diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-18 21:35:09 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-18 21:35:09 +0200 |
commit | 9edc6bcfb5ed21bf03daeb4185052a1c2cfc80d7 (patch) | |
tree | 23e5e8f5580be92d670efab197a3218914af569c /po/mg.po | |
parent | 02d300b66f7c5d1f0360422fe2d21dfd42e0a7fa (diff) | |
download | mate-terminal-9edc6bcfb5ed21bf03daeb4185052a1c2cfc80d7.tar.bz2 mate-terminal-9edc6bcfb5ed21bf03daeb4185052a1c2cfc80d7.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 600 |
1 files changed, 415 insertions, 185 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4454 +#: ../src/terminal-window.c:4428 msgid "MATE Terminal" -msgstr "Terminaln'ny MATE" +msgstr "Terminal an'ny MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2210 +#: ../src/terminal-window.c:2193 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Hampiasa ny lazam-baiko" #: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session" #: ../src/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -58,15 +59,15 @@ msgstr "" #: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:964 #: ../src/terminal-options.c:973 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "RAKITRA" #: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session" #: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../src/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "" #: ../src/eggsmclient.c:266 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "" +msgstr "Lisitra profil" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -88,17 +89,19 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Ny profil ampiasaina amin'ny terminal vaovao" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" +"Ny profil ampiasaina rehefa manokatra fikandrana na vakizoro iray. Tsy " +"maintsy ao anatin'ny profile_list." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "" +msgstr "Raha toa ka manana kitendry mpanokatra ny anjan'ny tolotra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -106,6 +109,9 @@ msgid "" "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" +"Raha hatao Alt+litera ny kitendry fanokafana ny anjan'ny tolotra. Azo atao " +"ny manatsahatra ireo kitendry ireo satria mety hifanosona amin'ny rindranasa" +" anatin'ilay terminal izy ireo." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" @@ -117,6 +123,10 @@ msgid "" "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" +"Azonao aseho amin'ny alalan'ny F10 ny anjan'ny tolotra raha ny tokony ho " +"izy. Azo ovaina amin'ny alalan'ny gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") " +"koa io hitsin-dàlana io. Io safidy farany io dia ahafahana manatsahatra ny " +"mpanafaingan'ny anjan'ny tolotra." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 msgctxt "active-encodings" @@ -125,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" -msgstr "" +msgstr "Lisitr'ireo fanafangoana misy" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -136,13 +146,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "" +msgstr "Raha mila mangataka fanamafisana rehefa manidy fikandran-terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " "more than one open tab." msgstr "" +"Raha mila mangataka fanamafisana rehefa manidy fikandran-terminal misy " +"vakizoro misokatra maherin'ny iray." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 msgid "Close tabs with middle click" @@ -169,41 +181,48 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "" +msgstr "Anaran'ilay profil azon'ny olona vakiana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" +msgstr "Anaran'ilay profil azon'ny olona vakiana." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" +"Raha tokony aseho anaty fikandrana/vakizoro vaovao ny anjan'ny tolotra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" +"Marina raha toa ka tokony haseho anatin'ny fikandrana vaovao ny anjan'ny " +"tolotra, ho an'ny fikandrana/vakizoro manana ity profil ity." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "Loko tsotran'ny soratra amin'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" +"Famaritana ny loko tsotran'ny soratra amin'ilay terminal (mety ho " +"hexadecimal tahaka ny amin'ny HTML na anaran-doko toy ny \"mena\")." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 msgid "Default color of terminal background" -msgstr "" +msgstr "Loko tsotran'ny afaran'ny terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" +"Famaritana ny loko tsotran'ny afaran'ny terminal (mety ho hexadecimal tahaka" +" ny amin'ny HTML na anaran-doko toy ny \"mena\")." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 msgid "Default color of bold text in the terminal" @@ -227,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "" +msgstr "Ny anaovana ny lohateny faritan-drindranasa" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 msgid "" @@ -236,6 +255,11 @@ msgid "" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" +"Raha toa ka ilay rindranasa ao amin'ilay terminal no mamaritra ny lohateny " +"(ny akora mazana no voakirakira hanao izany), dia afaka mamafa, mankeo " +"aloha, mankao afara, na misolo ilay lohateny misoratra io lohateny faritana " +"io. \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\" no sanda mety " +"ampiasaina." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 msgctxt "title" @@ -244,7 +268,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 msgid "Title for terminal" -msgstr "" +msgstr "Lohateny ho an'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 msgid "" @@ -252,24 +276,31 @@ msgid "" "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" +"Lohateny aseho amin'ny fikandrana na vakizoron'ilay terminal. Mety soloina " +"na ampiarahana amin'ilay lohateny faritan'ny rindranasa anatin'ilay terminal" +" araka ny fandrindran'ny title_mode io lohateny io;" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "" +msgstr "Raha ekena ny soratra matevina" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" +"Raha marina, dia avelao hatevina ny endri-tsoratra ny rindranasa anatin'ny " +"terminal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "" +msgstr "Raha tokony vonoina ny feon'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" +"Raha marina, dia aza mamoaka feo rehefa mampaneno ny feon'ny terminal " +"amin'ny alalan'ny Echap misesisesy ny rindranasa." