summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-07-06 10:29:45 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-07-06 10:29:45 +0200
commitc9a04e084c12e19c117d4ec9daad6002eea243c9 (patch)
treee1934dd5b1009a1061a30105b17807b560dcf696 /po/gl.po
parent30d2dae1fced66f98c088796895032dd7da879bc (diff)
downloadmate-terminal-c9a04e084c12e19c117d4ec9daad6002eea243c9.tar.bz2
mate-terminal-c9a04e084c12e19c117d4ec9daad6002eea243c9.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ee71ce7..10a7cb3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE "
"and MATE Terminal, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> MATE Terminal é un aplicativo de emulación de terminal, para seren "
+"<p> MATE Terminal é un aplicativo de emulación de terminal, para ser "
"empregado para un acceso á unha consola UNIX nun contorno MATE. MATE "
"Terminal emula ao programa «xterm» desenvolvido polo X Consortium. Admite "
"fondos translucidos, a apertura de múltiples terminais (lapelas) nunha "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
"and \"hidden\"."
msgstr ""
"Onde colocar a barra de desprazamento do terminal. As posibilidades son "
-"«left» (esquerda), «right» (dereita) e «hiden» (agachada)."
+"«left» (esquerda), «right» (dereita) e «hiden» (agochada)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
-msgstr "Atallo de teclado para buscar a seguinte aparición do termo que busca"
+msgstr "Atallo de teclado para atopar a seguinte aparición do termo que busca"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
@@ -863,14 +863,14 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Atallo de teclado para buscar a seguinte aparición do termo que busca. "
+"Atallo de teclado para atopar a seguinte aparición do termo que busca. "
"Exprésase como unha cadea co mesmo formato que os ficheiros de recursos do "
"GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá "
"ningún atallo de teclado para esta acción."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
-msgstr "Atallo de teclado para buscar a anterior aparición do termo que busca"
+msgstr "Atallo de teclado para atopar a anterior aparición do termo que busca"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Atallo de teclado para buscar a anterior aparición do termo que busca. "
+"Atallo de teclado para atopar a anterior aparición do termo que busca. "
"Exprésase como unha cadea co mesmo formato que os ficheiros de recursos do "
"GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá "
"ningún atallo de teclado para esta acción."
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Co_dificacións amosadas no menú:"
#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Atopar"
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
msgid "_Search for:"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "Agachar e amosar a barra de menú"
+msgstr "Agochar e amosar a barra de menú"
#: ../src/terminal-accels.c:198
msgid "Full Screen"
@@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Tamaño normal"
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Find Next"
-msgstr "Buscar o seguinte"
+msgstr "Atopar o seguinte"
#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar o anterior"
+msgstr "Atopar o anterior"
#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
"O Terminal do MATE é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo "
-"as condicións da Licenza pública xeral de GNU publicada pola Free Software "
+"as condicións da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free Software "
"Foundation, xa sexa na versión 3 da licenza como (segundo o seu criterio) en"
" calquera outra versión posterior."
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"O Terminal do MATE distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN "
"NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou "
"IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza "
-"pública xeral de GNU."
+"Pública Xeral de GNU."
#: ../src/terminal-util.c:333
msgid ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid ""
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Debería recibir unha copia da Licenza pública xeral de GNU xunto co Terminal"
+"Debería recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Terminal"
" do MATE; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
@@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr "Atopar _seguinte"
#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Buscar a an_terior"
+msgstr "Atopar a an_terior"
#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "_Quitar resaltado"
+msgstr "_Limpar o resaltado"
#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."