summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <[email protected]>2016-12-10 23:13:20 +0300
committermonsta <[email protected]>2016-12-10 23:13:20 +0300
commit3e271567b759ddac30c405ca6c6d8c0b66818ce2 (patch)
treeed979b7be4bc4ba328e8d55315301c8eb7073b2b /po/lt.po
parentd6fd252c46926e87fba441368810c1a8805adc16 (diff)
downloadmate-terminal-3e271567b759ddac30c405ca6c6d8c0b66818ce2.tar.bz2
mate-terminal-3e271567b759ddac30c405ca6c6d8c0b66818ce2.tar.xz
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 16c5a22..679151c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-26 15:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-06 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgid ""
msgstr "<p> MATE Terminalas yra terminalo emuliavimo programa, kurią galite naudoti, norėdami pasiekti UNIX apvalkalą MATE aplinkoje. MATE Terminalas emuliuoja, X Konsorciumo sukurtą, programą xterm. Ji palaiko skaidriuosius fonus, kelių terminalų atvėrimą viename lange (korteles) ir daugiasaičius URL. </p> <p> MATE Terminalas yra GNOME Terminalo atšaka ir MATE Darbalaukio Aplinkos dalis. Jeigu jūs norėtumėte daugiau sužinoti apie MATE ir MATE Terminalą, prašome aplankyti projekto internetinę svetainę. </p>"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:3955
+#: ../src/terminal-window.c:4345
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE terminalas"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:321
#: ../src/terminal.c:587 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:1998
+#: ../src/terminal-window.c:2185
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
msgstr "Ar naudoti Alt-raidė sparčiuosius klavišus tarp meniu. Šie spartieji klavišai gali sutrikdyti dalies programų, paleistų terminale darbą, todėl galima juos išjungti."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "Ar įjungtas standartinis GTK klavišų susiejimas prieigai prie meniu juostos"
+msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "Ar įjungta standartinė GTK+ meniu prieigos klavišų kombinacija"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Mažinti"
msgid "Normal Size"
msgstr "Normalus dydis"
-#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:3726
+#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:4122
msgid "Set Title"
msgstr "Nustatyti pavadinimą"
@@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "Pasirinkite pagrindinį profilį"
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "Nėra profilio „%s“, naudojamas numatytasis profilis\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1853
+#: ../src/terminal-app.c:1856
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Klaidingas geometrijos aprašymas „%s“\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2059
+#: ../src/terminal-app.c:2062
msgid "User Defined"
msgstr "Nurodyta naudotojo"
@@ -2093,15 +2093,15 @@ msgstr "Rodyti terminalo parinktis"
msgid "Unnamed"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: ../src/terminal-screen.c:1460
+#: ../src/terminal-screen.c:1458
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Profilio _nuostatos"
-#: ../src/terminal-screen.c:1461 ../src/terminal-screen.c:1837
+#: ../src/terminal-screen.c:1459 ../src/terminal-screen.c:1837
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Paleisti iš naujo"
-#: ../src/terminal-screen.c:1464
+#: ../src/terminal-screen.c:1462
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Klaida bandant sukurti šio terminalo antrinį procesą"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "GNU Bendrosios viešosios licencijos kopiją turėjote gauti su MATE ter
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:476
+#: ../src/terminal-window.c:664
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2170,259 +2170,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:482
+#: ../src/terminal-window.c:670
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1668
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/terminal-window.c:1669 ../src/terminal-window.c:1682
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:2111
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Naujas _terminalas"
-#: ../src/terminal-window.c:1670 ../src/terminal-window.c:1687
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1858 ../src/terminal-window.c:1875
+#: ../src/terminal-window.c:2116
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Nauja _kortelė"
-#: ../src/terminal-window.c:1671
+#: ../src/terminal-window.c:1859
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../src/terminal-window.c:1672
+#: ../src/terminal-window.c:1860
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
-#: ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-window.c:1861
msgid "_Search"
msgstr "_Paieška"
-#: ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminalas"
-#: ../src/terminal-window.c:1675
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Kortelės"
-#: ../src/terminal-window.c:1676
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1880
msgid "New _Profile…"
msgstr "Naujas _profilis…"
-#: ../src/terminal-window.c:1697
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "_Save Contents"
msgstr "Į_rašyti turinį"
-#: ../src/terminal-window.c:1702 ../src/terminal-window.c:1938
+#: ../src/terminal-window.c:1890 ../src/terminal-window.c:2126
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Už_verti kortelę"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1895
msgid "_Close Window"
msgstr "_Užverti langą"
-#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1918
+#: ../src/terminal-window.c:1912 ../src/terminal-window.c:2106
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Įdėti _failų vardus"
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1922
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiliai…"
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1927
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Klavišų kombinacijos…"
-#: ../src/terminal-window.c:1744
+#: ../src/terminal-window.c:1932
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Profilio _nuostatos"
-#: ../src/terminal-window.c:1768
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "_Find..."
msgstr "_Ieškoti..."
