summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-18 21:35:09 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-18 21:35:09 +0200
commit9edc6bcfb5ed21bf03daeb4185052a1c2cfc80d7 (patch)
tree23e5e8f5580be92d670efab197a3218914af569c /po/mg.po
parent02d300b66f7c5d1f0360422fe2d21dfd42e0a7fa (diff)
downloadmate-terminal-9edc6bcfb5ed21bf03daeb4185052a1c2cfc80d7.tar.bz2
mate-terminal-9edc6bcfb5ed21bf03daeb4185052a1c2cfc80d7.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po600
1 files changed, 415 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 237ed00..f719583 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,13 +34,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4454
+#: ../src/terminal-window.c:4428
msgid "MATE Terminal"
-msgstr "Terminaln'ny MATE"
+msgstr "Terminal an'ny MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2210
+#: ../src/terminal-window.c:2193
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Hampiasa ny lazam-baiko"
#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session"
#: ../src/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -58,15 +59,15 @@ msgstr ""
#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:964
#: ../src/terminal-options.c:973
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "RAKITRA"
#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session"
#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../src/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr ""
#: ../src/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Lisitra profil"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -88,17 +89,19 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Ny profil ampiasaina amin'ny terminal vaovao"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
"profile_list."
msgstr ""
+"Ny profil ampiasaina rehefa manokatra fikandrana na vakizoro iray. Tsy "
+"maintsy ao anatin'ny profile_list."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr ""
+msgstr "Raha toa ka manana kitendry mpanokatra ny anjan'ny tolotra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -106,6 +109,9 @@ msgid ""
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
" off."
msgstr ""
+"Raha hatao Alt+litera ny kitendry fanokafana ny anjan'ny tolotra. Azo atao "
+"ny manatsahatra ireo kitendry ireo satria mety hifanosona amin'ny rindranasa"
+" anatin'ilay terminal izy ireo."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
@@ -117,6 +123,10 @@ msgid ""
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
+"Azonao aseho amin'ny alalan'ny F10 ny anjan'ny tolotra raha ny tokony ho "
+"izy. Azo ovaina amin'ny alalan'ny gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") "
+"koa io hitsin-dàlana io. Io safidy farany io dia ahafahana manatsahatra ny "
+"mpanafaingan'ny anjan'ny tolotra."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9
msgctxt "active-encodings"
@@ -125,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10
msgid "List of available encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Lisitr'ireo fanafangoana misy"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -136,13 +146,15 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr ""
+msgstr "Raha mila mangataka fanamafisana rehefa manidy fikandran-terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr ""
+"Raha mila mangataka fanamafisana rehefa manidy fikandran-terminal misy "
+"vakizoro misokatra maherin'ny iray."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -169,41 +181,48 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19
msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Anaran'ilay profil azon'ny olona vakiana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20
msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Anaran'ilay profil azon'ny olona vakiana."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr ""
+"Raha tokony aseho anaty fikandrana/vakizoro vaovao ny anjan'ny tolotra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr ""
+"Marina raha toa ka tokony haseho anatin'ny fikandrana vaovao ny anjan'ny "
+"tolotra, ho an'ny fikandrana/vakizoro manana ity profil ity."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Loko tsotran'ny soratra amin'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Famaritana ny loko tsotran'ny soratra amin'ilay terminal (mety ho "
+"hexadecimal tahaka ny amin'ny HTML na anaran-doko toy ny \"mena\")."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25
msgid "Default color of terminal background"
-msgstr ""
+msgstr "Loko tsotran'ny afaran'ny terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Famaritana ny loko tsotran'ny afaran'ny terminal (mety ho hexadecimal tahaka"
+" ny amin'ny HTML na anaran-doko toy ny \"mena\")."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27
msgid "Default color of bold text in the terminal"
@@ -227,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31
msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr ""
+msgstr "Ny anaovana ny lohateny faritan-drindranasa"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -236,6 +255,11 @@ msgid ""
" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
+"Raha toa ka ilay rindranasa ao amin'ilay terminal no mamaritra ny lohateny "
+"(ny akora mazana no voakirakira hanao izany), dia afaka mamafa, mankeo "
+"aloha, mankao afara, na misolo ilay lohateny misoratra io lohateny faritana "
+"io. \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\" no sanda mety "
+"ampiasaina."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33
msgctxt "title"
@@ -244,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34
msgid "Title for terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Lohateny ho an'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -252,24 +276,31 @@ msgid ""
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
+"Lohateny aseho amin'ny fikandrana na vakizoron'ilay terminal. Mety soloina "
+"na ampiarahana amin'ilay lohateny faritan'ny rindranasa anatin'ilay terminal"
+" araka ny fandrindran'ny title_mode io lohateny io;"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36
msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Raha ekena ny soratra matevina"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr ""
+"Raha marina, dia avelao hatevina ny endri-tsoratra ny rindranasa anatin'ny "
+"terminal."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr ""
+msgstr "Raha tokony vonoina ny feon'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr ""
+"Raha marina, dia aza mamoaka feo rehefa mampaneno ny feon'ny terminal "
+"amin'ny alalan'ny Echap misesisesy ny rindranasa."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40
msgid "Copy selection to clipboard"
@@ -281,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr ""
+msgstr "Marika raisina toy ny \"ampahan-teny iray\""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -289,6 +320,10 @@ msgid ""
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
" a range) should be the first character given."