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 msgid "Copy selection to clipboard" @@ -281,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "" +msgstr "Marika raisina toy ny \"ampahan-teny iray\"" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -289,6 +320,10 @@ msgid "" "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" +"Rehefa mamaritra lahabolana, dia raisina ho toy ny teny tokana ireto marika " +"ireto raha mifanaraka. Azo atao ho \"A-Z\" ilay andiana marika. Ny tsipi-" +"panohizana heverina ho soratra (izay tsy mamaritra andiana marika) dia " +"tokony soratana aloha." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" @@ -322,7 +357,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Toerana misy ny scrollbar" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 msgid "" @@ -332,7 +367,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "" +msgstr "Isan'ny andalan-teny tanana anatin'ny scrollback" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 msgid "" @@ -355,63 +390,79 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" +"Raha tokony haneho izay voasoratra eny ambany rehefa misy kitendry " +"voatsindry" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" +"Raha marina, dia mampitsambikina ny scrollbar eny ambany ny fanindriana " +"kitendry iray." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" +"Raha tokony haneho izay voasoratra eny ambanyrehefa ny misy laza vaovao" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" +"Raha marina, dia maneho izay voasoratra eny ambany ilay terminal isaka ny " +"misy laza vaovao." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "" +msgstr "Ny atao amin'ny terminal rehefa mijanona ilay zana-baiko" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" +"Ireto ireo sanda mety ampiasaina: \"close\" raha anidy ilay terminal ary " +"\"restart\" raha hamerina ilay baiko." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" +msgstr "Raha alefa toy ny akoram-pidirana ny baiko anatin'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" +"Raha marina, dia halefa toy ny akoram-pidirana ny baiko anatin'ilay " +"terminal. (hisy tsipi-panohizana eo alohan'ny argv[0].)" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 msgid "Whether to update login records when launching terminal command" msgstr "" +"Raha tokony havaozina ny lazam-pidirana rehefa mandefa baikon-terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " "command inside the terminal is launched." msgstr "" +"Raha marina, dia havaozina ny lazam-pidirana utmp sy wtmp rehefa alefa ny " +"baiko anatin'ilay terminal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "" +msgstr "Raha handefa baiko safidy fa tsy ilay akora" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" +"Raha marina, dia ny sandan'ny fandrindran'ny custom_command no ampiasaina, " +"fa tsy ilay akora mandeha." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "" +msgstr "Raha tokony apipy ny kitondro" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 msgid "" @@ -431,23 +482,25 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "" +msgstr "Baiko safidy ampiasaina amin'ny toeran'ny akora" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" +"Ity baiko ity alefa fa tsy ilay akora, raha toa ka marina ny " +"use_custom_command." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 msgid "Icon for terminal window" -msgstr "" +msgstr "Kisary ho an'ny fikandran'ny terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "" +msgstr "Kisary ho an'ny vakizoro/fikandrana ahitana io profil io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "" +msgstr "Takela-pisaka ho an'ny rindranasan'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 msgid "" @@ -455,18 +508,24 @@ msgid "" "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" +"Manana takela-pisaka misy loko 16 azon'ireo rindranasa anaty ampiasaina ny " +"terminal. Io izany takela-pisaka izany, miendrika andian'anarana sarahan-" +"teboka roa. Tokony hanaraka lamina hexadecimal toy ny hoe \"#FF00FF\" ireo " +"anaran-doko." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Endri-tsoratra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" +"Anaran'endri-tsoratra Pango. Ohatra amin'izany ny \"Sans 12\" na ny " +"\"Monospace Bold 14\"." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Background type" -msgstr "" +msgstr "Karazan'afara" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "" @@ -477,25 +536,28 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Sary afara" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 msgid "Filename of a background image." -msgstr "" +msgstr "Anaran-drakitry ny sary afara." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "" +msgstr "Raha tokony hiaka-midina ny sary afara" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" +"Raha marina, dia mampiaka-midina ny sary miaraka amin'ny soratra eo " +"anoloana. Raha diso, dia ny soratra eo ambonin'ilay sary fotsiny no miaka-" +"midina ." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" +msgstr "Famaritana ny hamatroky ny sary afara" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 msgid "" @@ -504,10 +566,15 @@ msgid "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" +"Sanda anatin'ny 0.0 sy 1.0 mamaritra ny hamatroky ny sary afara. Tsy matroka" +" izy raha 0.0 ilay sanda; matroka tanteraka raha toa ka 1.0 izany. Roa ihany" +" ny dingam-pahamatrohana misy anatin'ity fametrahana ity. Manaraka fiasa " +"boleanina ilay fandrindrana izany, ka ny 0.0 dia manafoana ilay " +"fanamtrohana." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "" +msgstr "Vokatry fanindriana ny kitendry Miverina" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -517,10 +584,16 @@ msgid "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." msgstr "" +"Mamaritra ny famaha foronin'ny kitendry miverina. Ireto ireo sanda mety " +"ampiasaina: \"ascii-del\" ho an'ny marika ASCII DEL, \"control-h\" ho an'ny " +"Control-H (AKA izany hoe ny marika ASCII BS), \"escape-sequence\" ho an'ny " +"Echap misesisesy izay mifamatotra amin'ny kitendry miverina na mamafa. Raha " +"ny tokony ho izy, dia \"ascii-del\" no sandan'ny kitendry miverina heverina " +"fa marina." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "" +msgstr "Vokatry ny fanindriana ny kitendry Mamafa" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 msgid "" @@ -530,40 +603,55 @@ msgid "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" +"Mamaritra ny famaha foronin'ny kitendry mamafa. Ireto ireo sanda mety " +"ampiasaina: \"ascii-del\" ho an'ny marika ASCII DEL, \"control-h\" ho an'ny " +"Control-H (AKA izany hoe ny marika ASCII BS), \"escape-sequence\" ho an'ny " +"Echap misesisesy izay mifamatotra amin'ny kitendry miverina na mamafa. Raha " +"ny tokony ho izy, dia \"escape-sequence\" no sandan'ny kitendry mamafa " +"heverina fa marina." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" +msgstr "Raha tokony hampiasa lokon'endrika ho an'ny widgetn'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" +"Raha marina, dia ny amboaran-dokon'endrika ampiasaina amin'ny takilam-pari-" +"tsoratra no ampiasaina amin'ilay terminal, fa tsy izay loko lazain'ny " +"mpampiasa." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" +msgstr "Raha tokony hampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" +"Raha marina, dia ny endri-tsoratra tsotran'ny desktop-global no " +"hampiasain'ilay terminal raha toa monospace ilay izy (izay endri-tsoratra " +"mitovy kokoa amin'ny raha tsy misy izany)." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 msgid "Highlight S/Key challenges" -msgstr "" +msgstr "Manasongadina ny challengen'ny S/Key" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" +"Mamoaha takila filazana iray rehefa misy fangataham-panazavan'ny S/Key " +"challenge response tsikaritra ary voakitika. Ny fanoratana teny fanalahidy " +"anatin'io takila io dia handefa izany amin'ilay terminal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana vakizoro vaovao" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" @@ -572,10 +660,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanokafana vakizoro vaovao, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana fikandrana vaovao" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 msgid "" @@ -584,10 +676,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanokafana fikandrana vaovao, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famoronana profil vaovao" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -596,6 +692,10 @@ msgid "" "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fiantsoana ny takila famoronana profil, izay voalaza " +"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" @@ -611,7 +711,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanidiana vakizoro" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -620,10 +720,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanidiana vakizoro, izay voalaza amin'ny endri-daha-" +"daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource GTK+." +" Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia " +"tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanidiana fikandrana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" @@ -632,10 +736,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanidiana fikandrana, izay voalaza amin'ny endri-" +"daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource " +"GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, " +"dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fandikana lahabolana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" @@ -644,10 +752,15 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fandikana ny lahabolana voafaritra anatin'ny " +"fanindri-taratasy, izay voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy" +" amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay" +" laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-" +"kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fametahana lahabolana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 msgid "" @@ -707,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fiovana fomba mameno/tsy mameno efijery" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 msgid "" @@ -716,10 +829,14 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fiovana fomba mameno/tsy mameno efijery, izay voalaza" +" amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny fahitana ny anjan'ny tolotra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 msgid "" @@ -728,10 +845,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny fahitana ny anjan'ny tolotra, izay " +"voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina " +"amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny lohatenin'ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 msgid "" @@ -740,10 +861,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny lohatenin'ilay terminal, izay voalaza " +"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famerenana ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 msgid "" @@ -752,10 +877,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana famerenana ilay terminal, izay voalaza amin'ny endri-" +"daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra ressource " +"GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, " +"dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famerenana sy fanafoanana ilay terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 msgid "" @@ -764,10 +893,14 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana famerenana sy fanafoanana ilay terminal, izay voalaza" +" amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavia" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 msgid "" @@ -776,10 +909,14 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavia, izay voalaza " +"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavanana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 msgid "" @@ -788,6 +925,10 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavanana, izay " +"voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina " +"amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" @@ -815,7 +956,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "" +msgstr "Mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavia." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 msgid "" @@ -824,10 +965,14 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Kitendry mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavia, izay voalaza " +"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "" +msgstr "Mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavanana." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 msgid "" @@ -836,10 +981,14 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Kitendry mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavanana, izay " +"voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina " +"amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "" +msgstr "Mpanafaingana hanatsoahana ity vakizoro ity." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 msgid "" @@ -847,10 +996,14 @@ msgid "" "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Kitendry mpanafaingana hanatsoahana ity vakizoro ity, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 1" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 msgid "" @@ -859,10 +1012,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 1, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 2" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 msgid "" @@ -871,10 +1028,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 2, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 3" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 msgid "" @@ -883,10 +1044,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 3, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 4" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 msgid "" @@ -895,10 +1060,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 4, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 5" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 msgid "" @@ -907,10 +1076,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 5, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 6" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 msgid "" @@ -919,10 +1092,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 6, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 7" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 msgid "" @@ -931,10 +1108,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 7, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 8" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 msgid "" @@ -943,10 +1124,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 8, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 9" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 msgid "" @@ -955,10 +1140,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 9, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 10" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 msgid "" @@ -967,10 +1156,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 10, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 11" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 msgid "" @@ -979,10 +1172,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 11, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 12" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 msgid "" @@ -991,10 +1188,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 12, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana ny toro-làlana" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" @@ -1003,10 +1204,14 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanokafana ny toro-làlana, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanabeazana ny endri-tsoratra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 msgid "" @@ -1015,10 +1220,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanalehibiazana ny endri-tsoratra, izay voalaza " +"amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny " +"rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " +"\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "" +msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanakelezana ny endri-tsoratra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 msgid "" @@ -1027,10 +1236,15 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanakelezana ny endri-tsoratra, izay voalaza amin'ny " +"endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny ampiasaina amin'ny rakitra " +"ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " +"ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanaovana ny haben'ny endri-tsoratra amin'ny antonony" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177 msgid "" @@ -1039,6 +1253,11 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Kitendry hitsin-dàlana fanaovana ny haben'ny endri-tsoratra amin'ny " +"antonony, izay voalaza amin'ny endri-daha-daza manana lamina mitovy amin'ny " +"ampiasaina amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-" +"daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho " +"an'io asa io." #: ../src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" @@ -1144,7 +1363,7 @@ msgstr "_Karoka miverimberina" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Hitsin-dàlan'ny kitendry" +msgstr "Hintsin-dàlan'ny kitendry" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" @@ -1172,7 +1391,7 @@ msgstr "Profil vaovao" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" -msgstr "_Hamorona" +msgstr "Ha_morona" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 msgid "Profile _name:" @@ -1195,7 +1414,7 @@ msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Tsipika ambany" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 @@ -1336,7 +1555,7 @@ msgstr "Mpanova profil" #: ../src/profile-preferences.ui.h:29 msgid "_Profile name:" -msgstr "_Anaran'ilay profil:" +msgstr "Anaran'ilay _profil:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:30 msgid "_Use the system fixed width font" @@ -1388,11 +1607,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "Fariana" #: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "Andalana" #: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "General" @@ -1494,7 +1713,9 @@ msgstr "" msgid "" "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "them.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>Note:</b> Ireto ny loko azo ampiasaina amin'ny rindranasan'ny Terminal.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>Note:</b> Ireto ny loko azo ampiasaina amin'ny rindranasan'ny " +"Terminal.</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:69 msgid "Colors" @@ -1542,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Afara" #: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1558,7 +1779,7 @@ msgstr "Scrolling amin'ny alalana _tsindry" #: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "andalana" #: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "Scroll_back:" @@ -1578,7 +1799,11 @@ msgid "" "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>Note:</b> Mety hahatonga ny rindranasa sasantsasany tsy handeha tsara ireto safidy ireto. Natao teo izy ireo mba ahafahanao mitsapa rindranasa sy rafitra miandrandra fomba fiasa samihafa avy amin'ny terminal.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>Note:</b> Mety hahatonga ny rindranasa sasantsasany tsy handeha" +" tsara ireto safidy ireto. Natao teo izy ireo mba ahafahanao mitsapa " +"rindranasa sy rafitra miandrandra fomba fiasa samihafa avy amin'ny " +"terminal.</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:89 msgid "_Delete key generates:" @@ -1602,7 +1827,7 @@ msgstr "" #: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Teny fanalahidy:" #: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." @@ -1654,11 +1879,11 @@ msgstr "Mameno efijery" #: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" -msgstr "Zòma manalehibe" +msgstr "Manalehibe" #: ../src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" -msgstr "Zòma manakely" +msgstr "Manakely" #: ../src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" @@ -1672,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 msgid "Set Title" msgstr "Hamaritra ny lohateny" @@ -1778,7 +2003,7 @@ msgstr "Seho" #: ../src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Karohy" #: ../src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" @@ -1816,7 +2041,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-app.c:697 msgid "Delete Profile" -msgstr "Fafao ilay profil" +msgstr "Fafào io profil io" #: ../src/terminal-app.c:1144 #, c-format @@ -1986,7 +2211,7 @@ msgstr "Teny Vietnamianina" #: ../src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Teny Thailandais" #: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" @@ -2056,7 +2281,9 @@ msgstr "" msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" -msgstr "Aza manao fanambarana amin'ny alalan'ny nameserver fampandehanana; aza mampiasa terminal miasa indray" +msgstr "" +"Aza manao fanambarana amin'ny alalan'ny nameserver fampandehanana; aza " +"mampiasa terminal miasa indray" #: ../src/terminal-options.c:963 msgid "Load a terminal configuration file" @@ -2109,7 +2336,9 @@ msgstr "ANJARA ASA" #: ../src/terminal-options.c:1064 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" -msgstr "Mamaritra ny vakizoro voafaritra farany ho ilay iray iasana anatin'ny fikandrana misy azy" +msgstr "" +"Mamaritra ny vakizoro voafaritra farany ho ilay iray iasana anatin'ny " +"fikandrana misy azy" #: ../src/terminal-options.c:1078 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" @@ -2189,33 +2418,34 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1540 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923 +#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1548 +#: ../src/terminal-screen.c:1544 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana ny fizotra zana-pizotra ho an'ity terminal ity" +msgstr "" +"Nisy olana teo am-pamoronana ny fizotra zana-pizotra ho an'ity terminal ity" -#: ../src/terminal-screen.c:1928 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1933 +#: ../src/terminal-screen.c:1929 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1938 +#: ../src/terminal-screen.c:1934 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:137 +#: ../src/terminal-tab-label.c:132 msgid "Close tab" msgstr "Hidio ny vakizoro" @@ -2223,16 +2453,16 @@ msgstr "Hidio ny vakizoro" msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:165 +#: ../src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:237 +#: ../src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:345 +#: ../src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2240,7 +2470,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:349 +#: ../src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2248,7 +2478,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:353 +#: ../src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2258,7 +2488,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:682 +#: ../src/terminal-window.c:669 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2266,259 +2496,259 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:688 +#: ../src/terminal-window.c:675 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1881 +#: ../src/terminal-window.c:1864 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895 -#: ../src/terminal-window.c:2136 +#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 +#: ../src/terminal-window.c:2119 msgid "Open _Terminal" msgstr "Hanokatra _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900 -#: ../src/terminal-window.c:2141 +#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 +#: ../src/terminal-window.c:2124 msgid "Open Ta_b" msgstr "Hanokatra _vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: ../src/terminal-window.c:1867 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../src/terminal-window.c:1885 +#: ../src/terminal-window.c:1868 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../src/terminal-window.c:1886 +#: ../src/terminal-window.c:1869 msgid "_Search" -msgstr "_Karohy" +msgstr "_Karoy" -#: ../src/terminal-window.c:1887 +#: ../src/terminal-window.c:1870 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1871 msgid "Ta_bs" msgstr "_Vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: ../src/terminal-window.c:1872 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" -#: ../src/terminal-window.c:1905 +#: ../src/terminal-window.c:1888 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 +#: ../src/terminal-window.c:1893 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151 +#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Hidio ny vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1920 +#: ../src/terminal-window.c:1903 msgid "_Close Window" msgstr "_Hidio ny fikandrana" -#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131 +#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1930 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1935 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1940 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1981 +#: ../src/terminal-window.c:1964 msgid "_Find..." -msgstr "_Karoy..." +msgstr "_Tadiavo..." -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ma_naraka" +msgstr "_Manaraka" -#: ../src/terminal-window.c:1991 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" -#: ../src/terminal-window.c:1996 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" +msgstr "_Foano ny fanasongadinana" -#: ../src/terminal-window.c:2002 +#: ../src/terminal-window.c:1985 msgid "Go to _Line..." -msgstr "" +msgstr "Ho any amin'ny _andalana..." -#: ../src/terminal-window.c:2007 +#: ../src/terminal-window.c:1990 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:2014 +#: ../src/terminal-window.c:1997 msgid "Change _Profile" msgstr "Hanova _profil" -#: ../src/terminal-window.c:2016 +#: ../src/terminal-window.c:1999 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2021 +#: ../src/terminal-window.c:2004 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2026 +#: ../src/terminal-window.c:2009 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2030 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Hamaritra ny fanafangoana _marika" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Reset" msgstr "_Avereno" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Avereno dia _foano" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2051 +#: ../src/terminal-window.c:2034 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavia" -#: ../src/terminal-window.c:2056 +#: ../src/terminal-window.c:2039 msgid "_Next Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavanana" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2044 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2049 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2071 +#: ../src/terminal-window.c:2054 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2066 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#: ../src/terminal-window.c:2090 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2095 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Adikao io adiresy mailaka io" -#: ../src/terminal-window.c:2100 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2105 +#: ../src/terminal-window.c:2088 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2110 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Adikao ny adiresin'io rohy io" +msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2139 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2160 +#: ../src/terminal-window.c:2143 msgid "_Input Methods" msgstr "Fomba _fanoratana" -#: ../src/terminal-window.c:2167 +#: ../src/terminal-window.c:2150 msgid "Show _Menubar" msgstr "Asehoy ny _anjan'ny tolotra" -#: ../src/terminal-window.c:2173 +#: ../src/terminal-window.c:2156 msgid "_Full Screen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3630 +#: ../src/terminal-window.c:3608 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3634 +#: ../src/terminal-window.c:3612 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3705 +#: ../src/terminal-window.c:3683 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3729 +#: ../src/terminal-window.c:3707 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4248 +#: ../src/terminal-window.c:4226 msgid "_Title:" -msgstr "_Lohateny:" +msgstr "_Mpialoha anarana:" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4411 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4456 +#: ../src/terminal-window.c:4430 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulateur-na terminal ho an'ny sehatrasan'ny MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4463 +#: ../src/terminal-window.c:4437 msgid "translator-credits" -msgstr "fankasitrahana ny mpandika teny" +msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" |