diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-27 14:44:11 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-27 14:44:11 +0200 |
commit | 7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a (patch) | |
tree | c01218d6a75503e630d94f870dc081bcd4913c19 /po/si.po | |
parent | 078d0b1fdac2e50dfa4411b612e78a4be134e47d (diff) | |
download | mate-terminal-7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a.tar.bz2 mate-terminal-7b6ba04c3f9fe620870f6d1a39d4f257d15fbd3a.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 350 |
1 files changed, 193 insertions, 157 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4454 +#: ../src/terminal-window.c:4428 msgid "MATE Terminal" -msgstr "ග්නෝම් අග්රය" +msgstr "MATE අග්රය" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2210 +#: ../src/terminal-window.c:2193 msgid "Terminal" msgstr "අග්රය" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../src/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "" +msgstr "පැතිකඩ ලැයිස්තුව" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" -msgstr "" +msgstr "භාවිතයට ඇති කේතාංකන ලැයිස්තුව" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "" +msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසෙකුට කියවිය හැකි නම" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" +msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසෙකුට කියවිය හැකි නම." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "අග්රයේ පසුබිම සඳහා පෙරනිමි වර්ණය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 msgid "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 msgid "Default color of terminal background" -msgstr "" +msgstr "අග්රයේ පසුබිම සඳහා පෙරනිමි වර්ණය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 msgid "Title for terminal" -msgstr "" +msgstr "අග්රය සඳහා සිරස්තලය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 msgid "" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "ස්ක්රෝල්බාරයේ පිහිටුම" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 msgid "" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 msgid "Icon for terminal window" -msgstr "" +msgstr "අග්රේ කවළුව සඳහාඅයිකනය " #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "" +msgstr "අග්ර යෙදුම් සඳහා වර්ණාවලිය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 msgid "" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Background type" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "" @@ -477,11 +478,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 msgid "Filename of a background image." -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුවේ ගොනු නාමය." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to scroll background image" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව කොපමණ අදුරු කළ යුතුඳ" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 msgid "" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "" +msgstr "Backspace යතුරේ බලපෑම" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "" +msgstr "Delete යතුරේ බලපෑම" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 msgid "" @@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "" +msgstr "නව පටිත්තක් විවෘත කිරීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "" +msgstr "නව කවුඛුවක් විවෘත කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 msgid "" @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" +msgstr "නව පැතිකඩක් නිර්මාණයට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "" +msgstr "පටිත්ත වසා දැමීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" +msgstr "කවුළුවක් වැසීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ පිටපත් කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ ඇලවීරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 msgid "" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "" +msgstr "අග්රයේ සිරස්තලය සැකසීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 msgid "" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "අග්රය ප්රකෘති තත්වයට පත්කිරීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 msgid "" @@ -756,6 +757,8 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" +"අග්රය ප්රකෘති තත්වයට පත්කිරීමට සහ පැහැදිලි කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි " +"මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 msgid "" @@ -767,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "පෙර සිටී පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 msgid "" @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "මිලඟට ඇති පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 msgid "" @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "" +msgstr "1 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 msgid "" @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "" +msgstr "2 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 msgid "" @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "" +msgstr "3 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 msgid "" @@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "" +msgstr "4 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 msgid "" @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "" +msgstr "5 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 msgid "" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "" +msgstr "6 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 msgid "" @@ -922,7 +925,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "" +msgstr "7 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 msgid "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "" +msgstr "8 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 msgid "" @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "" +msgstr "9 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 msgid "" @@ -958,7 +961,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "" +msgstr "10 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 msgid "" @@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "" +msgstr "11 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 msgid "" @@ -982,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "" +msgstr "12 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 