summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authormbkma <[email protected]>2022-10-30 11:41:24 +0100
committermbkma <[email protected]>2022-10-30 11:41:24 +0100
commit899e4df06aac8d9a08b2d438715f38371036cb6d (patch)
tree2ee69291a19c8292786a07e29d430db524c6f798 /po/pl.po
parentca39643e6b9ffaf9e4ecfb7a449107441f8e873f (diff)
downloadmate-terminal-899e4df06aac8d9a08b2d438715f38371036cb6d.tar.bz2
mate-terminal-899e4df06aac8d9a08b2d438715f38371036cb6d.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index caa1316..057ab22 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
+# marcin mikołajczak <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Michal Herman <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
@@ -22,15 +22,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# clefebvre <[email protected]>, 2021
# pietrasagh <[email protected]>, 2021
-# No Ne, 2021
+# Marek Adamski, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-terminal 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
-#: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435
+#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4415
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal MATE"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej na temat MATE i Terminala MATE, proszę "
"odwiedzić stronę domową projektu."
-#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518
+#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -80,20 +80,20 @@ msgid "Use the command line"
msgstr "Użyj linii poleceń"
#: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31
-#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692
+#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:689
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
-#: src/terminal-window.c:3622
+#: src/terminal-window.c:3604
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Zamknij okno"
-#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621
+#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3603
msgid "Close this window?"
msgstr "Zamknąć to okno?"
-#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610
+#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3593
msgid ""
"There is still a process running in this terminal.\n"
"Closing the terminal will kill it."
@@ -101,32 +101,32 @@ msgstr ""
"W tym terminalu uruchomiony jest proces.\n"
"Zamknięcie terminala spowoduje jego zakończenie."
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964
-#: src/terminal-options.c:973
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:962
+#: src/terminal-options.c:971
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcje zarządzania sesją:"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "_Nowy"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697
+#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:694
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -2126,24 +2126,24 @@ msgstr "_Działanie"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "Klawisz _skrótu"
-#: src/terminal-app.c:528
+#: src/terminal-app.c:525
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "Kliknięcie przycisku pozwala wybrać profil"
-#: src/terminal-app.c:611
+#: src/terminal-app.c:608
msgid "Profile list"
msgstr "Lista profili"
-#: src/terminal-app.c:688
+#: src/terminal-app.c:685
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
-#: src/terminal-app.c:704
+#: src/terminal-app.c:701
msgid "Delete Profile"
msgstr "Usunięcie profilu"
-#: src/terminal-app.c:1151
+#: src/terminal-app.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
@@ -2152,25 +2152,25 @@ msgstr ""
"Już istnieje profil o nazwie \"%s\". Utworzyć kolejny profil o tej samej "
"nazwie?"
-#: src/terminal-app.c:1246
+#: src/terminal-app.c:1243
msgid "Choose base profile"
msgstr "Proszę wybrać profil bazowy"
-#: src/terminal-app.c:1841
+#: src/terminal-app.c:1837
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "Profil \"%s\" nie istnieje, użyto domyślnego profilu\n"
-#: src/terminal-app.c:1868
+#: src/terminal-app.c:1864
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Nieprawidłowy ciąg opisujący wymiary terminala \"%s\"\n"
-#: src/terminal-app.c:2074
+#: src/terminal-app.c:2070
msgid "User Defined"
msgstr "Własny"
-#: src/terminal.c:513
+#: src/terminal.c:512
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło: %s\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "_Opis"
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodowanie"
-#: src/terminal-encoding.c:596
+#: src/terminal-encoding.c:595
msgid "Current Locale"
msgstr "Bieżące ustawienia regionalne"
@@ -2335,36 +2335,36 @@ msgstr ""
"terminal. Zamiast tego można utworzyć profil z odpowiednim ustawieniem i "
"użyć nowej opcji \"--profile\"\n"
-#: src/terminal-options.c:210
+#: src/terminal-options.c:209
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "Parametr opcji \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem: %s"
-#: src/terminal-options.c:349
+#: src/terminal-options.c:347
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "Jednemu oknu nadano dwie role"
-#: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403
+#: src/terminal-options.c:368 src/terminal-options.c:401
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "Opcję \"%s\" podano dwukrotnie dla tego samego okna\n"
-#: src/terminal-options.c:602
+#: src/terminal-options.c:600
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym współczynnikiem powiększenia"
-#: src/terminal-options.c:609
+#: src/terminal-options.c:607
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "Współczynnik powiększenia \"%g\" jest zbyt mały; użyto %g\n"
-#: src/terminal-options.c:617
+#: src/terminal-options.c:615
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "Współczynnik powiększenia \"%g\" jest zbyt duży; użyto %g\n"
-#: src/terminal-options.c:652
+#: src/terminal-options.c:650
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -2373,15 +2373,15 @@ msgstr ""
"Opcja \"%s\" wymaga określenia uruchamianego polecenia w pozostałej części "
"wiersza polecenia"
-#: src/terminal-options.c:813
+#: src/terminal-options.c:811
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "Nieprawidłowy plik konfiguracyjny terminala."
