diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-04-06 10:57:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-04-06 10:57:42 +0200 |
commit | d9f21d010f58b750196dd8de2de8899a83be08e3 (patch) | |
tree | b481c63ecbca61775e3d75c83a5b8fb17c682149 /po/cy.po | |
parent | d4c9f9572fee6f31e5c8833e3802e0f0aae64715 (diff) | |
download | mate-terminal-d9f21d010f58b750196dd8de2de8899a83be08e3.tar.bz2 mate-terminal-d9f21d010f58b750196dd8de2de8899a83be08e3.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 522 |
1 files changed, 271 insertions, 251 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# ciaran, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-20 19:56+0000\n" +"Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +18,29 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 -#: ../src/terminal-window.c:4168 +#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Efelychydd terfnyell i'r amgylchedd gwaith bwrdd MATE" + +#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " +"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " +"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " +"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " +"clickable URLs. </p> <p> MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " +"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " +"and MATE Terminal, please visit the project's home page. </p>" +msgstr "" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 +#: ../src/terminal-window.c:4182 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terfynell MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 -#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 -#: ../src/terminal-window.c:2140 +#: ../src/terminal.c:605 ../src/terminal-profile.c:161 +#: ../src/terminal-window.c:2162 msgid "Terminal" msgstr "Terfynell" @@ -40,8 +56,8 @@ msgstr "" msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:958 -#: ../src/terminal-options.c:967 +#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:964 +#: ../src/terminal-options.c:973 msgid "FILE" msgstr "" @@ -81,39 +97,39 @@ msgstr "Gwyrdd ar ddu" msgid "White on black" msgstr "Gwyn ar ddu" -#: ../src/profile-editor.c:487 +#: ../src/profile-editor.c:490 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: ../src/profile-editor.c:507 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11 #: ../src/extra-strings.c:80 msgid "Custom" msgstr "Addasedig" -#: ../src/profile-editor.c:673 +#: ../src/profile-editor.c:675 msgid "Images" msgstr "Delweddau" -#: ../src/profile-editor.c:847 +#: ../src/profile-editor.c:849 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "Dewis Lliw Palet %d" +msgstr "Dewis lliw palet %d" -#: ../src/profile-editor.c:851 +#: ../src/profile-editor.c:853 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Cofnod palet %d" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "Ychwanegu neu Dynnu Amgodiadau Terfynell" +msgstr "Ychwanegu neu dynnu amgodiadau terfynell" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 msgid "A_vailable encodings:" @@ -133,7 +149,7 @@ msgstr "_Chwilio am: " #: ../src/find-dialog.ui.h:3 msgid "_Match case" -msgstr "_Cydweddu prif lythrennedd" +msgstr "Cydweddu _prif lythrennedd" #: ../src/find-dialog.ui.h:4 msgid "Match _entire word only" @@ -177,7 +193,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 msgid "New Profile" -msgstr "Proffil Newydd" +msgstr "Proffil newydd" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" @@ -189,7 +205,7 @@ msgstr "_Enw'r proffil:" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 msgid "_Base on:" -msgstr "Ei _seilio ar:" +msgstr "_Seilio ar:" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 @@ -336,7 +352,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:27 msgid "Profile Editor" -msgstr "Golygydd Proffil" +msgstr "Golygydd proffil" #: ../src/profile-preferences.ui.h:28 msgid "_Profile name:" @@ -344,7 +360,7 @@ msgstr "_Enw'r proffil" #: ../src/profile-preferences.ui.h:29 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "_Defnyddio ffont lled-sefydlog y system" +msgstr "_Defnyddio ffont unlled y system" #: ../src/profile-preferences.ui.h:30 msgid "_Font:" @@ -352,11 +368,11 @@ msgstr "_Ffont:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:31 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Dewiswch Ffont y Derfynell" +msgstr "Dewiswch ffont y derfynell" #: ../src/profile-preferences.ui.h:32 msgid "_Allow bold text" -msgstr "_Caniatàu testunau trwm" +msgstr "_Caniatáu testunau trwm" #: ../src/profile-preferences.ui.h:33 msgid "Show _menubar by default in new terminals" @@ -367,228 +383,232 @@ msgid "Terminal _bell" msgstr "_Cloch y derfynell" #: ../src/profile-preferences.ui.h:35 -msgid "Cursor blin_k:" +msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:36 -msgid "Cursor _shape:" +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Nodau dewis-yn-ôl-_gair:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "<b>Title</b>" msgstr "<b>Teitl</b>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 msgid "Initial _title:" msgstr "_Teitl cychwynnol:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 