msgid "" @@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "" +msgstr "සහාය ඇරඹුම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" @@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර ප්රමාණය විශාල කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 msgid "" @@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර ප්රමාණය කුඩා කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 msgid "" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර ප්රමාණය සාමාන්ය කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්ගය" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177 msgid "" @@ -1108,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "" +msgstr "භාවිතයට ඇති කේතාංකන (_v):" #: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "නව පැතිකඩ" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" -msgstr "නර්මාණය කරන්න (_r)" +msgstr "නිර්මාණය කරන්න (_r)" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 msgid "Profile _name:" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 #: ../src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" -msgstr "අක්රිය" +msgstr "අක්රීය" #. * Copyright © 2009 Christian Persch #. * @@ -1388,11 +1391,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "තීරු" #: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "General" @@ -1494,7 +1497,8 @@ msgstr "" msgid "" "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "them.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>සටහන:</b> අග්ර යෙදුම් සඳහා මෙම වර්ණ භාවිතයට ඇත.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>සටහන:</b> අග්ර යෙදුම් සඳහා මෙම වර්ණ භාවිතයට ඇත.</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:69 msgid "Colors" @@ -1542,7 +1546,7 @@ msgstr "<small><i>උපරිම</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම" #: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "Scroll_back:" @@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" -msgstr "_රහස්ය පදය" +msgstr "_රහස්ය පදය:" #: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." @@ -1642,7 +1646,7 @@ msgstr "අලවන්න" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" @@ -1672,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 msgid "Set Title" msgstr "සිරස්තලය සකසන්න" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "12 වන පටිත්තට මාරු වන්න" #: ../src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" -msgstr "අන්තර්ගතයන්" +msgstr "අදහස" #: ../src/terminal-accels.c:346 msgid "File" @@ -1778,7 +1782,7 @@ msgstr "දසුන" #: ../src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න" #: ../src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" @@ -1809,37 +1813,45 @@ msgstr "පැතිකඩක් තෝරා ගැනිමට බොත්ත msgid "Profile list" msgstr "පැතිකඩ ලැයිස්තුව" -#: ../src/terminal-app.c:684 +#: ../src/terminal-app.c:702 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:697 +#: ../src/terminal-app.c:706 +msgid "_Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)" + +#: ../src/terminal-app.c:711 +msgid "_Delete" +msgstr "මකන්න (_D)" + +#: ../src/terminal-app.c:718 msgid "Delete Profile" msgstr "පැතිකඩ මකන්න" -#: ../src/terminal-app.c:1144 +#: ../src/terminal-app.c:1165 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1239 +#: ../src/terminal-app.c:1260 msgid "Choose base profile" msgstr "මුලීක පැතිකඩ තෝරන්න" -#: ../src/terminal-app.c:1827 +#: ../src/terminal-app.c:1848 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1854 +#: ../src/terminal-app.c:1875 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2060 +#: ../src/terminal-app.c:2081 msgid "User Defined" msgstr "පරිශීලක විසින් සඳහන් කරන ලඳ" @@ -1891,7 +1903,7 @@ msgstr "හෙබ්රුව් දෘශ්ය" #: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 #: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" -msgstr "හෙබ්රුව්" +msgstr "හේබෘව්" #: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 #: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 @@ -1994,7 +2006,7 @@ msgstr "විස්තරය (_D)" #: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "කේතාංකනය (_E)" #: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" @@ -2129,7 +2141,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:1097 msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" +msgstr "ශීර්ෂය" #: ../src/terminal-options.c:1105 msgid "Set the working directory" @@ -2189,33 +2201,33 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1540 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923 +#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1548 +#: ../src/terminal-screen.c:1544 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1928 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1933 +#: ../src/terminal-screen.c:1929 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1938 +#: ../src/terminal-screen.c:1934 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:137 +#: ../src/terminal-tab-label.c:132 msgid "Close tab" msgstr "පටිත්ත වසන්න" @@ -2223,16 +2235,16 @@ msgstr "පටිත්ත වසන්න" msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:165 +#: ../src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:237 +#: ../src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:345 +#: ../src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2240,7 +2252,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:349 +#: ../src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2248,7 +2260,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:353 +#: ../src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2258,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:682 +#: ../src/terminal-window.c:669 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2266,259 +2278,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:688 +#: ../src/terminal-window.c:675 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1881 +#: ../src/terminal-window.c:1864 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895 -#: ../src/terminal-window.c:2136 +#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 +#: ../src/terminal-window.c:2119 msgid "Open _Terminal" msgstr "අග්රය විවෘත කරන්න (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900 -#: ../src/terminal-window.c:2141 +#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 +#: ../src/terminal-window.c:2124 msgid "Open Ta_b" msgstr "පටිත්ත විවෘත කරන්න (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: ../src/terminal-window.c:1867 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1885 +#: ../src/terminal-window.c:1868 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1886 +#: ../src/terminal-window.c:1869 msgid "_Search" msgstr "සොයන්න (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1887 +#: ../src/terminal-window.c:1870 msgid "_Terminal" msgstr "අග්රය (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1871 msgid "Ta_bs" msgstr "පටිති (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: ../src/terminal-window.c:1872 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1905 +#: ../src/terminal-window.c:1888 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 +#: ../src/terminal-window.c:1893 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151 +#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 msgid "C_lose Tab" msgstr "පටිත්ත වසන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 +#: ../src/terminal-window.c:1903 msgid "_Close Window" msgstr "කවුළුව වසන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131 +#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +msgid "_Copy" +msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" + +#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +msgid "_Paste" +msgstr "අලවන්න (_P)" + +#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1925 +msgid "Select _All" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" + +#: ../src/terminal-window.c:1930 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1935 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1940 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1981 +#: ../src/terminal-window.c:1947 +msgid "Zoom _In" +msgstr "විශාල කරන්න (_I)" + +#: ../src/terminal-window.c:1952 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" + +#: ../src/terminal-window.c:1957 +msgid "_Normal Size" +msgstr "සාමාන්ය ප්රමාණය (_N)" + +#: ../src/terminal-window.c:1964 msgid "_Find..." msgstr "සොයන්න... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1991 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Find Pre_vious" msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1996 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" +msgstr "උද්දීපන ඉවත්කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2002 +#: ../src/terminal-window.c:1985 msgid "Go to _Line..." -msgstr "" +msgstr "පේළිය වෙත යන්න... (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2007 +#: ../src/terminal-window.c:1990 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:2014 +#: ../src/terminal-window.c:1997 msgid "Change _Profile" msgstr "දැනට ඇති පැතිකඩ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2016 +#: ../src/terminal-window.c:1999 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2021 +#: ../src/terminal-window.c:2004 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2026 +#: ../src/terminal-window.c:2009 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2030 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "අක්ෂර කේතාංකන සකසන්න (_C) " -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Reset" msgstr "ප්රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ප්රකෘති තත්වයට සකසන්න සහ පැහැදිලි කරන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2051 +#: ../src/terminal-window.c:2034 msgid "_Previous Tab" msgstr "පෙර භාවිතා කළ පටිත්ත (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2056 +#: ../src/terminal-window.c:2039 msgid "_Next Tab" msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2044 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2049 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2071 +#: ../src/terminal-window.c:2054 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2066 msgid "_About" -msgstr "සම්බන්දව (_A)" +msgstr "සම්බන්ධව (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2090 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2095 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ඉලෙක්ට්රොනික තැපැල් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2100 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2105 +#: ../src/terminal-window.c:2088 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2110 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "_Open Link" msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "_Copy Link Address" msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Window" msgstr "කවුළුව වසන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2139 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2160 +#: ../src/terminal-window.c:2143 msgid "_Input Methods" msgstr "ඇතුලත් කිරීමේ ආකාර (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2167 +#: ../src/terminal-window.c:2150 msgid "Show _Menubar" msgstr "මෙනු බාරය පෙන් වන්න (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2173 +#: ../src/terminal-window.c:2156 msgid "_Full Screen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3626 +#: ../src/terminal-window.c:3604 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3630 +#: ../src/terminal-window.c:3608 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3634 +#: ../src/terminal-window.c:3612 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: ../src/terminal-window.c:3617 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3705 +#: ../src/terminal-window.c:3683 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3729 +#: ../src/terminal-window.c:3707 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4248 +#: ../src/terminal-window.c:4226 msgid "_Title:" msgstr "සිරස්තලය: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4411 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4456 +#: ../src/terminal-window.c:4430 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4463 +#: ../src/terminal-window.c:4437 msgid "translator-credits" -msgstr "Danishka Navin <[email protected]>" +msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" |