-#: src/terminal-options.c:826
+#: src/terminal-options.c:824
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "Niezgodna wersja pliku konfiguracyjnego terminala."
-#: src/terminal-options.c:954
+#: src/terminal-options.c:952
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
@@ -2389,105 +2389,105 @@ msgstr ""
"Bez rejestracji przy użyciu serwera nazw aktywacji i bez ponownego użycia "
"aktywnego terminala."
-#: src/terminal-options.c:963
+#: src/terminal-options.c:961
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "Wczytuje pliku konfiguracji terminala"
-#: src/terminal-options.c:972
+#: src/terminal-options.c:970
msgid "Save the terminal configuration to a file"
msgstr "Zapisuje konfigurację terminala do pliku"
-#: src/terminal-options.c:987
+#: src/terminal-options.c:985
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "Otwiera nowe okno zawierające kartę z domyślnym profilem"
-#: src/terminal-options.c:996
+#: src/terminal-options.c:994
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "Otwiera nową kartę w ostatnio otwartym oknie, z domyślnym profilem"
-#: src/terminal-options.c:1010
+#: src/terminal-options.c:1008
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "Włącza wyświetlanie paska menu"
-#: src/terminal-options.c:1019
+#: src/terminal-options.c:1017
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "Wyłącza pasek menu"
-#: src/terminal-options.c:1028
+#: src/terminal-options.c:1026
msgid "Maximize the window"
msgstr "Zmaksymalizuj okno"
-#: src/terminal-options.c:1037
+#: src/terminal-options.c:1035
msgid "Full-screen the window"
msgstr "Okno w trybie pełnoekranowym"
-#: src/terminal-options.c:1046
+#: src/terminal-options.c:1044
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Ustaw rozmiar okna, na przykład: 80x24 lub 80x24+200+200 (RZĘDYxKOLUMNY+X+Y)"
-#: src/terminal-options.c:1047
+#: src/terminal-options.c:1045
msgid "GEOMETRY"
msgstr "WYMIARY"
-#: src/terminal-options.c:1055
+#: src/terminal-options.c:1053
msgid "Set the window role"
msgstr "Ustawia rolę okna"
-#: src/terminal-options.c:1056
+#: src/terminal-options.c:1054
msgid "ROLE"
msgstr "ROLA"
-#: src/terminal-options.c:1064
+#: src/terminal-options.c:1062
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "Ustawia ostatnio wybraną kartę jako aktywną w jej oknie"
-#: src/terminal-options.c:1078
+#: src/terminal-options.c:1076
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Wykonuje wewnątrz terminala polecenie podane w parametrze tej opcji"
-#: src/terminal-options.c:1087
+#: src/terminal-options.c:1085
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "Używa zadanego profilu zamiast domyślnego profilu"
-#: src/terminal-options.c:1088
+#: src/terminal-options.c:1086
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "NAZWA-PROFILU"
-#: src/terminal-options.c:1096
+#: src/terminal-options.c:1094
msgid "Set the terminal title"
msgstr "Ustawia tytuł terminala"
-#: src/terminal-options.c:1097
+#: src/terminal-options.c:1095
msgid "TITLE"
msgstr "TYTUŁ"
-#: src/terminal-options.c:1105
+#: src/terminal-options.c:1103
msgid "Set the working directory"
msgstr "Ustawia katalog roboczy"
-#: src/terminal-options.c:1106
+#: src/terminal-options.c:1104
msgid "DIRNAME"
msgstr "KATALOG"
-#: src/terminal-options.c:1114
+#: src/terminal-options.c:1112
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Ustawia współczynnik powiększenia terminala (1.0 = zwykły rozmiar)"
-#: src/terminal-options.c:1115
+#: src/terminal-options.c:1113
msgid "ZOOM"
msgstr "POWIĘKSZENIE"
-#: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369
+#: src/terminal-options.c:1364 src/terminal-options.c:1367
msgid "MATE Terminal Emulator"
msgstr "Emulator terminala MATE"
-#: src/terminal-options.c:1370
+#: src/terminal-options.c:1368
msgid "Show MATE Terminal options"
msgstr "Wyświetla opcje Terminala MATE"
-#: src/terminal-options.c:1380
+#: src/terminal-options.c:1378
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Opcje otwierania nowych okien lub kart terminala; można określić więcej niż "
"jedną opcję:"
-#: src/terminal-options.c:1381
+#: src/terminal-options.c:1379
msgid "Show terminal options"
msgstr "Wyświetla opcje terminala"
-#: src/terminal-options.c:1389
+#: src/terminal-options.c:1387
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Opcje okien; jeśli opcja jest użyta przed pierwszym parametrem --window lub "
"--tab, to ustawia wartości domyślne dla wszystkich okien:"
