diff options
author | Victor Kareh <[email protected]> | 2024-04-17 14:46:32 -0400 |
---|---|---|
committer | Victor Kareh <[email protected]> | 2024-04-17 14:46:32 -0400 |
commit | ecdbd1b8a06a824b9314d58e174902679e6a1922 (patch) | |
tree | 228fa6ea4734ba37603f65eccad9e241af4cf860 /po/lt.po | |
parent | 8634b87ff36933acf072393486a422670330f7e7 (diff) | |
download | mate-terminal-ecdbd1b8a06a824b9314d58e174902679e6a1922.tar.bz2 mate-terminal-ecdbd1b8a06a824b9314d58e174902679e6a1922.tar.xz |
options: Re-introduce the icon optionwindow-icon-option
Since profiles do not provide a way of setting the window icon, we
re-introduce the --icon option to allow the window instance to report an
icon programmatically.
Fixes https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues/246
Closes https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues/62
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 548 |
1 files changed, 271 insertions, 277 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Translators: # Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018 # Audrius Meskauskas, 2018 @@ -10,23 +10,25 @@ # brennus <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-terminal 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-17 14:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2021\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 -#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4531 +#: src/terminal-options.c:193 src/terminal-window.c:4546 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminalas" @@ -36,8 +38,8 @@ msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbalaukio aplinkai" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:10 msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" -" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access " +"a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." msgstr "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "" "aplankyti projekto tinklalapį," #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517 -#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2287 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2280 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" @@ -70,16 +72,16 @@ msgstr "Naudoti komandų eilutę" msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2223 -#: src/terminal-window.c:3719 +#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2216 +#: src/terminal-window.c:3735 msgid "C_lose Window" msgstr "_Užverti langą" -#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3718 +#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3734 msgid "Close this window?" msgstr "Užverti langą?" -#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3708 +#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3724 msgid "" "There is still a process running in this terminal.\n" "Closing the terminal will kill it." @@ -87,32 +89,32 @@ msgstr "" "Šiame terminale vis dar veikia procesas. \n" "Jei užversite terminalą, jis bus nutrauktas." -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:962 -#: src/terminal-options.c:971 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:990 +#: src/terminal-options.c:999 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Seanso valdymo parametrai:" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" @@ -122,13 +124,12 @@ msgstr "Pridėti arba pašalinti terminalo koduotes" #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 -#: src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:1949 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 -#: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76 -#: src/profile-preferences.ui:279 +#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 src/keybinding-editor.ui:59 +#: src/profile-manager.ui:76 src/profile-preferences.ui:279 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" @@ -348,8 +349,7 @@ msgstr "Naujiems terminalams naudojamas profilis" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" -"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " -"profile_list." +"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." msgstr "" "Profilis, kuris bus naudojamas, atveriant naują langą ar kortelę. Privalo " "būti profi_lių sąraše." @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Ar meniu juosta turi prieigos klavišus" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" -" off." +"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " +"off." msgstr "" "Ar naudoti Alt-raidė sparčiuosius klavišus tarp meniu. Šie spartieji " "klavišai gali sutrikdyti dalies programų, paleistų terminale darbą, todėl " @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "Standartinė teksto spalva terminale" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." +"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "Standartinė teksto spalva terminale, nurodoma HTML stiliumi ar anglišku " "spalvos pavadinimu (pvz 'red')." @@ -490,9 +490,9 @@ msgstr "Standartinė paryškinto teksto spalva terminale" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" -" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" -" bold_color_same_as_fg is true." +"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " +"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " +"bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" "Standartinė