summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nds.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-27 14:44:11 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-27 14:44:11 +0200
commit7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a (patch)
treec01218d6a75503e630d94f870dc081bcd4913c19 /po/nds.po
parent078d0b1fdac2e50dfa4411b612e78a4be134e47d (diff)
downloadmate-terminal-7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a.tar.bz2
mate-terminal-7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r--po/nds.po374
1 files changed, 229 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index f314f21..291a293 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nds/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,13 +34,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4454
+#: ../src/terminal-window.c:4428
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2210
+#: ../src/terminal-window.c:2193
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "De Orderreeg bruken"
#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: ../src/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
#: ../src/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
@@ -70,15 +71,15 @@ msgstr "ID"
#: ../src/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
#: ../src/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profillist"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Standardklöör vun de Terminaltext"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25
msgid "Default color of terminal background"
-msgstr ""
+msgstr "Standardklöör vun de Terminalachtergrund"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34
msgid "Title for terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Naam för Terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
msgid "The cursor appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Wieserutsehn"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftart"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background type"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrundtyp"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -477,11 +478,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrundbill"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid "Filename of a background image."
-msgstr ""
+msgstr "Dateinaam vun de Achtergrundbill."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to scroll background image"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt vun de Torüggknopp"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt vun de Löschknopp"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene neje Registerkoort optomaken"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een nejes Finster optomaken"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eenen nejen Togang to erstellen"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene Registerkoort to sluten"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een Finster to sluten"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text to koperen"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text intofögen"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten un optoklaren"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r lesten Registerkoort to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r nähsten Registerkoort to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
@@ -859,10 +860,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
@@ -871,10 +876,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
@@ -883,10 +892,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
@@ -895,10 +908,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
@@ -907,10 +924,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
@@ -919,10 +940,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
@@ -931,10 +956,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
@@ -943,10 +972,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
@@ -955,10 +988,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
@@ -967,10 +1004,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
@@ -979,10 +1020,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
@@ -991,10 +1036,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln. Utdrückt as eene "
+"Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. "
+"Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn "
+"givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Hölp to starten"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
@@ -1006,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten gröter to maken"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
@@ -1018,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten lütter to maken"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
@@ -1116,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Finnen"
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
msgid "_Search for:"
@@ -1144,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboord Kortsnieds"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@@ -1642,7 +1691,7 @@ msgstr "Infögen"
#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "All markeren"
#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Hide and Show menubar"
@@ -1672,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
msgid "Set Title"
msgstr "Titel setten"
@@ -1778,7 +1827,7 @@ msgstr "Ansicht"
#: ../src/terminal-accels.c:349
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sök"
#: ../src/terminal-accels.c:351
msgid "Tabs"
@@ -1809,37 +1858,45 @@ msgstr ""
msgid "Profile list"
msgstr "Profillist"
-#: ../src/terminal-app.c:684
+#: ../src/terminal-app.c:702
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "Togang \"%s\" löschen?"
-#: ../src/terminal-app.c:697
+#: ../src/terminal-app.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbreken"
+
+#: ../src/terminal-app.c:711
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: ../src/terminal-app.c:718
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: ../src/terminal-app.c:1144
+#: ../src/terminal-app.c:1165
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1239
+#: ../src/terminal-app.c:1260
msgid "Choose base profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1827
+#: ../src/terminal-app.c:1848
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1854
+#: ../src/terminal-app.c:1875
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:2060
+#: ../src/terminal-app.c:2081
msgid "User Defined"
msgstr "Sülvst definert"
@@ -2189,33 +2246,33 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "Ohn Naam"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1540
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923
+#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1548
+#: ../src/terminal-screen.c:1544
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1928
+#: ../src/terminal-screen.c:1924
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1933
+#: ../src/terminal-screen.c:1929
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1938
+#: ../src/terminal-screen.c:1934
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-tab-label.c:137
+#: ../src/terminal-tab-label.c:132
msgid "Close tab"
msgstr "Registerkoort sluten"
@@ -2223,16 +2280,16 @@ msgstr "Registerkoort sluten"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "To düsser Registerkoort wesseln"
-#: ../src/terminal-util.c:165
+#: ../src/terminal-util.c:145
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:237
+#: ../src/terminal-util.c:217
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:345
+#: ../src/terminal-util.c:325
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2240,7 +2297,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:349
+#: ../src/terminal-util.c:329
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2248,7 +2305,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:353
+#: ../src/terminal-util.c:333
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2258,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:682
+#: ../src/terminal-window.c:669
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2266,259 +2323,286 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:688
+#: ../src/terminal-window.c:675
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895
-#: ../src/terminal-window.c:2136
+#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:2119
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Terminal _opmaken"
-#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900
-#: ../src/terminal-window.c:2141
+#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:2124
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Registerkoo_rt opmaken"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1867
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1868
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Sök"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1870
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1871
msgid "Ta_bs"
msgstr "Registerk_oorts"
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
-#: ../src/terminal-window.c:1905
+#: ../src/terminal-window.c:1888
msgid "New _Profile…"
msgstr "Nejes _Profil..."