-#: src/terminal-options.c:1390
+#: src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-window options"
msgstr "Wyświetla opcje dla okna"
-#: src/terminal-options.c:1398
+#: src/terminal-options.c:1396
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"Opcje terminala; jeśli opcja jest użyta przed pierwszym parametrem --window "
"lub --tab, to ustawia wartości domyślne dla wszystkich terminali:"
-#: src/terminal-options.c:1399
+#: src/terminal-options.c:1397
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Wyświetla opcje dla danego terminala"
@@ -2527,29 +2527,29 @@ msgstr "Wyświetla opcje dla danego terminala"
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: src/terminal-screen.c:1524
+#: src/terminal-screen.c:1523
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferencje profilu"
-#: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967
+#: src/terminal-screen.c:1524 src/terminal-screen.c:1966
msgid "_Relaunch"
msgstr "Ponowne u_ruchomienie"
-#: src/terminal-screen.c:1528
+#: src/terminal-screen.c:1527
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzeniu procesu potomnego dla tego terminala"
-#: src/terminal-screen.c:1972
+#: src/terminal-screen.c:1971
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Proces potomny został normalnie zakończony ze stanem %d."
-#: src/terminal-screen.c:1977
+#: src/terminal-screen.c:1976
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Proces potomny został zakończony przez sygnał %d."
-#: src/terminal-screen.c:1982
+#: src/terminal-screen.c:1981
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Proces potomny został zakończony."
@@ -2565,12 +2565,12 @@ msgstr "Przełącza na tę kartę"
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy"
-#: src/terminal-util.c:218
+#: src/terminal-util.c:217
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "Nie można otworzyć adresu \"%s\""
-#: src/terminal-util.c:326
+#: src/terminal-util.c:325
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji trzeciej tej Licencji "
"lub którejś z późniejszych wersji."
-#: src/terminal-util.c:330
+#: src/terminal-util.c:329
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
"GNU."
-#: src/terminal-util.c:334
+#: src/terminal-util.c:333
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: src/terminal-window.c:618
+#: src/terminal-window.c:619
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: src/terminal-window.c:624
+#: src/terminal-window.c:625
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "_Pasek menu"
msgid "_Full Screen"
msgstr "P_ełny ekran"
-#: src/terminal-window.c:3607
+#: src/terminal-window.c:3590
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window.\n"
"Closing the window will kill all of them."
@@ -2848,31 +2848,31 @@ msgstr ""
"W niektórych terminalach w tym oknie ciągle uruchomione są procesy.\n"
"Zamknięcie okna spowoduje ich zakończenie."
-#: src/terminal-window.c:3613
+#: src/terminal-window.c:3596
msgid "There are multiple tabs open in this window."
msgstr "W tym oknie jest wiele otwartych kart."
-#: src/terminal-window.c:3624
+#: src/terminal-window.c:3606
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Zamknąć ten terminal?"
-#: src/terminal-window.c:3625
+#: src/terminal-window.c:3607
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Zamknij terminal"
-#: src/terminal-window.c:3695
+#: src/terminal-window.c:3677
msgid "Could not save contents"
msgstr "Nie można zapisać zawartości"
-#: src/terminal-window.c:3719
+#: src/terminal-window.c:3701
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisanie jako..."
-#: src/terminal-window.c:4415
+#: src/terminal-window.c:4395
msgid "Contributors:"
msgstr "Współtwórcy:"
-#: src/terminal-window.c:4431
+#: src/terminal-window.c:4411
#, c-format
msgid ""
"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
@@ -2881,11 +2881,11 @@ msgstr ""
"Terminal MATE to emulator terminala dla środowiska MATE.\n"
"Używający Virtual TErminal %d.%d.%d"
-#: src/terminal-window.c:4437
+#: src/terminal-window.c:4417
msgid "About MATE Terminal"
msgstr "O programie Terminal MATE"
-#: src/terminal-window.c:4438
+#: src/terminal-window.c:4418
msgid ""
"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie © 2011 Perberos\n"
"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: src/terminal-window.c:4450
+#: src/terminal-window.c:4430
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"