paryškingo teksto spalva terminale, nurodoma HTML stiliumi ar " "anglišku spalvos pavadinimu (pvz 'red')." @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Kaip elgtis su kintama antrašte" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" -" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " +"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " +"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" "Jei programa terminale nustato antraštę (paprastai tai atliekama apvalkalo " @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Žodžio dalimi laikomi spaudos ženklai" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" -" a range) should be the first character given." +"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " +"a range) should be the first character given." msgstr "" "Pažymint žodžius, šių simbolių sekos bus laikomos atskiru žodžiu. Diapazoną " "galima nurodyti kaip \"A-Ž\". Brūkšnelis, kuris nenurodo diapazono, turi " @@ -594,8 +594,8 @@ msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -"Jei teigiama, naujai sukurti terminalo langai bus pasirinktinio dydžio, kurį" -" nurodo default_size_columns ir default_size_rows raktai." +"Jei teigiama, naujai sukurti terminalo langai bus pasirinktinio dydžio, kurį " +"nurodo default_size_columns ir default_size_rows raktai." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" @@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "Saugomų teksto eilučių kiekis" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" -" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." +"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " +"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" "Įrašomų teksto eilučių kiekis. Galite grįžti terminale per pasirinktą " "eilučių skaičių; sistema neįrašys eilučių, kurios viršys nurodytą skaičių. " @@ -653,9 +653,9 @@ msgstr "Ar saugoti neribotą eilučių skaičių" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" -" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" -" space if there is a lot of output to the terminal." +"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " +"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " +"space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" "Jei teigiama, retrospektyvos eilutės niekada nebus šalinamos. Retrospektyva " "saugoma laikinoje saugykloje diske, todėl jei į terminalą išvedama daug " @@ -768,8 +768,8 @@ msgid "" "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "Terminalai turi 16-os spalvų paletę, kurią gali naudoti terminale esančios " -"programos. Čia kabliataškiu atskirtų spalvų forma aprašoma ši paletė. Spalvų" -" vardai turi būti šešioliktainiai, pvz., „#FF00FF“" +"programos. Čia kabliataškiu atskirtų spalvų forma aprašoma ši paletė. Spalvų " +"vardai turi būti šešioliktainiai, pvz., „#FF00FF“" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -"Reikšmė tarp 0.0 ir 1.0 nurodo, kiek reikia patamsinti foninį paveikslą. 0.0" -" reiškia tamsinimo netaikymą, 1.0 - visišką užtamsinimą. Dabar turima " +"Reikšmė tarp 0.0 ir 1.0 nurodo, kiek reikia patamsinti foninį paveikslą. 0.0 " +"reiškia tamsinimo netaikymą, 1.0 - visišką užtamsinimą. Dabar turima " "programos specifikacija leidžia tik du galimus tamsinimo atvejus ir reikšmė " "veikia kaip loginis kintamasis, kuris atjungia (0.0) arba įjungia (1.0) " "tamsinimą." @@ -843,11 +843,10 @@ msgid "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -"Nustato kodą, kurį generuoja BackSpace klavišas. Galimos reikšmės yra " -"„ascii-del“, nustatanti ASCII DEL simbolį, „control-h“, nustatanti Control-H" -" (ASCII BS simbolį), „escape-sequence“, nustatantį escape seką, susietą su " -"backspace arba delete. „ascii-del“ yra standartinis Backspace klavišo " -"nustatymas." +"Nustato kodą, kurį generuoja BackSpace klavišas. Galimos reikšmės yra „ascii-" +"del“, nustatanti ASCII DEL simbolį, „control-h“, nustatanti Control-H (ASCII " +"BS simbolį), „escape-sequence“, nustatantį escape seką, susietą su backspace " +"arba delete. „ascii-del“ yra standartinis Backspace klavišo nustatymas." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" @@ -862,10 +861,9 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" "Nustato kodą, kurį generuoja Delete klavišas. Galimos reikšmės yra „ascii-" -"del“, nustatanti ASCII DEL simbolį, „control-h“, nustatanti Control-H (ASCII" -" BS simbolį), „escape-sequence“, nustatantį escape seką, susietą su " -"backspace arba delete. „escape-sequence“ yra standartinis Delete klavišo " -"nustatymas." +"del“, nustatanti ASCII DEL simbolį, „control-h“, nustatanti Control-H (ASCII " +"BS simbolį), „escape-sequence“, nustatantį escape seką, susietą su backspace " +"arba delete. „escape-sequence“ yra standartinis Delete klavišo nustatymas." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" @@ -909,8 +907,8 @@ msgstr "Paryškinti URL adresus po pelės rodykle" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 msgid "" -"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" -" click together with control key or used in context menu." +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse " +"click together with control key or used in context menu." msgstr "" "Jei pažymėtas, užvedus pelės žymeklį universalieji adresai paryškinami ir " "gali būti atidaromi pelės paspaudimu kartu su valdymo klavišu arba būti " @@ -937,13 +935,13 @@ msgstr "Klavišų kombinacija naujo lango atvėrimui" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" -" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, atverianti naują langą. