diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-27 14:44:11 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-27 14:44:11 +0200 |
commit | 7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a (patch) | |
tree | c01218d6a75503e630d94f870dc081bcd4913c19 /po/br.po | |
parent | 078d0b1fdac2e50dfa4411b612e78a4be134e47d (diff) | |
download | mate-terminal-7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a.tar.bz2 mate-terminal-7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 386 |
1 files changed, 214 insertions, 172 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" @@ -33,23 +34,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4454 +#: ../src/terminal-window.c:4428 msgid "MATE Terminal" -msgstr "Termenell MATE" +msgstr "MATE Termenell" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2210 +#: ../src/terminal-window.c:2193 msgid "Terminal" msgstr "Termenell" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" -msgstr "Arverañ al linenn arc'had" +msgstr "Arverañ an arc'hadoù" #: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer estezioù" +msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez" #: ../src/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :" #: ../src/eggsmclient.c:266 msgid "Show session management options" -msgstr "Diskouez an dibarzhioù ardeiñ estezioù" +msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "" +msgstr "Roll an aeladoù" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Aelad da arverañ evit an termenelloù nevez" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" -msgstr "" +msgstr "Roll ar vonegadurioù hegerz" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -187,23 +188,27 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "Liv an testenn e-barzh an termenell dre ziouer" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" +"Liv dre ziouer testenn termenell, e-giz spizadur liv (a c'hall bezañ HTML-" +"furmad c'hwec'hdegel niverel, pe an anv al liv da skouer \"red\" (ruz))." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 msgid "Default color of terminal background" -msgstr "" +msgstr "Liv dre ziouer drekleur termenell" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" +"Liv dre ziouer drekleur termenell, e-giz spizadur liv (a c'hall bezañ HTML-" +"furmad c'hwec'hdegel niverel, pe an anv al liv da skouer \"red\" (ruz))." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 msgid "Default color of bold text in the terminal" @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 msgid "Title for terminal" -msgstr "" +msgstr "Titl evit termenell" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 msgid "" @@ -421,7 +426,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 msgid "The cursor appearance" -msgstr "" +msgstr "Neuz ar reti" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 msgid "" @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 msgid "Icon for terminal window" -msgstr "" +msgstr "Arlun evit ar prenestr termenell" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." @@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Background type" -msgstr "" +msgstr "Seurt an drekleur" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "" @@ -477,11 +482,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Skeudenn an drekleur" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 msgid "Filename of a background image." -msgstr "" +msgstr "Anv restr skeudenn drekleur." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to scroll background image" @@ -504,10 +509,15 @@ msgid "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" +"Termeniñ a ra an talvoud etre 0.0 ha 1.0 an teñvalaat eus ar skeudenn " +"drekleur. 0.0 a dalvez n'eus ket ket teñvalaat, 1.0 a dalvez teñvalaat penn " +"da benn. En emplementadur a-vremañ, n'eus nemet daou live teñval posubl, " +"neuze e labour an arventennoù gant un doare binarel, e-lec'h 0.0 a glota " +"gant teñval ebet." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "" +msgstr "Efed ar stokell Kilesaouiñ (Backspace)" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "" +msgstr "Efed ar stokell Dilemel" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 msgid "" @@ -563,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit digeriñ un ivinell nevez" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" @@ -575,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit digeriñ ur prenestr nevez" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 msgid "" @@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit krouiñ un aelad nevez" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -611,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit serriñ un ivinell" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit serriñ ur prenestr" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" @@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit kopiañ testenn" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" @@ -647,7 +657,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit pegañ testenn" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 msgid "" @@ -767,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell a-raok" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 msgid "" @@ -779,7 +789,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell war lerc'h" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 msgid "" @@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 1" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 msgid "" @@ -862,7 +872,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 2" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 msgid "" @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 3" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 msgid "" @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 4" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 msgid "" @@ -898,7 +908,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 5" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 msgid "" @@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 6" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 msgid "" @@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 7" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 msgid "" @@ -934,7 +944,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 8" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 msgid "" @@ -946,7 +956,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 9" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 msgid "" @@ -958,7 +968,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 10" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 msgid "" @@ -970,7 +980,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 11" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 msgid "" @@ -982,7 +992,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 12" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 msgid "" @@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "" +msgstr "Berradenn klavier evit gwelout skoazell" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" @@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "O kemmañ an aelad “%s”" #: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11 #: ../src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" -msgstr "Personalaat" +msgstr "Personelaet" #: ../src/profile-editor.c:590 msgid "Images" @@ -1108,15 +1118,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ pe dilemel bonegadurioù an termenell" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "Bonegadurioù _hegerzh :" +msgstr "Enbonegadurioù _hegerz :" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "B_onegadurioù diskouezet el lañser :" +msgstr "Enbone_gadurioù hewel war al lañser :" #: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" -msgstr "Klask" +msgstr "Kavout" #: ../src/find-dialog.ui.h:2 msgid "_Search for:" @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "_Klask : " #: ../src/find-dialog.ui.h:3 msgid "_Match case" -msgstr "_Teurel evezh eus ar pennlizherennoù" +msgstr "_Teurel evezh eus an direnneg" #: ../src/find-dialog.ui.h:4 msgid "Match _entire word only" @@ -1144,7 +1154,7 @@ msgstr "Kleu_riañ" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Berradennoù klavier" +msgstr "Berradenn klavier" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" @@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" -msgstr "Islinennet" +msgstr "Islinennañ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 @@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr "Kemmer aeladoù" #: ../src/profile-preferences.ui.h:29 msgid "_Profile name:" -msgstr "Anv an aelad :" +msgstr "Anv an a_elad :" #: ../src/profile-preferences.ui.h:30 msgid "_Use the system fixed width font" @@ -1388,11 +1398,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "bann" #: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "renkad" #: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "General" @@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr "Pegañ" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Diuz pep tra" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" @@ -1654,11 +1664,11 @@ msgstr "Skramm a-bezh" #: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoum brasaat" #: ../src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoum bihanaat" #: ../src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" @@ -1666,19 +1676,19 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Klask an hini war-lerc'h" #: ../src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Klask an hini kent" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 msgid "Set Title" msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Adderaouekaat" #: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" @@ -1770,7 +1780,7 @@ msgstr "Restr" #: ../src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" -msgstr "Kemmañ" +msgstr "Embann" #: ../src/terminal-accels.c:348 msgid "View" @@ -1778,7 +1788,7 @@ msgstr "Gwelout" #: ../src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Klask" #: ../src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" @@ -1809,37 +1819,45 @@ msgstr "" msgid "Profile list" msgstr "Roll an aeladoù" -#: ../src/terminal-app.c:684 +#: ../src/terminal-app.c:702 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Dilemel an aelad “%s” ?" -#: ../src/terminal-app.c:697 +#: ../src/terminal-app.c:706 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nullañ" + +#: ../src/terminal-app.c:711 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" + +#: ../src/terminal-app.c:718 msgid "Delete Profile" msgstr "Dilemel an aelad" -#: ../src/terminal-app.c:1144 +#: ../src/terminal-app.c:1165 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1239 +#: ../src/terminal-app.c:1260 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1827 +#: ../src/terminal-app.c:1848 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1854 +#: ../src/terminal-app.c:1875 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2060 +#: ../src/terminal-app.c:2081 msgid "User Defined" msgstr "esrspizet gant an arveriad" @@ -1857,7 +1875,7 @@ msgstr "Kornôg" #: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 #: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" -msgstr "Kreizh Europa" +msgstr "Kreiz Europa" #: ../src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" @@ -1872,12 +1890,12 @@ msgstr "Baltek" #: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 #: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirilek" +msgstr "Kirilleg" #: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 #: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" -msgstr "Arabek" +msgstr "Arabeg" #: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 #: ../src/terminal-encoding.c:114 @@ -1891,7 +1909,7 @@ msgstr "Hebraek Visual" #: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 #: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraek" +msgstr "Hebreeg" #: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 #: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 @@ -1921,7 +1939,7 @@ msgstr "Unicode" #: ../src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" -msgstr "Armenek" +msgstr "Armeneg" #: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 #: ../src/terminal-encoding.c:75 @@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr "Sinaek Aesaet" #: ../src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" -msgstr "Jorjek" +msgstr "Jeorjieg" #: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" @@ -1969,7 +1987,7 @@ msgstr "Perseg" #: ../src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "Gujaratieg" #: ../src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" @@ -1986,7 +2004,7 @@ msgstr "Vietnamek" #: ../src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgstr "Taiek" #: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" @@ -1994,7 +2012,7 @@ msgstr "_Deskrivadur" #: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" -msgstr "_Enbonegañ" +msgstr "Enbon_egañ" #: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" @@ -2084,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:1028 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Brasaat ar prenestr" #: ../src/terminal-options.c:1037 msgid "Full-screen the window" @@ -2189,33 +2207,33 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "dianv" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1540 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923 +#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1548 +#: ../src/terminal-screen.c:1544 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1928 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1933 +#: ../src/terminal-screen.c:1929 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1938 +#: ../src/terminal-screen.c:1934 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:137 +#: ../src/terminal-tab-label.c:132 msgid "Close tab" msgstr "Serriñ an ivinell" @@ -2223,16 +2241,16 @@ msgstr "Serriñ an ivinell" msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:165 +#: ../src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" +msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell" -#: ../src/terminal-util.c:237 +#: ../src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:345 +#: ../src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2240,7 +2258,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:349 +#: ../src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2248,7 +2266,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:353 +#: ../src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2258,7 +2276,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:682 +#: ../src/terminal-window.c:669 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2266,259 +2284,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:688 +#: ../src/terminal-window.c:675 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1881 +#: ../src/terminal-window.c:1864 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895 -#: ../src/terminal-window.c:2136 +#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 +#: ../src/terminal-window.c:2119 msgid "Open _Terminal" msgstr "Digeriñ un termenell" -#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900 -#: ../src/terminal-window.c:2141 +#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 +#: ../src/terminal-window.c:2124 msgid "Open Ta_b" msgstr "Digeriñ un ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: ../src/terminal-window.c:1867 msgid "_Edit" -msgstr "K_emmañ" +msgstr "Dask_emmañ" -#: ../src/terminal-window.c:1885 +#: ../src/terminal-window.c:1868 msgid "_View" -msgstr "G_welout" +msgstr "_Gwelout" -#: ../src/terminal-window.c:1886 +#: ../src/terminal-window.c:1869 msgid "_Search" msgstr "_Klask" -#: ../src/terminal-window.c:1887 +#: ../src/terminal-window.c:1870 msgid "_Terminal" msgstr "_Termenell" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1871 msgid "Ta_bs" msgstr "_Ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: ../src/terminal-window.c:1872 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../src/terminal-window.c:1905 +#: ../src/terminal-window.c:1888 msgid "New _Profile…" msgstr "_Aelad nevez..." -#: ../src/terminal-window.c:1910 +#: ../src/terminal-window.c:1893 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151 +#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 msgid "C_lose Tab" msgstr "Serriñ an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1920 +#: ../src/terminal-window.c:1903 msgid "_Close Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131 +#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" + +#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegañ" + +#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1925 +msgid "Select _All" +msgstr "Diuzañ pep tr_a" + +#: ../src/terminal-window.c:1930 msgid "P_rofiles…" msgstr "Aela_doù..." -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1935 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1940 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Gwellvezioù an a_elad" -#: ../src/terminal-window.c:1981 +#: ../src/terminal-window.c:1947 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoum _brasaat" + +#: ../src/terminal-window.c:1952 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _bihanaat" + +#: ../src/terminal-window.c:1957 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ment _reizh" + +#: ../src/terminal-window.c:1964 msgid "_Find..." -msgstr "_Klask..." +msgstr "_Kavout..." -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Kavout war-lerc'h" +msgstr "Klask war lerc'h" -#: ../src/terminal-window.c:1991 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Kavout a-raok" +msgstr "Ka_vout a-raok" -#: ../src/terminal-window.c:1996 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "_Clear Highlight" msgstr "S_karzhañ an usskediñ" -#: ../src/terminal-window.c:2002 +#: ../src/terminal-window.c:1985 msgid "Go to _Line..." -msgstr "" +msgstr "Mont d'al _linenn..." -#: ../src/terminal-window.c:2007 +#: ../src/terminal-window.c:1990 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Klask azvu_iadek..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:2014 +#: ../src/terminal-window.c:1997 msgid "Change _Profile" msgstr "Kemmañ an _aelad" -#: ../src/terminal-window.c:2016 +#: ../src/terminal-window.c:1999 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2021 +#: ../src/terminal-window.c:2004 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2026 +#: ../src/terminal-window.c:2009 msgid "_Set Title…" msgstr "Arventenniñ un titl..." -#: ../src/terminal-window.c:2030 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Reset" msgstr "Adde_raouekaat" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Adderaouekaat ha s_karzhañ" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ouzhpennañ pe dilemel..." -#: ../src/terminal-window.c:2051 +#: ../src/terminal-window.c:2034 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ivinell _kent" -#: ../src/terminal-window.c:2056 +#: ../src/terminal-window.c:2039 msgid "_Next Tab" msgstr "Ivinell _war lerc'h" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2044 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" +msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2049 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" +msgstr "Kas a-_zehou an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2071 +#: ../src/terminal-window.c:2054 msgid "_Detach tab" msgstr "_Distagañ an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "_Contents" -msgstr "_Endalc'hadoù" +msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2066 msgid "_About" -msgstr "_A-zivout" +msgstr "_Diwar-benn" -#: ../src/terminal-window.c:2090 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Ka_s ur postel da..." -#: ../src/terminal-window.c:2095 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Eilañ ar postel" -#: ../src/terminal-window.c:2100 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2105 +#: ../src/terminal-window.c:2088 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2110 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "_Open Link" -msgstr "_Digeriñ un ere" +msgstr "_Digeriñ an ere" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "P_rofiles" msgstr "Aela_doù" -#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2139 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2160 +#: ../src/terminal-window.c:2143 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2167 +#: ../src/terminal-window.c:2150 msgid "Show _Menubar" msgstr "Diskouez barenn al lañser" -#: ../src/terminal-window.c:2173 +#: ../src/terminal-window.c:2156 msgid "_Full Screen" msgstr "Skramm a-bezh" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this window?" msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ ?" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this terminal?" msgstr "Serriñ an termenell-mañ" -#: ../src/terminal-window.c:3630 +#: ../src/terminal-window.c:3608 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3634 +#: ../src/terminal-window.c:3612 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Serriñ an termenell" -#: ../src/terminal-window.c:3705 +#: ../src/terminal-window.c:3683 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3729 +#: ../src/terminal-window.c:3707 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4248 +#: ../src/terminal-window.c:4226 msgid "_Title:" msgstr "_Titl :" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4411 msgid "Contributors:" msgstr "Perzhourion :" -#: ../src/terminal-window.c:4456 +#: ../src/terminal-window.c:4430 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Ur c'hendroer kemennoù evit ar burev MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4463 +#: ../src/terminal-window.c:4437 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" |