 msgid "Cursor blin_k:" -msgstr "" +msgstr "Мірганне курс_ора:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:36 msgid "Cursor _shape:" @@ -381,19 +381,19 @@ msgstr "Знакі выбару с_лова:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:38 msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "" +msgstr "Іншы стандартны па_мер тэрмінала" #: ../src/profile-preferences.ui.h:39 msgid "Default size:" -msgstr "" +msgstr "Стандартны памер:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:40 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "слупкоў" #: ../src/profile-preferences.ui.h:41 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "радкоў" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "General" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Загаловак і загад" #: ../src/profile-preferences.ui.h:53 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Асноўны, фонавы, тоўсты і падкрэслены</b>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:54 msgid "_Use colors from system theme" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:61 msgid "_Same as text color" -msgstr "" +msgstr "_Як колер тэксту" #: ../src/profile-preferences.ui.h:62 msgid "Bol_d color:" -msgstr "" +msgstr "Тоў_сты колер:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:63 msgid "<b>Palette</b>" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Празр_ысты фон" #: ../src/profile-preferences.ui.h:74 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "За_цяняць празрыстасць / фонавая выява:" +msgstr "За_цямненне празрыстасці:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:75 msgid "<small><i>None</i></small>" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "<small><i>Няма</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:76 msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "<small><i>Найбольшы</i></small>" +msgstr "<small><i>Найбольшае</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:77 msgid "Background" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Пракру_чваць пры вывадзе" #: ../src/profile-preferences.ui.h:82 msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Неабмежаваная" #: ../src/profile-preferences.ui.h:83 msgid "lines" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Безназоўны" #: ../src/terminal-screen.c:1519 msgid "_Profile Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Настáўленні профіля" #: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 msgid "_Relaunch" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "MATE Terminal распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ; нават, без намёкаў гарантыі прадукта ці прдатнасці для практычнага выкарыстання. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public License." +msgstr "MATE Terminal распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ; нават, без намёкаў гарантыі прадукта ці прыдатнасці для практычнага выкарыстання. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public License." #: ../src/terminal-util.c:355 msgid "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:1939 msgid "Go to _Line..." -msgstr "" +msgstr "Перайсці да р_адка..." #: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "_Incremental Search..." @@ -1502,4 +1502,4 @@ msgstr "Эмулятар тэрмінала для асяроддзя MATE" #: ../src/terminal-window.c:4177 msgid "translator-credits" -msgstr "Ігар Грачышка <[email protected]>, 2006\nАляксандар Няхайчык <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2009\nВіталь Хілько <[email protected]>, 2003\nМіхаіл Варанцоў <[email protected]>, 2014" +msgstr "Ігар Грачышка <[email protected]>, 2006\nАляксандар Няхайчык <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2009\nВіталь Хілько <[email protected]>, 2003\nМіхась Варанцоў <[email protected]>, 2014" |