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip" -" GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu " +"Klavišų kombinacija, atverianti naują langą. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip " +"GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu " "nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 @@ -954,8 +952,8 @@ msgstr "Klavišų kombinacija naujo profilio sukūrimui" msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" -" keyboard shortcut for this action." +"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, iškviečianti profilio kūrimo langą. Nurodoma tuo pačiu " "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " @@ -984,8 +982,7 @@ msgstr "Klavišų kombinacija kortelės užvėrimui" msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, užverianti kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip " "GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu " @@ -1079,8 +1076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klavišų kombinacija, skirta rasti terminale kitą ieškomo žodžio atitikmenį. " "Nurodoma tuo pačiu formatu kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma " -"speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų " -"kombinacija." +"speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" @@ -1088,8 +1084,8 @@ msgstr "Klavišų kombinacija, skirta rasti ankstesnį ieškomo žodžio atitikm #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" -"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" -" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term " +"in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" @@ -1106,8 +1102,8 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į viso ekrano veikseną" msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti viso ekrano veikseną. Nurodoma tuo pačiu " "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " @@ -1164,15 +1160,14 @@ msgstr "Klavišų kombinacija terminalo atstatymui ir išvalymui" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" -" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." +"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, atstatanti ir išvalanti terminalą. Išreikšta kaip seka " "tuo pačiu pačiu formatu kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma " -"speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų " -"kombinacija." +"speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" @@ -1182,8 +1177,8 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į ankstesnę kortelę" msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į ankstesnę kortelę. Nurodoma tuo pačiu " "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka " @@ -1200,8 +1195,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti į kitą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " +"Klavišų kombinacija, perjungianti į kitą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 @@ -1227,11 +1222,11 @@ msgstr "Klavišų kombinacija, skirta perjungti į kitą profilį" msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti į kitą profilį. Nurodoma tuo pačiu formatu" -" kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " +"Klavišų kombinacija, perjungianti į kitą profilį. Nurodoma tuo pačiu formatu " +"kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 @@ -1260,8 +1255,8 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Spartusis klavišas, kortelės perkėlimui dešinėn. Nurodomas tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " +"Spartusis klavišas, kortelės perkėlimui dešinėn. Nurodomas tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta joks klavišų susiejimas." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 @@ -1274,8 +1269,8 @@ msgid "" "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Spartusis klavišas, esamos kortelės atkabinimui. Nurodomas tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " +"Spartusis klavišas, esamos kortelės atkabinimui. Nurodomas tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susietas joks klavišų susiejimas." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 @@ -1284,14 +1279,13 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 1-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 1-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " -"kaip GTK+ resursų failoe. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu" -" nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +"kaip GTK+ resursų failoe. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu " +"nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" @@ -1299,10 +1293,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 2-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 2-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1314,13 +1307,12 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 3-ią kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti į 3-ią kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " +"Klavišų kombinacija, perjungianti į 3-ią kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 @@ -1329,10 +1321,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 4-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 4-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1344,10 +1335,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 5-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 5-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1359,10 +1349,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 6-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 6-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1374,10 +1363,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 7-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 7-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1389,10 +1377,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 8-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 8-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1404,10 +1391,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 9-ą kortelę" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, perjungianti į 9-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " @@ -1424,8 +1410,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti į 10-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " +"Klavišų kombinacija, perjungianti į 10-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 @@ -1439,8 +1425,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti į 11-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " +"Klavišų kombinacija, perjungianti į 11-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 @@ -1454,8 +1440,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Klavišų kombinacija, perjungianti į 12-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu" -" kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " +"Klavišų kombinacija, perjungianti į 12-ą kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu " +"kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 @@ -1466,8 +1452,7 @@ msgstr "Klavišų kombinacija žinyno atvėrimui" msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, paleidžianti pagalbos sistemą. Nurodoma tuo pačiu " "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " @@ -1509,10 +1494,10 @@ msgstr "Klavišų kombinacija normalaus šrifto dydžio nustatymui" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" -" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." +"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, atstatanti numatytajį šriftų dydį. Nurodoma tuo pačiu " "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " @@ -1538,14 +1523,12 @@ msgstr "Žalia ant juodo" msgid "White on black" msgstr "Balta ant juodo" -#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be -#. translated +#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated #: src/profile-editor.c:70 msgid "Solarized light" msgstr "Švytinti šviesi" -#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be -#. translated +#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated #: src/profile-editor.c:75 msgid "Solarized dark" msgstr "Švytinti tamsi" @@ -1862,11 +1845,11 @@ msgstr "Slinktis" msgid "" "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal " -"behavior.</i></small>" +"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" +"i></small>" msgstr "" -"<small><i><b>Pastaba:</b> Dėl šių parametrų kai kurios programos gali elgtis" -" nekorektiškai. Jos čia yra tik dėl to, kad būtų galima apeiti kai kurių " +"<small><i><b>Pastaba:</b> Dėl šių parametrų kai kurios programos gali elgtis " +"nekorektiškai. Jos čia yra tik dėl to, kad būtų galima apeiti kai kurių " "programų ir operacinių sistemų, kurios tikisi kitokio terminalo veikimo, " "elgseną.</i></small>" @@ -2129,17 +2112,17 @@ msgstr "" msgid "Choose base profile" msgstr "Pasirinkite pagrindinį profilį" -#: src/terminal-app.c:1837 +#: src/terminal-app.c:1845 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Nėra profilio „%s“, naudojamas numatytasis profilis\n" -#: src/terminal-app.c:1864 +#: src/terminal-app.c:1872 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Klaidingas geometrijos aprašymas „%s“\n" -#: src/terminal-app.c:2070 +#: src/terminal-app.c:2078 msgid "User Defined" msgstr "Nurodyta naudotojo" @@ -2297,7 +2280,7 @@ msgstr "_Koduotė" msgid "Current Locale" msgstr "Esama lokalė" -#: src/terminal-options.c:177 +#: src/terminal-options.c:181 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2307,159 +2290,168 @@ msgstr "" "Ši mate-terminal versija nebepalaiko parametro „%s“. Derėtų sukurti profilį " "su šiuo nustatymu ir pasinaudoti naujuoju „--profile“ parametru\n" -#: src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:213 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "„%s“ pateiktas argumentas nėra tinkama komanda: %s" -#: src/terminal-options.c:347 +#: src/terminal-options.c:351 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Vienam langui suteiktos dvi rolės" -#: src/terminal-options.c:368 src/terminal-options.c:401 +#: src/terminal-options.c:372 src/terminal-options.c:405 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Parametras „%s“ buvo nurodytas du kartus tame pačiame lange\n" -#: src/terminal-options.c:600 +#: src/terminal-options.c:625 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ nėra tinkama mastelio reikšmė" -#: src/terminal-options.c:607 +#: src/terminal-options.c:632 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Mastelis „%g“ yra