msgid "<b>Command</b>" msgstr "<b>Gorchymyn</b>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Gweithredu'r gorchymyn fel cragen mewngofnodi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 msgid "_Update login records when command is launched" msgstr "_Diweddaru cofnodion mewngofnodi pan weithredir y gorchymyn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Gweithredu gorchymyn yn lle fy nghragen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Gorchymyn _addasedig:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 msgid "When command _exits:" msgstr "Pan mae'r gorchymyn yn _terfynu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 msgid "Title and Command" msgstr "Teitl a Gorchymyn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 msgid "_Text color:" msgstr "Lliw'r _testun:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 msgid "_Background color:" msgstr "Lliw _cefndir:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "Dewis Lliw Cefndir y Derfynell" +msgstr "Dewis lliw cefndir y derfynell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "Dewis Lliw Testun y Derfynell" +msgstr "Dewis lliw testun y derfynell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 msgid "<b>Palette</b>" msgstr "<b>Palet</b>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Cynlluniau parod:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "them.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>Sylwer:</b> Mae'r lliwiau yma ar gael i raglenni yn y derfynell.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>Sylwer:</b> Mae'r lliwiau hyn ar gael i raglenni yn y derfynell.</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 msgid "Image _file:" msgstr "Ffeil _delwedd:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 msgid "Select Background Image" -msgstr "Dewis Delwedd Cefndir" +msgstr "Dewis delwedd cefndir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "Mae'r ddelwedd cefndir yn _sgrolio" +msgstr "Mae'r ddelwedd gefndir yn _sgrolio" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 msgid "_Transparent background" msgstr "Cefndir _tryloyw" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Cysgodi cefndir tryloyw neu gefndir darlun:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 msgid "<small><i>None</i></small>" msgstr "<small><i>Dim</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 msgid "<small><i>Maximum</i></small>" msgstr "<small><i>Uchafswm</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Mae'r _bar sgrolio:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Sgrolio i'r gwaelod pan wasgir _bysell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "Scrolling" msgstr "Sgrolio" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>Sylwer:</b> Fe all yr opsiynau yma achosi i rai rhaglenni ymddwyn yn anghywir. Yr unig reswm eu bod nhw yma yw i'ch caniatáu i weithio o gwmpas rhai rhaglenni a systemau gweithredu sy'n disgwyl ymddygiad terfynell gwahanol.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>Sylwer:</b> Gll yr opsiynau hyn achosi i rai rhaglenni ymddwyn yn anghywir. Yr unig reswm maen nhw yma yw i'ch caniatáu i weithio o gwmpas rhai rhaglenni a systemau gweithredu sy'n disgwyl ymddygiad terfynell gwahanol.</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Mae'r botwm _dileu yn achosi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Mae'r botwm ôln_od yn achosi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "_Ail-osod yr Opsiynau Cytunedd fel eu Rhagosodiadau" +msgstr "_Ailosod y dewisiadau cytunedd i'r rhagosodiadau" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 msgid "Compatibility" msgstr "Cytunedd" @@ -602,19 +622,19 @@ msgstr "" #: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." -msgstr "Ymddengys nad yw'r testun wnaethoch chi glicio arno yn her S/Key." +msgstr "Ymddengys nad yw'r testun glicioch arno yn her S/Key." #: ../src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." -msgstr "Ymddengys nad yw'r testun wnaethoch chi glicio arno yn her OTP." +msgstr "Ymddengys nad yw'r testun glicioch arno yn her OTP." #: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" -msgstr "Tab Newydd" +msgstr "Tab newydd" #: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" -msgstr "Ffenest Newydd" +msgstr "Ffenestr newydd" #: ../src/terminal-accels.c:157 msgid "Save Contents" @@ -622,11 +642,11 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" -msgstr "Cau'r Tab" +msgstr "Cau'r tab" #: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" -msgstr "Cau'r Ffenest" +msgstr "Cau'r ffenestr" #: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" @@ -638,11 +658,11 @@ msgstr "Gludo" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" -msgstr "Cuddio a Datguddio'r bar dewislenni" +msgstr "Cuddio a datguddio'r bar dewislenni" #: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" -msgstr "Llenwi'r Sgrin" +msgstr "Sgrin lawn" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" @@ -654,11 +674,11 @@ msgstr "Crebachu" #: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" -msgstr "Maint Arferol" +msgstr "Maint