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1961
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ieškoti _kito"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1966
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ieškoti a_nkstesnio"
-#: ../src/terminal-window.c:1783
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Iš_valyti paryškinimą"
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Eiti į ei_lutę..."
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1982
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Prieauginė paieška..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1989
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Pakeisti profilį"
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1991
msgid "_Previous Profile"
msgstr "Ankstesnis _profilis"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1996
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Kitas profilis"
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:2001
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Nustatyti pavadinimą…"
-#: ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:2005
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "N_ustatyti simbolių koduotę"
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:2007
msgid "_Reset"
msgstr "_Atstatyti"
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:2012
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Atstatyti ir išva_lyti"
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:2019
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Pridėti arba pašalinti…"
-#: ../src/terminal-window.c:1838
+#: ../src/terminal-window.c:2026
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Ankstesnė kortelė"
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:2031
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Kita kortelė"
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:2036
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn"
-#: ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:2041
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn"
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:2046
msgid "_Detach tab"
msgstr "Atka_binti kortelę"
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:2053
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:2058
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:2065
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Siųsti laišką…"
-#: ../src/terminal-window.c:1882
+#: ../src/terminal-window.c:2070
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Kopijuoti el.pašto adresą"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:2075
msgid "C_all To…"
msgstr "_Skambinti…"
-#: ../src/terminal-window.c:1892
+#: ../src/terminal-window.c:2080
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Kopijuoti skambučio adresą"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:2085
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: ../src/terminal-window.c:1902
+#: ../src/terminal-window.c:2090
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:2094
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiliai"
-#: ../src/terminal-window.c:1933 ../src/terminal-window.c:3134
+#: ../src/terminal-window.c:2121 ../src/terminal-window.c:3530
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Užverti langą"
-#: ../src/terminal-window.c:1943
+#: ../src/terminal-window.c:2131
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Palikti visą ekraną"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:2135
msgid "_Input Methods"
msgstr "Įved_imo metodai"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:2142
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Rodyti _meniu"
-#: ../src/terminal-window.c:1960
+#: ../src/terminal-window.c:2148
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: ../src/terminal-window.c:3121
+#: ../src/terminal-window.c:3517
msgid "Close this window?"
msgstr "Užverti langą?"
-#: ../src/terminal-window.c:3121
+#: ../src/terminal-window.c:3517
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Užverti terminalą?"
-#: ../src/terminal-window.c:3125
+#: ../src/terminal-window.c:3521
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "Yra procesų, veikiančių šio lango terminaluose. Jei užversite langą, jie visi bus nutraukti."
-#: ../src/terminal-window.c:3129
+#: ../src/terminal-window.c:3525
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr "Šiame terminale vis dar veikia procesas. Jei užversite terminalą, jis bus nutrauktas."
-#: ../src/terminal-window.c:3134
+#: ../src/terminal-window.c:3530
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Užverti terminalą"
-#: ../src/terminal-window.c:3200
+#: ../src/terminal-window.c:3596
msgid "Could not save contents"
msgstr "Nepavyko įrašyti turinio"
-#: ../src/terminal-window.c:3224
+#: ../src/terminal-window.c:3620
msgid "Save as..."
msgstr "Įrašyti taip..."
-#: ../src/terminal-window.c:3743
+#: ../src/terminal-window.c:4139
msgid "_Title:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../src/terminal-window.c:3938
+#: ../src/terminal-window.c:4328
msgid "Contributors:"
msgstr "Pagalbininkai:"
-#: ../src/terminal-window.c:3957
+#: ../src/terminal-window.c:4347
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbo aplinkai"
-#: ../src/terminal-window.c:3964
+#: ../src/terminal-window.c:4354
msgid "translator-credits"
msgstr "Paskutinysis vertėjas:\nŽygimantas Beručka <[email protected]>\n\nVertėjai:\nTomas Kuliavas <[email protected]>,\nVaidrius Petrauskas <[email protected]>"