-#: ../src/terminal-window.c:1910
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151
+#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Registerkoo_rt sluten"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Close Window"
msgstr "_Finster sluten"
-#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131
+#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Koperen"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Infögen"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "_Dateinaamen infögen"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1925
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Allens markeren"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1930
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofile..."
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1981
+#: ../src/terminal-window.c:1947
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Gröter _maken"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1952
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Lütter maken"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1957
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normale Gröte"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1964
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Finnen..."
-#: ../src/terminal-window.c:1986
+#: ../src/terminal-window.c:1969
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "_Nähsten finnen"
-#: ../src/terminal-window.c:1991
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorige finnen"
-#: ../src/terminal-window.c:1996
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2002
+#: ../src/terminal-window.c:1985
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2007
+#: ../src/terminal-window.c:1990
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2014
+#: ../src/terminal-window.c:1997
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Profil ännern"
-#: ../src/terminal-window.c:2016
+#: ../src/terminal-window.c:1999
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2021
+#: ../src/terminal-window.c:2004
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2026
+#: ../src/terminal-window.c:2009
msgid "_Set Title…"
msgstr "Titel _setten..."
-#: ../src/terminal-window.c:2030
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2032
+#: ../src/terminal-window.c:2015
msgid "_Reset"
msgstr "_Torüggsetten"
-#: ../src/terminal-window.c:2037
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Torüggsetten un O_pklaren"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2027
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Hentofögen or löschen..."
-#: ../src/terminal-window.c:2051
+#: ../src/terminal-window.c:2034
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorige Registerkoort"
-#: ../src/terminal-window.c:2056
+#: ../src/terminal-window.c:2039
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nähste Registerkoort"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2044
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Registerkoort nah _links verschuven"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2049
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Registerkoort nah _rechts verschuven"
-#: ../src/terminal-window.c:2071
+#: ../src/terminal-window.c:2054
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "_Contents"
-msgstr "_Inholle"
+msgstr "_Inholls"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2066
msgid "_About"
msgstr "_Över"
-#: ../src/terminal-window.c:2090
+#: ../src/terminal-window.c:2073
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_E-Post sennen an..."
-#: ../src/terminal-window.c:2095
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2100
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2105
+#: ../src/terminal-window.c:2088
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2110
+#: ../src/terminal-window.c:2093
msgid "_Open Link"
-msgstr "Verknüppen _opmaken"
+msgstr "_Verknüppen opmaken"
-#: ../src/terminal-window.c:2115
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen"
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "P_rofiles"
msgstr "_Togänge"
-#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Window"
msgstr "Finster s_luten"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2139
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Fullbill sluten"
-#: ../src/terminal-window.c:2160
+#: ../src/terminal-window.c:2143
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Ingavmethoden"
-#: ../src/terminal-window.c:2167
+#: ../src/terminal-window.c:2150
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menübalken _opwiesen"
-#: ../src/terminal-window.c:2173
+#: ../src/terminal-window.c:2156
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Vollansicht:"
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this window?"
msgstr "Düsses Finster sluten?"
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Düsses Terminal sluten?"
-#: ../src/terminal-window.c:3630
+#: ../src/terminal-window.c:3608
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3634
+#: ../src/terminal-window.c:3612
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Termina_l sluten"
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3683
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3729
+#: ../src/terminal-window.c:3707
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4248
+#: ../src/terminal-window.c:4226
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titelnaam:"
+msgstr "_Titel:"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4411
msgid "Contributors:"
msgstr "Ermöglicht döör:"
-#: ../src/terminal-window.c:4456
+#: ../src/terminal-window.c:4430
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Een Terminalemulator för de MATE Schrievdisk"
-#: ../src/terminal-window.c:4463
+#: ../src/terminal-window.c:4437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"