arferol" -#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3958 msgid "Set Title" -msgstr "Gosod Teitl" +msgstr "Gosod teitl" #: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" @@ -666,7 +686,7 @@ msgstr "Ailosod" #: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" -msgstr "Ailosod a Chlirio" +msgstr "Ailosod a chlirio" #: ../src/terminal-accels.c:222 msgid "Switch to Previous Profile" @@ -678,23 +698,23 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "I'r Tab Blaenorol" +msgstr "I'r tab blaenorol" #: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "I'r Tab Nesaf" +msgstr "I'r tab nesaf" #: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Move Tab to the Left" -msgstr "Symud Tab i'r Chwith" +msgstr "Symud tab i'r chwith" #: ../src/terminal-accels.c:246 msgid "Move Tab to the Right" -msgstr "Symud Tab i'r Dde" +msgstr "Symud tab i'r dde" #: ../src/terminal-accels.c:250 msgid "Detach Tab" -msgstr "Datod Tab" +msgstr "Datod tab" #: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" @@ -768,62 +788,62 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../src/terminal-accels.c:831 +#: ../src/terminal-accels.c:830 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:987 +#: ../src/terminal-accels.c:986 msgid "_Action" msgstr "_Gweithred" -#: ../src/terminal-accels.c:1006 +#: ../src/terminal-accels.c:1005 msgid "Shortcut _Key" -msgstr "_Bysell Byrlwybr" +msgstr "_Bysell byrlwybr" -#: ../src/terminal-app.c:460 +#: ../src/terminal-app.c:481 msgid "Click button to choose profile" -msgstr "Cliciwch y botwm er mwyn dewis proffeil" +msgstr "Cliciwch y botwm er mwyn dewis proffil" -#: ../src/terminal-app.c:543 +#: ../src/terminal-app.c:564 msgid "Profile list" msgstr "Rhestr proffiliau" -#: ../src/terminal-app.c:604 +#: ../src/terminal-app.c:625 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:620 +#: ../src/terminal-app.c:641 msgid "Delete Profile" msgstr "Diddymu Proffeil" -#: ../src/terminal-app.c:1053 +#: ../src/terminal-app.c:1073 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1148 +#: ../src/terminal-app.c:1168 msgid "Choose base profile" msgstr "Dewiswch broffil sail" -#: ../src/terminal-app.c:1751 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1775 +#: ../src/terminal-app.c:1799 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Llinyn geometreg annilys \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:1953 +#: ../src/terminal-app.c:2005 msgid "User Defined" msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr" -#: ../src/terminal.c:562 +#: ../src/terminal.c:600 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" @@ -980,7 +1000,7 @@ msgstr "_Amgodiad" msgid "Current Locale" msgstr "Locale Cyfredol" -#: ../src/terminal-options.c:175 +#: ../src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -988,216 +1008,216 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:208 +#: ../src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:343 +#: ../src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 +#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Rhoddwyd yr opsiwn \"%s\" ddwywaith ar gyfer un ffenest\n" -#: ../src/terminal-options.c:596 +#: ../src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:603 +#: ../src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Mae'r ffactor chwyddo \"%g\" yn rhy fach; defnyddir %g yn lle\n" -#: ../src/terminal-options.c:611 +#: ../src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Mae'r ffactor chwyddo \"%g\" yn rhy fawr; defnyddir %g yn lle\n" -#: ../src/terminal-options.c:646 +#: ../src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:807 +#: ../src/terminal-options.c:813 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:820 +#: ../src/terminal-options.c:826 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:948 +#: ../src/terminal-options.c:954 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "Peidio â chofrestru gyda'r gweinydd gweithrediad, a pheidio ail-ddefnyddio terfynell sy'n gweithredu" -#: ../src/terminal-options.c:957 +#: ../src/terminal-options.c:963 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:966 +#: ../src/terminal-options.c:972 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:981 +#: ../src/terminal-options.c:987 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:990 +#: ../src/terminal-options.c:996 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1004 +#: ../src/terminal-options.c:1010 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1013 +#: ../src/terminal-options.c:1019 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1022 -msgid "Maximise the window" +#: ../src/terminal-options.c:1028 +msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1031 +#: ../src/terminal-options.c:1037 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1040 +#: ../src/terminal-options.c:1046 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1041 +#: ../src/terminal-options.c:1047 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETREG" -#: ../src/terminal-options.c:1049 +#: ../src/terminal-options.c:1055 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1050 +#: ../src/terminal-options.c:1056 msgid "ROLE" msgstr "RÔL" -#: ../src/terminal-options.c:1058 +#: ../src/terminal-options.c:1064 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Gosod y tab a benodwyd diwethaf fel y tab gweithredol yn ei ffenest" -#: ../src/terminal-options.c:1072 +#: ../src/terminal-options.c:1078 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1081 +#: ../src/terminal-options.c:1087 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1082 +#: ../src/terminal-options.c:1088 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1090 +#: ../src/terminal-options.c:1096 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1091 +#: ../src/terminal-options.c:1097 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: ../src/terminal-options.c:1099 +#: ../src/terminal-options.c:1105 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1100 +#: ../src/terminal-options.c:1106 msgid "DIRNAME" msgstr "CYFEIRIADUR" -#: ../src/terminal-options.c:1108 +#: ../src/terminal-options.c:1114 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1109 +#: ../src/terminal-options.c:1115 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1360 ../src/terminal-options.c:1363 +#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1364 +#: ../src/terminal-options.c:1370 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1374 +#: ../src/terminal-options.c:1380 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1375 +#: ../src/terminal-options.c:1381 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1383 +#: ../src/terminal-options.c:1389 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1384 +#: ../src/terminal-options.c:1390 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1392 +#: ../src/terminal-options.c:1398 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1393 +#: ../src/terminal-options.c:1399 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: ../src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1519 +#: ../src/terminal-screen.c:1533 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 +#: ../src/terminal-screen.c:1534 ../src/terminal-screen.c:1923 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1523 +#: ../src/terminal-screen.c:1537 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "Roedd gwall wrth greu'r proses plentyn ar gyfer y derfynell hon" +msgstr "Bu gwall wrth greu'r proses plentyn ar gyfer y derfynell hon" -#: ../src/terminal-screen.c:1914 +#: ../src/terminal-screen.c:1928 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1933 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1938 msgid "The child process was terminated." msgstr "" #: ../src/terminal-tab-label.c:151 msgid "Close tab" -msgstr "Cau Tab" +msgstr "Cau tab" #: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 msgid "Switch to this tab" @@ -1238,7 +1258,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:477 +#: ../src/terminal-window.c:485 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -1246,259 +1266,259 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:483 +#: ../src/terminal-window.c:491 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1818 +#: ../src/terminal-window.c:1836 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:1837 ../src/terminal-window.c:1850 +#: ../src/terminal-window.c:2091 msgid "Open _Terminal" -msgstr "Agor _Terfynell" +msgstr "Agor _terfynell" -#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:1838 ../src/terminal-window.c:1855 +#: ../src/terminal-window.c:2096 msgid "Open Ta_b" -msgstr "Agor Ta_b" +msgstr "Agor ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1821 +#: ../src/terminal-window.c:1839 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../src/terminal-window.c:1822 +#: ../src/terminal-window.c:1840 msgid "_View" msgstr "_Golwg" -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: ../src/terminal-window.c:1841 msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" -#: ../src/terminal-window.c:1824 +#: ../src/terminal-window.c:1842 msgid "_Terminal" msgstr "_Terfynell" -#: ../src/terminal-window.c:1825 +#: ../src/terminal-window.c:1843 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_biau" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: ../src/terminal-window.c:1844 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:1860 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: ../src/terminal-window.c:1865 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:1870 ../src/terminal-window.c:2106 msgid "C_lose Tab" -msgstr "Cau'r _Tab" +msgstr "Cau'r _tab" -#: ../src/terminal-window.c:1857 +#: ../src/terminal-window.c:1875 msgid "_Close Window" -msgstr "Cau'r _Ffenest" +msgstr "Cau'r _ffenestr" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: ../src/terminal-window.c:1892 ../src/terminal-window.c:2086 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: ../src/terminal-window.c:1902 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: ../src/terminal-window.c:1907 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: ../src/terminal-window.c:1912 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1918 +#: ../src/terminal-window.c:1936 msgid "_Find..." msgstr "_Chwilio..." -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: ../src/terminal-window.c:1941 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Canfod _Nesaf" +msgstr "Canfod _nesaf" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: ../src/terminal-window.c:1946 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Canfod _Blaenorol" +msgstr "Canfod _blaenorol" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: ../src/terminal-window.c:1951 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1939 +#: ../src/terminal-window.c:1957 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: ../src/terminal-window.c:1962 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1951 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "Change _Profile" -msgstr "Newid _Proffeil" +msgstr "Newid _proffil" -#: ../src/terminal-window.c:1953 +#: ../src/terminal-window.c:1971 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: ../src/terminal-window.c:1976 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: ../src/terminal-window.c:1981 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1967 +#: ../src/terminal-window.c:1985 msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "Gosod yr Amgodiad _Nodau" +msgstr "Gosod yr amgodiad _nodau" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1987 msgid "_Reset" msgstr "_Ailosod" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1992 msgid "Reset and C_lear" -msgstr "Ailosod a _Chlirio" +msgstr "Ailosod a _chlirio" -#: ../src/terminal-window.c:1981 +#: ../src/terminal-window.c:1999 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1988 +#: ../src/terminal-window.c:2006 msgid "_Previous Tab" -msgstr "I'r Tab _Blaenorol" +msgstr "Tab _blaenorol" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: ../src/terminal-window.c:2011 msgid "_Next Tab" -msgstr "I'r Tab _Nesaf" +msgstr "Tab _nesaf" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: ../src/terminal-window.c:2016 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: ../src/terminal-window.c:2021 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: ../src/terminal-window.c:2026 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:2033 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:2038 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:2045 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: ../src/terminal-window.c:2050 msgid "_Copy E-mail Address" -msgstr "_Copïo Cyfeiriad E-bost" +msgstr "_Copïo'r cyfeiriad e-bost" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: ../src/terminal-window.c:2055 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: ../src/terminal-window.c:2060 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: ../src/terminal-window.c:2065 msgid "_Open Link" -msgstr "_Agor y Cyswllt" +msgstr "_Agor y ddolen" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: ../src/terminal-window.c:2070 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Copïo Cyfeiriad y Cyswllt" +msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen" -#: ../src/terminal-window.c:2056 +#: ../src/terminal-window.c:2074 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 +#: ../src/terminal-window.c:2101 ../src/terminal-window.c:3359 msgid "C_lose Window" -msgstr "_Cau'r Ffenestr" +msgstr "_Cau'r ffenestr" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2111 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2097 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Input Methods" -msgstr "Moddau _Mewnbwn" +msgstr "Moddau _mewnbynnu" -#: ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:2122 msgid "Show _Menubar" -msgstr "Datguddio'r _Bar Dewislenni" +msgstr "Datguddio'r _bar dewislenni" -#: ../src/terminal-window.c:2110 +#: ../src/terminal-window.c:2128 msgid "_Full Screen" -msgstr "_Llenwi'r Sgrin" +msgstr "_Sgrin lawn" -#: ../src/terminal-window.c:3321 +#: ../src/terminal-window.c:3346 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3321 +#: ../src/terminal-window.c:3346 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3325 +#: ../src/terminal-window.c:3350 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3329 +#: ../src/terminal-window.c:3354 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3334 +#: ../src/terminal-window.c:3359 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3407 +#: ../src/terminal-window.c:3432 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3431 +#: ../src/terminal-window.c:3456 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3956 +#: ../src/terminal-window.c:3975 msgid "_Title:" msgstr "_Teitl:" -#: ../src/terminal-window.c:4151 +#: ../src/terminal-window.c:4165 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4170 +#: ../src/terminal-window.c:4184 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Efelychydd terfynell i fwrdd gwaith MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4177 +#: ../src/terminal-window.c:4191 msgid "translator-credits" msgstr "Owain Green\nDafydd Harries <[email protected]>\nChris Jackson <[email protected]>\nRhys Jones <[email protected]>" |