diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-28 09:55:22 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-28 09:55:22 +0200 |
commit | cc3f2f383071894448c9766716cb8573d6d023c8 (patch) | |
tree | d575206e6d55fb4b4ec9c3c10a4335da5b07df57 /po/gl.po | |
parent | 4c0033c08c0240c28dca5a5980df9c381d194ad5 (diff) | |
download | mate-terminal-cc3f2f383071894448c9766716cb8573d6d023c8.tar.bz2 mate-terminal-cc3f2f383071894448c9766716cb8573d6d023c8.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "" msgstr "" "O número de liñas de desprazamento que se manteñen na memoria. Pode ir para " "atrás no terminal ese número de liñas; as que non caiban no desprazamento " -"rexéitanse. se scrollback_unlimited é verdadeiro, o valor ignorarase." +"desbótanse. se scrollback_unlimited é verdadeiro, o valor ignorarase." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -"Se é verdadeiro, nunca se rexeitarán as liñas de desprazamento cara atrás. O" +"Se é verdadeiro, nunca se desbotarán as liñas de desprazamento cara atrás. O" " historial de desprazamento cara atrás almacénase temporalmente no disco, " "polo que isto pode causar que o seu sistema quede sen espazo de disco se hai" " moita saída na terminal." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" #: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "Activar a tecla de atallo de _menú (F10 predeterminado)" +msgstr "Activar a tecla de atallo de _menú (F10 predeterminada)" #: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Permitir texto en _negra" #: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "Amosar de xeito predeterminado a barra de _menú nos terminais novos" +msgstr "Amosar por omisión, a barra de _menú nos terminais novos" #: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" |