msgstr ""
+"Rehefa mamaritra lahabolana, dia raisina ho toy ny teny tokana ireto marika "
+"ireto raha mifanaraka. Azo atao ho \"A-Z\" ilay andiana marika. Ny tsipi-"
+"panohizana heverina ho soratra (izay tsy mamaritra andiana marika) dia "
+"tokony soratana aloha."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
@@ -322,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50
msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Toerana misy ny scrollbar"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
@@ -332,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Isan'ny andalan-teny tanana anatin'ny scrollback"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
@@ -355,63 +390,79 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr ""
+"Raha tokony haneho izay voasoratra eny ambany rehefa misy kitendry "
+"voatsindry"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr ""
+"Raha marina, dia mampitsambikina ny scrollbar eny ambany ny fanindriana "
+"kitendry iray."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr ""
+"Raha tokony haneho izay voasoratra eny ambanyrehefa ny misy laza vaovao"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
+"Raha marina, dia maneho izay voasoratra eny ambany ilay terminal isaka ny "
+"misy laza vaovao."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr ""
+msgstr "Ny atao amin'ny terminal rehefa mijanona ilay zana-baiko"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr ""
+"Ireto ireo sanda mety ampiasaina: \"close\" raha anidy ilay terminal ary "
+"\"restart\" raha hamerina ilay baiko."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Raha alefa toy ny akoram-pidirana ny baiko anatin'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
+"Raha marina, dia halefa toy ny akoram-pidirana ny baiko anatin'ilay "
+"terminal. (hisy tsipi-panohizana eo alohan'ny argv[0].)"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr ""
+"Raha tokony havaozina ny lazam-pidirana rehefa mandefa baikon-terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
+"Raha marina, dia havaozina ny lazam-pidirana utmp sy wtmp rehefa alefa ny "
+"baiko anatin'ilay terminal."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr ""
+msgstr "Raha handefa baiko safidy fa tsy ilay akora"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr ""
+"Raha marina, dia ny sandan'ny fandrindran'ny custom_command no ampiasaina, "
+"fa tsy ilay akora mandeha."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Raha tokony apipy ny kitondro"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
@@ -431,23 +482,25 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr ""
+msgstr "Baiko safidy ampiasaina amin'ny toeran'ny akora"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr ""
+"Ity baiko ity alefa fa tsy ilay akora, raha toa ka marina ny "
+"use_custom_command."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
msgid "Icon for terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "Kisary ho an'ny fikandran'ny terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr ""
+msgstr "Kisary ho an'ny vakizoro/fikandrana ahitana io profil io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr ""
+msgstr "Takela-pisaka ho an'ny rindranasan'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
@@ -455,18 +508,24 @@ msgid ""
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
msgstr ""
+"Manana takela-pisaka misy loko 16 azon'ireo rindranasa anaty ampiasaina ny "
+"terminal. Io izany takela-pisaka izany, miendrika andian'anarana sarahan-"
+"teboka roa. Tokony hanaraka lamina hexadecimal toy ny hoe \"#FF00FF\" ireo "
+"anaran-doko."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Endri-tsoratra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr ""
+"Anaran'endri-tsoratra Pango. Ohatra amin'izany ny \"Sans 12\" na ny "
+"\"Monospace Bold 14\"."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background type"
-msgstr ""
+msgstr "Karazan'afara"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -477,25 +536,28 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Sary afara"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid "Filename of a background image."