per mažas, naudojamas %g\n" -#: src/terminal-options.c:615 +#: src/terminal-options.c:640 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Mastelis „%g“ yra per didelis, naudojamas %g\n" -#: src/terminal-options.c:650 +#: src/terminal-options.c:675 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "Parametro „%s“ gale turi būti nurodyta komanda, kurią reikės paleisti" -#: src/terminal-options.c:811 +#: src/terminal-options.c:837 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Netaisyklingas terminalo konfigūracijos failas" -#: src/terminal-options.c:824 +#: src/terminal-options.c:850 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Nesuderinama terminalo konfigūracijos failo versija." -#: src/terminal-options.c:952 +#: src/terminal-options.c:980 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Nesiregistruoti aktyvavimo vardų serveryje, nenaudoti jau esančio terminalo" -#: src/terminal-options.c:961 +#: src/terminal-options.c:989 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Įkelti terminalo konfigūracijos failą" -#: src/terminal-options.c:970 +#: src/terminal-options.c:998 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Įrašyti terminalo nustatymus į failą" -#: src/terminal-options.c:985 +#: src/terminal-options.c:1013 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Paleisti naują langą su kortele, naudojančia numatytąjį profilį" -#: src/terminal-options.c:994 +#: src/terminal-options.c:1022 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Atverti naują kortelę paskutiniame atvertame lange, naudojant numatytąjį " "profilį." -#: src/terminal-options.c:1008 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Rodyti meniu juostą" -#: src/terminal-options.c:1017 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Slėpti meniu juostą" -#: src/terminal-options.c:1026 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Maximize the window" msgstr "Išskleisti langą" -#: src/terminal-options.c:1035 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Full-screen the window" msgstr "Rodyti langą visame ekrane" -#: src/terminal-options.c:1044 +#: src/terminal-options.c:1072 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -"Nustatyti lango dydį; pavyzdžiui: 80x24, arba 80x24+200+200 " -"(STULPxEILUT+X+Y)" +"Nustatyti lango dydį; pavyzdžiui: 80x24, arba 80x24+200+200 (STULPxEILUT+X+Y)" -#: src/terminal-options.c:1045 +#: src/terminal-options.c:1073 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: src/terminal-options.c:1053 +#: src/terminal-options.c:1081 msgid "Set the window role" msgstr "Nustatyti lango vaidmenį" -#: src/terminal-options.c:1054 +#: src/terminal-options.c:1082 msgid "ROLE" msgstr "PASKIRTIS" -#: src/terminal-options.c:1062 +#: src/terminal-options.c:1090 +#, fuzzy +#| msgid "Set the window role" +msgid "Set the window icon" +msgstr "Nustatyti lango vaidmenį" + +#: src/terminal-options.c:1091 +msgid "ICON" +msgstr "" + +#: src/terminal-options.c:1099 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Aktyvuoti paskutinę nurodytą kortelę jos naudojamame lange" -#: src/terminal-options.c:1076 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Įvykdyti šio parametro argumentą terminale" -#: src/terminal-options.c:1085 +#: src/terminal-options.c:1122 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Naudoti nurodytą profilį vietoje numatytojo" -#: src/terminal-options.c:1086 +#: src/terminal-options.c:1123 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILIO-PAVADINIMAS" -#: src/terminal-options.c:1094 +#: src/terminal-options.c:1131 msgid "Set the terminal title" msgstr "Nustatyti terminalo antraštę" -#: src/terminal-options.c:1095 +#: src/terminal-options.c:1132 msgid "TITLE" msgstr "ANTRAŠTĖ" -#: src/terminal-options.c:1103 +#: src/terminal-options.c:1140 msgid "Set the working directory" msgstr "Nustatyti terminalo darbinį katalogą" -#: src/terminal-options.c:1104 +#: src/terminal-options.c:1141 msgid "DIRNAME" msgstr "APLANKAS" -#: src/terminal-options.c:1112 +#: src/terminal-options.c:1149 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Nustatyti terminalo mastelį (1,0 = normalus dydis)" -#: src/terminal-options.c:1113 +#: src/terminal-options.c:1150 msgid "ZOOM" msgstr "MASTELIS" -#: src/terminal-options.c:1364 src/terminal-options.c:1367 +#: src/terminal-options.c:1401 src/terminal-options.c:1404 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE terminalo emuliatorius" -#: src/terminal-options.c:1368 +#: src/terminal-options.c:1405 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Rodyti MATE terminalo parametrus" -#: src/terminal-options.c:1378 +#: src/terminal-options.c:1415 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2467,23 +2459,23 @@ msgstr "" "Parametrai naujiems langams ar terminalų kortelėms; gali būti nurodytas " "daugiau negu vienas iš jų:" -#: src/terminal-options.c:1379 +#: src/terminal-options.c:1416 msgid "Show terminal options" msgstr "Rodyti terminalo parametrus" -#: src/terminal-options.c:1387 +#: src/terminal-options.c:1424 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -"Lango parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą," -" nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" +"Lango parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą, " +"nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" -#: src/terminal-options.c:1388 +#: src/terminal-options.c:1425 msgid "Show per-window options" msgstr "Rodyti lango parametrus" -#: src/terminal-options.c:1396 +#: src/terminal-options.c:1433 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2491,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Terminalo parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab " "argumentą, nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" -#: src/terminal-options.c:1397 +#: src/terminal-options.c:1434 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Rodyti terminalo parametrus" @@ -2556,20 +2548,20 @@ msgstr "" #: src/terminal-util.c:330 msgid "" -"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" -" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" -"Ši programa platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau neteikiant JOKIŲ" -" GARANTIJŲ, netgi numanomų PARDAVIMO ar TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI " +"Ši programa platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau neteikiant JOKIŲ " +"GARANTIJŲ, netgi numanomų PARDAVIMO ar TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI " "garantijų. Daugiau informacijos galite rasti GNU Bendrosios viešosios " "licencijos tekste." #: src/terminal-util.c:334 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "GNU Bendrosios viešosios licencijos kopiją turėjote gauti su MATE terminalo " @@ -2579,7 +2571,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: src/terminal-window.c:619 +#. +#: src/terminal-window.c:612 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2587,238 +2580,239 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: src/terminal-window.c:625 +#. +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#: src/terminal-window.c:1948 +#: src/terminal-window.c:1941 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: src/terminal-window.c:1949 src/terminal-window.c:1962 -#: src/terminal-window.c:2213 +#: src/terminal-window.c:1942 src/terminal-window.c:1955 +#: src/terminal-window.c:2206 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atverti _terminalą" -#: src/terminal-window.c:1950 src/terminal-window.c:1967 -#: src/terminal-window.c:2218 +#: src/terminal-window.c:1943 src/terminal-window.c:1960 +#: src/terminal-window.c:2211 msgid "Open Ta_b" msgstr "Nauja _kortelė" -#: src/terminal-window.c:1951 +#: src/terminal-window.c:1944 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: src/terminal-window.c:1952 +#: src/terminal-window.c:1945 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: src/terminal-window.c:1953 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "_Search" msgstr "Pa_ieška" -#: src/terminal-window.c:1954 +#: src/terminal-window.c:1947 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalas" -#: src/terminal-window.c:1955 +#: src/terminal-window.c:1948 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kortelės" -#: src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:1965 msgid "New _Profile…" msgstr "Naujas _profilis…" -#: src/terminal-window.c:1977 +#: src/terminal-window.c:1970 msgid "_Save Contents" msgstr "Į_rašyti turinį" -#: src/terminal-window.c:1982 src/terminal-window.c:2228 +#: src/terminal-window.c:1975 src/terminal-window.c:2221 msgid "C_lose Tab" msgstr "Už_verti kortelę" -#: src/terminal-window.c:1987 +#: src/terminal-window.c:1980 msgid "_Close Window" msgstr "_Užverti langą" -#: src/terminal-window.c:1994 src/terminal-window.c:2198 +#: src/terminal-window.c:1987 src/terminal-window.c:2191 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: src/terminal-window.c:1999 src/terminal-window.c:2203 +#: src/terminal-window.c:1992 src/terminal-window.c:2196 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: src/terminal-window.c:2004 src/terminal-window.c:2208 +#: src/terminal-window.c:1997 src/terminal-window.c:2201 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Įdėti _failų vardus" -#: src/terminal-window.c:2009 +#: src/terminal-window.c:2002 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: src/terminal-window.c:2014 +#: src/terminal-window.c:2007 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiliai…" -#: src/terminal-window.c:2019 +#: src/terminal-window.c:2012 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavišų kombinacijos…" -#: src/terminal-window.c:2024 +#: src/terminal-window.c:2017 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: src/terminal-window.c:2031 +#: src/terminal-window.c:2024 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: src/terminal-window.c:2036 +#: src/terminal-window.c:2029 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: src/terminal-window.c:2041 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: src/terminal-window.c:2048 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: src/terminal-window.c:2053 +#: src/terminal-window.c:2046 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ieškoti _kito" -#: src/terminal-window.c:2058 +#: src/terminal-window.c:2051 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" -#: src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:2056 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Iš_valyti paryškinimą" -#: src/terminal-window.c:2069 +#: src/terminal-window.c:2062 msgid "Go to _Line..." msgstr "Eiti į ei_lutę..." -#: src/terminal-window.c:2074 +#: src/terminal-window.c:2067 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Prieauginė paieška..." -#: src/terminal-window.c:2081 +#: src/terminal-window.c:2074 msgid "Change _Profile" msgstr "_Pakeisti profilį" -#: src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:2076 msgid "_Previous Profile" msgstr "Ankstesnis _profilis" -#: src/terminal-window.c:2088 +#: src/terminal-window.c:2081 msgid "_Next Profile" msgstr "_Kitas profilis" -#: src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:2086 msgid "_Set Title…" msgstr "_Nustatyti pavadinimą…" -#: src/terminal-window.c:2097 +#: src/terminal-window.c:2090 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "N_ustatyti simbolių koduotę" -#: src/terminal-window.c:2099 +#: src/terminal-window.c:2092 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" -#: src/terminal-window.c:2104 +#: src/terminal-window.c:2097 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atstatyti ir išva_lyti" -#: src/terminal-window.c:2111 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pridėti arba pašalinti…" -#: src/terminal-window.c:2118 +#: src/terminal-window.c:2111 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Ankstesnė kortelė" -#: src/terminal-window.c:2123 +#: src/terminal-window.c:2116 msgid "_Next Tab" msgstr "_Kita kortelė" -#: src/terminal-window.c:2128 +#: src/terminal-window.c:2121 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn" -#: src/terminal-window.c:2133 +#: src/terminal-window.c:2126 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" -#: src/terminal-window.c:2138 +#: src/terminal-window.c:2131 msgid "_Detach tab" msgstr "Atka_binti kortelę" -#: src/terminal-window.c:2145 +#: src/terminal-window.c:2138 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: src/terminal-window.c:2150 +#: src/terminal-window.c:2143 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: src/terminal-window.c:2157 +#: src/terminal-window.c:2150 msgid "_Open Hyperlink" msgstr "" -#: src/terminal-window.c:2162 +#: src/terminal-window.c:2155 msgid "_Copy Hyperlink Address" msgstr "" -#: src/terminal-window.c:2167 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Siųsti laišką…" -#: src/terminal-window.c:2172 +#: src/terminal-window.c:2165 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopijuoti el.pašto adresą" -#: src/terminal-window.c:2177 +#: src/terminal-window.c:2170 msgid "C_all To…" msgstr "_Skambinti…" -#: src/terminal-window.c:2182 +#: src/terminal-window.c:2175 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopijuoti skambučio adresą" -#: src/terminal-window.c:2187 +#: src/terminal-window.c:2180 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: src/terminal-window.c:2192 +#: src/terminal-window.c:2185 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: src/terminal-window.c:2196 +#: src/terminal-window.c:2189 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiliai" -#: src/terminal-window.c:2233 +#: src/terminal-window.c:2226 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Palikti visą ekraną" -#: src/terminal-window.c:2237 +#: src/terminal-window.c:2230 msgid "_Input Methods" msgstr "Įved_imo metodai" -#: src/terminal-window.c:2244 +#: src/terminal-window.c:2237 msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu" -#: src/terminal-window.c:2250 +#: src/terminal-window.c:2243 msgid "_Full Screen" msgstr "_Visame ekrane" -#: src/terminal-window.c:3705 +#: src/terminal-window.c:3721 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window.\n" "Closing the window will kill all of them." @@ -2826,31 +2820,31 @@ msgstr "" "Yra procesų, veikiančių šio lango terminaluose. \n" "Jei užversite langą, jie visi bus nutraukti." -#: src/terminal-window.c:3711 +#: src/terminal-window.c:3727 msgid "There are multiple tabs open in this window." msgstr "Šiame lange yra kelios atvertos kortelės." -#: src/terminal-window.c:3721 +#: src/terminal-window.c:3737 msgid "Close this terminal?" msgstr "Užverti terminalą?" -#: src/terminal-window.c:3722 +#: src/terminal-window.c:3738 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Užverti terminalą" -#: src/terminal-window.c:3792 +#: src/terminal-window.c:3808 msgid "Could not save contents" msgstr "Nepavyko įrašyti turinio" -#: src/terminal-window.c:3816 +#: src/terminal-window.c:3832 msgid "Save as..." msgstr "Įrašyti kaip..." -#: src/terminal-window.c:4511 +#: src/terminal-window.c:4526 msgid "Contributors:" msgstr "Pagalbininkai:" -#: src/terminal-window.c:4527 +#: src/terminal-window.c:4542 #, c-format msgid "" "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" @@ -2859,11 +2853,11 @@ msgstr "" "MATE terminalas yra MATE darbalaukio aplinkos terminalo emuliatorius.\n" "Veikia naudojant Virtual TErminal %d.%d.%d" -#: src/terminal-window.c:4533 +#: src/terminal-window.c:4548 msgid "About MATE Terminal" msgstr "Apie MATE terminalą" -#: src/terminal-window.c:4534 +#: src/terminal-window.c:4549 msgid "" "Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" "Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" @@ -2879,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Autorių teisės © 2011 Perberos\n" "Autorių teisės © 2012-2021 MATE kūrėjai" -#: src/terminal-window.c:4546 +#: src/terminal-window.c:4561 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" |