-msgstr ""
+msgstr "Anaran-drakitry ny sary afara."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr ""
+msgstr "Raha tokony hiaka-midina ny sary afara"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr ""
+"Raha marina, dia mampiaka-midina ny sary miaraka amin'ny soratra eo "
+"anoloana. Raha diso, dia ny soratra eo ambonin'ilay sary fotsiny no miaka-"
+"midina ."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "How much to darken the background image"
-msgstr ""
+msgstr "Famaritana ny hamatroky ny sary afara"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
@@ -504,10 +566,15 @@ msgid ""
"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
msgstr ""
+"Sanda anatin'ny 0.0 sy 1.0 mamaritra ny hamatroky ny sary afara. Tsy matroka"
+" izy raha 0.0 ilay sanda; matroka tanteraka raha toa ka 1.0 izany. Roa ihany"
+" ny dingam-pahamatrohana misy anatin'ity fametrahana ity. Manaraka fiasa "
+"boleanina ilay fandrindrana izany, ka ny 0.0 dia manafoana ilay "
+"fanamtrohana."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr ""
+msgstr "Vokatry fanindriana ny kitendry Miverina"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -517,10 +584,16 @@ msgid ""
"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
"correct setting for the Backspace key."
msgstr ""
+"Mamaritra ny famaha foronin'ny kitendry miverina. Ireto ireo sanda mety "
+"ampiasaina: \"ascii-del\" ho an'ny marika ASCII DEL, \"control-h\" ho an'ny "
+"Control-H (AKA izany hoe ny marika ASCII BS), \"escape-sequence\" ho an'ny "
+"Echap misesisesy izay mifamatotra amin'ny kitendry miverina na mamafa. Raha "
+"ny tokony ho izy, dia \"ascii-del\" no sandan'ny kitendry miverina heverina "
+"fa marina."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Vokatry ny fanindriana ny kitendry Mamafa"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -530,40 +603,55 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
+"Mamaritra ny famaha foronin'ny kitendry mamafa. Ireto ireo sanda mety "
+"ampiasaina: \"ascii-del\" ho an'ny marika ASCII DEL, \"control-h\" ho an'ny "
+"Control-H (AKA izany hoe ny marika ASCII BS), \"escape-sequence\" ho an'ny "
+"Echap misesisesy izay mifamatotra amin'ny kitendry miverina na mamafa. Raha "
+"ny tokony ho izy, dia \"escape-sequence\" no sandan'ny kitendry mamafa "
+"heverina fa marina."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr ""
+msgstr "Raha tokony hampiasa lokon'endrika ho an'ny widgetn'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr ""
+"Raha marina, dia ny amboaran-dokon'endrika ampiasaina amin'ny takilam-pari-"
+"tsoratra no ampiasaina amin'ilay terminal, fa tsy izay loko lazain'ny "
+"mpampiasa."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid "Whether to use the system font"
-msgstr ""
+msgstr "Raha tokony hampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
+"Raha marina, dia ny endri-tsoratra tsotran'ny desktop-global no "
+"hampiasain'ilay terminal raha toa monospace ilay izy (izay endri-tsoratra "
+"mitovy kokoa amin'ny raha tsy misy izany)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr ""
+msgstr "Manasongadina ny challengen'ny S/Key"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
msgstr ""
+"Mamoaha takila filazana iray rehefa misy fangataham-panazavan'ny S/Key "
+"challenge response tsikaritra ary voakitika. Ny fanoratana teny fanalahidy "
+"anatin'io takila io dia handefa izany amin'ilay terminal."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana vakizoro vaovao"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
@@ -572,10 +660,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanokafana vakizoro vaovao, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana fikandrana vaovao"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
@@ -584,10 +676,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanokafana fikandrana vaovao, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famoronana profil vaovao"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -596,6 +692,10 @@ msgid ""
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
" keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fiantsoana ny takila famoronana profil, izay voalaza "
+"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
@@ -611,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanidiana vakizoro"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
@@ -620,10 +720,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanidiana vakizoro, izay voalaza amin'ny endri-daha-"
+"daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource GTK+."
+" Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia "
+"tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanidiana fikandrana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
@@ -632,10 +736,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanidiana fikandrana, izay voalaza amin'ny endri-"
+"daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource "
+"GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, "
+"dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fandikana lahabolana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
@@ -644,10 +752,15 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fandikana ny lahabolana voafaritra anatin'ny "
+"fanindri-taratasy, izay voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy"
+" amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay"
+" laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-"
+"kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fametahana lahabolana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
@@ -707,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fiovana fomba mameno/tsy mameno efijery"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
@@ -716,10 +829,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fiovana fomba mameno/tsy mameno efijery, izay voalaza"
+" amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny fahitana ny anjan'ny tolotra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
@@ -728,10 +845,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny fahitana ny anjan'ny tolotra, izay "
+"voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina "
+"amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny lohatenin'ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
@@ -740,10 +861,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny lohatenin'ilay terminal, izay voalaza "
+"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famerenana ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
@@ -752,10 +877,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana famerenana ilay terminal, izay voalaza amin'ny endri-"
+"daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource "
+"GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, "
+"dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famerenana sy fanafoanana ilay terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
@@ -764,10 +893,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana famerenana sy fanafoanana ilay terminal, izay voalaza"
+" amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavia"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
@@ -776,10 +909,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavia, izay voalaza "
+"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavanana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
@@ -788,6 +925,10 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavanana, izay "
+"voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina "
+"amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
@@ -815,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavia."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
@@ -824,10 +965,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavia, izay voalaza "
+"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavanana."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
@@ -836,10 +981,14 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavanana, izay "
+"voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina "
+"amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Mpanafaingana hanatsoahana ity vakizoro ity."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
@@ -847,10 +996,14 @@ msgid ""
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Kitendry mpanafaingana hanatsoahana ity vakizoro ity, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 1"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
@@ -859,10 +1012,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 1, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 2"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
@@ -871,10 +1028,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 2, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 3"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
@@ -883,10 +1044,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 3, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 4"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
@@ -895,10 +1060,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 4, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 5"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
@@ -907,10 +1076,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 5, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 6"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
@@ -919,10 +1092,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 6, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 7"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
@@ -931,10 +1108,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 7, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 8"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
@@ -943,10 +1124,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 8, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 9"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
@@ -955,10 +1140,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 9, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 10"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
@@ -967,10 +1156,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 10, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 11"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
@@ -979,10 +1172,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 11, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 12"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
@@ -991,10 +1188,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 12, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana ny toro-làlana"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
@@ -1003,10 +1204,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanokafana ny toro-làlana, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanabeazana ny endri-tsoratra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
@@ -1015,10 +1220,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanalehibiazana ny endri-tsoratra, izay voalaza "
+"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny "
+"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana "
+"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanakelezana ny endri-tsoratra"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
@@ -1027,10 +1236,15 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanakelezana ny endri-tsoratra, izay voalaza amin'ny "
+"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra "
+"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" "
+"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanaovana ny haben'ny endri-tsoratra amin'ny antonony"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177
msgid ""
@@ -1039,6 +1253,11 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Kitendry hitsin-dàlana fanaovana ny haben'ny endri-tsoratra amin'ny "
+"antonony, izay voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny "
+"ampiasaina amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-"
+"daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho "
+"an'io asa io."
#: ../src/profile-editor.c:44
msgid "Black on light yellow"
@@ -1144,7 +1363,7 @@ msgstr "_Karoka miverimberina"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Hitsin-dàlan'ny kitendry"
+msgstr "Hintsin-dàlan'ny kitendry"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@@ -1172,7 +1391,7 @@ msgstr "Profil vaovao"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2
msgid "C_reate"
-msgstr "_Hamorona"
+msgstr "Ha_morona"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3
msgid "Profile _name:"
@@ -1195,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Tsipika ambany"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63
@@ -1336,7 +1555,7 @@ msgstr "Mpanova profil"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:29
msgid "_Profile name:"
-msgstr "_Anaran'ilay profil:"
+msgstr "Anaran'ilay _profil:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "_Use the system fixed width font"
@@ -1388,11 +1607,11 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "Fariana"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "Andalana"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
msgid "General"
@@ -1494,7 +1713,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Note:</b> Ireto ny loko azo ampiasaina amin'ny rindranasan'ny Terminal.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> Ireto ny loko azo ampiasaina amin'ny rindranasan'ny "
+"Terminal.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "Colors"
@@ -1542,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Afara"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "_Scrollbar is:"
@@ -1558,7 +1779,7 @@ msgstr "Scrolling amin'ny alalana _tsindry"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "andalana"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "Scroll_back:"
@@ -1578,7 +1799,11 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Note:</b> Mety hahatonga ny rindranasa sasantsasany tsy handeha tsara ireto safidy ireto. Natao teo izy ireo mba ahafahanao mitsapa rindranasa sy rafitra miandrandra fomba fiasa samihafa avy amin'ny terminal.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> Mety hahatonga ny rindranasa sasantsasany tsy handeha"
+" tsara ireto safidy ireto. Natao teo izy ireo mba ahafahanao mitsapa "
+"rindranasa sy rafitra miandrandra fomba fiasa samihafa avy amin'ny "
+"terminal.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "_Delete key generates:"
@@ -1602,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: ../src/skey-challenge.ui.h:2
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teny fanalahidy:"
#: ../src/skey-popup.c:165
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
@@ -1654,11 +1879,11 @@ msgstr "Mameno efijery"
#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zòma manalehibe"
+msgstr "Manalehibe"
#: ../src/terminal-accels.c:206
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zòma manakely"
+msgstr "Manakely"
#: ../src/terminal-accels.c:210
msgid "Normal Size"
@@ -1672,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
msgid "Set Title"
msgstr "Hamaritra ny lohateny"
@@ -1778,7 +2003,7 @@ msgstr "Seho"
#: ../src/terminal-accels.c:349
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Karohy"
#: ../src/terminal-accels.c:351
msgid "Tabs"
@@ -1816,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: ../src/terminal-app.c:697
msgid "Delete Profile"
-msgstr "Fafao ilay profil"
+msgstr "Fafào io profil io"
#: ../src/terminal-app.c:1144
#, c-format
@@ -1986,7 +2211,7 @@ msgstr "Teny Vietnamianina"
#: ../src/terminal-encoding.c:108
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Teny Thailandais"
#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531
msgid "_Description"
@@ -2056,7 +2281,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
-msgstr "Aza manao fanambarana amin'ny alalan'ny nameserver fampandehanana; aza mampiasa terminal miasa indray"
+msgstr ""
+"Aza manao fanambarana amin'ny alalan'ny nameserver fampandehanana; aza "
+"mampiasa terminal miasa indray"
#: ../src/terminal-options.c:963
msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -2109,7 +2336,9 @@ msgstr "ANJARA ASA"
#: ../src/terminal-options.c:1064
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "Mamaritra ny vakizoro voafaritra farany ho ilay iray iasana anatin'ny fikandrana misy azy"
+msgstr ""
+"Mamaritra ny vakizoro voafaritra farany ho ilay iray iasana anatin'ny "
+"fikandrana misy azy"
#: ../src/terminal-options.c:1078
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
@@ -2189,33 +2418,34 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1540
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923
+#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1548
+#: ../src/terminal-screen.c:1544
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana ny fizotra zana-pizotra ho an'ity terminal ity"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pamoronana ny fizotra zana-pizotra ho an'ity terminal ity"
-#: ../src/terminal-screen.c:1928
+#: ../src/terminal-screen.c:1924
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1933
+#: ../src/terminal-screen.c:1929
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1938
+#: ../src/terminal-screen.c:1934
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-tab-label.c:137
+#: ../src/terminal-tab-label.c:132
msgid "Close tab"
msgstr "Hidio ny vakizoro"
@@ -2223,16 +2453,16 @@ msgstr "Hidio ny vakizoro"
msgid "Switch to this tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:165
+#: ../src/terminal-util.c:145
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:237
+#: ../src/terminal-util.c:217
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:345
+#: ../src/terminal-util.c:325
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2240,7 +2470,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:349
+#: ../src/terminal-util.c:329
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2248,7 +2478,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:353
+#: ../src/terminal-util.c:333
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2258,7 +2488,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:682
+#: ../src/terminal-window.c:669
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2266,259 +2496,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:688
+#: ../src/terminal-window.c:675
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895
-#: ../src/terminal-window.c:2136
+#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:2119
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Hanokatra _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900
-#: ../src/terminal-window.c:2141
+#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:2124
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Hanokatra _vakizoro"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1867
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1868
msgid "_View"
msgstr "_Seho"
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Search"
-msgstr "_Karohy"
+msgstr "_Karoy"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1870
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1871
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Vakizoro"
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
-#: ../src/terminal-window.c:1905
+#: ../src/terminal-window.c:1888
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151
+#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Hidio ny vakizoro"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Close Window"
msgstr "_Hidio ny fikandrana"
-#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1930
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1981
+#: ../src/terminal-window.c:1964
msgid "_Find..."
-msgstr "_Karoy..."
+msgstr "_Tadiavo..."
-#: ../src/terminal-window.c:1986
+#: ../src/terminal-window.c:1969
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Ma_naraka"
+msgstr "_Manaraka"
-#: ../src/terminal-window.c:1991
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Aloha"
-#: ../src/terminal-window.c:1996
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "_Clear Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "_Foano ny fanasongadinana"
-#: ../src/terminal-window.c:2002
+#: ../src/terminal-window.c:1985
msgid "Go to _Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Ho any amin'ny _andalana..."
-#: ../src/terminal-window.c:2007
+#: ../src/terminal-window.c:1990
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2014
+#: ../src/terminal-window.c:1997
msgid "Change _Profile"
msgstr "Hanova _profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2016
+#: ../src/terminal-window.c:1999
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2021
+#: ../src/terminal-window.c:2004
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2026
+#: ../src/terminal-window.c:2009
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2030
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Hamaritra ny fanafangoana _marika"
-#: ../src/terminal-window.c:2032
+#: ../src/terminal-window.c:2015
msgid "_Reset"
msgstr "_Avereno"
-#: ../src/terminal-window.c:2037
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Avereno dia _foano"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2027
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2051
+#: ../src/terminal-window.c:2034
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vakizoro eo ankavia"
-#: ../src/terminal-window.c:2056
+#: ../src/terminal-window.c:2039
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Vakizoro eo ankavanana"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2044
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2049
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2071
+#: ../src/terminal-window.c:2054
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2066
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
-#: ../src/terminal-window.c:2090
+#: ../src/terminal-window.c:2073
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2095
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Adikao io adiresy mailaka io"
-#: ../src/terminal-window.c:2100
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2105
+#: ../src/terminal-window.c:2088
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2110
+#: ../src/terminal-window.c:2093
msgid "_Open Link"
msgstr "_Sokafy io rohy io"
-#: ../src/terminal-window.c:2115
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Adikao ny adiresin'io rohy io"
+msgstr "_Adikao ny adiresiny"
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2139
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2160
+#: ../src/terminal-window.c:2143
msgid "_Input Methods"
msgstr "Fomba _fanoratana"
-#: ../src/terminal-window.c:2167
+#: ../src/terminal-window.c:2150
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Asehoy ny _anjan'ny tolotra"
-#: ../src/terminal-window.c:2173
+#: ../src/terminal-window.c:2156
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Mameno efijery"
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3630
+#: ../src/terminal-window.c:3608
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3634
+#: ../src/terminal-window.c:3612
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3683
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3729
+#: ../src/terminal-window.c:3707
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4248
+#: ../src/terminal-window.c:4226
msgid "_Title:"
-msgstr "_Lohateny:"
+msgstr "_Mpialoha anarana:"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4411
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4456
+#: ../src/terminal-window.c:4430
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Emulateur-na terminal ho an'ny sehatrasan'ny MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4463
+#: ../src/terminal-window.c:4437
msgid "translator-credits"
-msgstr "fankasitrahana ny mpandika teny"
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"