diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:19:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:19:44 +0100 |
commit | 5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce (patch) | |
tree | 5686c76b6f40b1aded369eb1ef3f0c8dd88934fe /po/xh.po | |
parent | 49427145eb78b3c4ab5fdca00d2927689843c5e0 (diff) | |
download | mate-terminal-5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce.tar.bz2 mate-terminal-5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 3332 |
1 files changed, 993 insertions, 2339 deletions
@@ -1,2850 +1,1504 @@ -# Xhosa translation of mate-terminal -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. -# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-06 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 16:14-0200\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n" -"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"Language: xh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 -#: ../src/terminal-accels.c:172 ../src/terminal-profile.c:276 -#: ../src/terminal-window.c:783 ../src/terminal.c:1205 ../src/terminal.c:1604 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 +#: ../src/terminal-window.c:4168 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "i-Terminal ye-MATE" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 +#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 +#: ../src/terminal-window.c:2140 msgid "Terminal" msgstr "i-Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" -msgstr "Umgca womyalelo" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:160 ../src/eggcellrendererkeys.c:161 -msgid "Accelerator key" -msgstr "Iqhosha elisisinqumlisi" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:170 ../src/eggcellrendererkeys.c:171 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Amaqhosha azizulungisi azizinqumlisi" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:180 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "Inkqubo esisiNqumlisi" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:181 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "Uhlobo lwesinqumlisi." - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:219 ../src/mate-terminal.glade2.h:33 -#: ../src/terminal-accels.c:717 -msgid "Disabled" -msgstr "Yenziwe ingasebenzi" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:330 ../src/eggcellrendererkeys.c:564 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha, okanye cofa i-Backspace ukucima" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:567 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha" - -#: ../src/encoding.c:55 -msgid "Current Locale" -msgstr "i-Locale yaNgoku" - -#: ../src/encoding.c:58 ../src/encoding.c:84 ../src/encoding.c:127 -#: ../src/encoding.c:175 ../src/encoding.c:199 -msgid "Western" -msgstr "Ntshona" - -#: ../src/encoding.c:60 ../src/encoding.c:129 ../src/encoding.c:155 -#: ../src/encoding.c:195 -msgid "Central European" -msgstr "eyaseYurophui eseMbindini" - -#: ../src/encoding.c:62 -msgid "South European" -msgstr "ayaseYurophu esemaZantsi" - -#: ../src/encoding.c:64 ../src/encoding.c:80 ../src/encoding.c:209 -msgid "Baltic" -msgstr "i-Baltic" - -#: ../src/encoding.c:66 ../src/encoding.c:131 ../src/encoding.c:144 -#: ../src/encoding.c:148 ../src/encoding.c:159 ../src/encoding.c:197 -msgid "Cyrillic" -msgstr "i-Cyrillic" - -#: ../src/encoding.c:68 ../src/encoding.c:137 ../src/encoding.c:153 -#: ../src/encoding.c:207 -msgid "Arabic" -msgstr "i-Arabic" - -#: ../src/encoding.c:70 ../src/encoding.c:165 ../src/encoding.c:201 -msgid "Greek" -msgstr "i-Greek" - -#: ../src/encoding.c:72 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "i-Hebrew Visual" - -#: ../src/encoding.c:74 ../src/encoding.c:135 ../src/encoding.c:171 -#: ../src/encoding.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "i-Hebrew" - -#: ../src/encoding.c:76 ../src/encoding.c:133 ../src/encoding.c:179 -#: ../src/encoding.c:203 -msgid "Turkish" -msgstr "i-Turkish" - -#: ../src/encoding.c:78 -msgid "Nordic" -msgstr "i-Nordic" - -#: ../src/encoding.c:82 -msgid "Celtic" -msgstr "i-Celtic" - -#: ../src/encoding.c:86 ../src/encoding.c:177 -msgid "Romanian" -msgstr "i-Romanian" - -#: ../src/encoding.c:89 ../src/encoding.c:91 ../src/encoding.c:93 -#: ../src/encoding.c:95 ../src/encoding.c:97 -msgid "Unicode" -msgstr "i-Unicode" - -#: ../src/encoding.c:100 -msgid "Armenian" -msgstr "i-Armenian" - -#: ../src/encoding.c:102 ../src/encoding.c:104 ../src/encoding.c:113 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "i-Cinese Traditional" - -#: ../src/encoding.c:106 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "i-Cyrillic/i-Russian" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:109 ../src/encoding.c:140 ../src/encoding.c:184 -msgid "Japanese" -msgstr "i-Japanese" +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:111 ../src/encoding.c:142 ../src/encoding.c:146 -#: ../src/encoding.c:190 -msgid "Korean" -msgstr "i-Korean" +#: ../src/eggsmclient.c:234 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:116 ../src/encoding.c:118 ../src/encoding.c:120 -#: ../src/encoding.c:124 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "i-Chinese eyaNziwe lula" +#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:958 +#: ../src/terminal-options.c:967 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:122 -msgid "Georgian" -msgstr "i-Georgian" +#: ../src/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:150 ../src/encoding.c:181 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "i-Cyrillic/i-Ukrainian" +#: ../src/eggsmclient.c:239 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:157 -msgid "Croatian" -msgstr "i-Croatian" +#: ../src/eggsmclient.c:265 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:161 -msgid "Hindi" -msgstr "i-Hindi" +#: ../src/eggsmclient.c:266 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:163 -msgid "Persian" -msgstr "i-Persian" +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "okuMnyama kokuqanda okukhanyayo" -#: ../src/encoding.c:167 -msgid "Gujarati" -msgstr "i-Gujarati" +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Black on white" +msgstr "Okumnyama kokumhlophe" -#: ../src/encoding.c:169 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "i-Gurmukhi" +#: ../src/profile-editor.c:52 +msgid "Gray on black" +msgstr "Okungwevu kokumnyana" -#: ../src/encoding.c:173 -msgid "Icelandic" -msgstr "i-Icelandic" +#: ../src/profile-editor.c:56 +msgid "Green on black" +msgstr "Okuluhlaza okwengca kokumnyama" -#: ../src/encoding.c:186 ../src/encoding.c:192 ../src/encoding.c:211 -msgid "Vietnamese" -msgstr "i-Vietnamese" +#: ../src/profile-editor.c:60 +msgid "White on black" +msgstr "Okumhlophe kokumnyama" -#: ../src/encoding.c:188 -msgid "Thai" -msgstr "i-Thai" +#: ../src/profile-editor.c:487 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:377 -msgid "User Defined" -msgstr "eCazwe nguMsebenzisi" +#: ../src/profile-editor.c:505 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:735 ../src/encoding.c:799 -msgid "_Description" -msgstr "_iNkcazo" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/extra-strings.c:80 +msgid "Custom" +msgstr "Ozenzeleyo" -#: ../src/encoding.c:744 ../src/encoding.c:808 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Ukunxulumana" +#: ../src/profile-editor.c:673 +msgid "Images" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:977 +#: ../src/profile-editor.c:847 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal encoding list " -"changes. (%s)\n" +msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaleni igama lakho kutshintsho lokwaziswa koluhlu " -"lonxulumano lwe-terminal. (%s)\n" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:1 -msgid "<b>Background</b>" -msgstr "<b>Okungasemva</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:2 -msgid "<b>Command</b>" -msgstr "<b>Umyalelo</b>" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:3 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>Uthelekiso</b>" +#: ../src/profile-editor.c:851 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:4 -msgid "<b>Foreground and Background</b>" -msgstr "<b>Okungaphambili kunye nokuNgasemva</b>" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +msgstr "Yongeza okanye uSuse Ukunxulumana kwe-Terminal" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:5 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Jikelele</b>" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "Unxulumano o_lufumanekayo:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:6 -msgid "<b>Palette</b>" -msgstr "<b>iNgqokelela yeziXhobo</b>" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "Uku_nxulumana okuboniswe kwimenyu:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:7 -msgid "<b>Scrolling</b>" -msgstr "<b>Ukuhlisa uNyusa</b>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:1 +msgid "Find" +msgstr "Fumana" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:8 -msgid "<b>Title</b>" -msgstr "<b>isiHloko</b>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Khangela i: " -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:9 -msgid "<big>S/Key Challenge Response</big>" -msgstr "<big>S/Key yeMpendulo woMngeni</big>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "_Ngqamanisa unobumba" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:10 -msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "<small><i>Ubukhulu<i></small>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Dibanisa igama _elipheleleyo qha" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:11 -msgid "<small><i>None</i></small>" -msgstr "<small><i>Akukho nanye</i></small>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:12 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "i-ASCII DEL" +#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "Khangela usiya _ngasemva" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:13 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "Unxulumano o_lufumanekayo:" +#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "U_qhubeleko-magama kumacala onke" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:14 -msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "Yongeza okanye uSuse Ukunxulumana kwe-Terminal" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "IziNqumli ze-Keyboard" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:15 -msgid "Background _image" -msgstr "Umfanekiso _wokungasemva" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:16 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "Okokuhlisa unyusa _komfanekiso wokungasemva" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:17 -msgid "Built-_in schemes:" -msgstr "I-scheme ezakhelwe_ngaphakathi:" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:18 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "I-_scheme ezakhelwe-ngaphakathi:" +#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "IiNkangeleko" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:19 -msgid "Built-in foreground and background color schemes:" +#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -"I-scheme zombala ezakhelwe ngaphakathi sokungasemva kunye nangaphambili:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:20 -msgid "Built-in palette schemes:" -msgstr "I-scheme sengqwokelela yezixhobo esakhelwe-ngaphakathi:" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "New Profile" +msgstr "iNkangeleko eNtsha" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:21 +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" msgstr "D_ala" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:22 -msgid "Choose terminal background color" -msgstr "Khetha umbala wokungasemva kwe-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:23 -msgid "Choose terminal text color" -msgstr "Khetha umbala wombhalo we-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:24 -msgid "Color Selector" -msgstr "Isikhethi- mbala" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:25 -msgid "Color _palette:" -msgstr "Umbala _wengqokelela yezixhobo:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:26 -msgid "Colors" -msgstr "Imibala" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:27 -msgid "Compatibility" -msgstr "uThelekiso" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "_iGama leNkangeleko:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:28 -msgid "Control-H" -msgstr "i-Control-H" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_Ngokusekelwe kwi:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:29 -msgid "Cursor blin_ks" -msgstr "iKhesa iyada_nyaza" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:30 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "Um_yalelo ozenzeleyo:" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:31 -msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" msgstr "" -"Yenza kungasebenzi onke amaqhosha ofikelelo kwi-me_nyu (njenge-Alt=f ukuvula " -"imenyu yeFayili)" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:32 -msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "Yenza lingasebenzi iqhosha elinqumlayo leme_nyu (F10 ngokumiselweyo)" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +msgid "Replace initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:34 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "Uku_nxulumana okuboniswe kwimenyu:" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Append initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:35 -msgid "Effects" -msgstr "Iziphumo" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:36 -msgid "Escape sequence" -msgstr "Ukulandelelana kokuphepha" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +msgid "Keep initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:37 +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Phuma kwi-terminal" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:38 -msgid "General" -msgstr "Jikelele" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:39 -msgid "Goes after initial title" -msgstr "Ihamba emva kwesihloko sokuqala" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:40 -msgid "Goes before initial title" -msgstr "Ihamba phambi kwesihloko sokuqla" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +msgid "Restart the command" +msgstr "Uvula kwakhona umyalelo" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:41 +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Ibamba i-terminal ivulekile" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:42 -msgid "Image _file:" -msgstr "i_Fayili yomfanekiso:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:43 -msgid "Initial _title:" -msgstr "Isihloko _sokuqala:" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:44 -msgid "Isn't displayed" -msgstr "Ayibonakaliswanga" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +msgid "Linux console" +msgstr "i-Linux console" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:45 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "IziNqumli ze-Keyboard" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +msgid "XTerm" +msgstr "i-XTerm" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:46 ../src/terminal-accels.c:79 -msgid "New Profile" -msgstr "iNkangeleko eNtsha" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +msgid "Rxvt" +msgstr "i-Rxvt" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:47 +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Kwicala elisekhohlo" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:48 +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Icala elisekunene" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:49 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Vula unxibelelwano ukubalula umbala" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:50 -msgid "Palette entry 1" -msgstr "Ungeniso lweNgqokelela yezixhobo loku-1" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:51 -msgid "Palette entry 10" -msgstr "Ungeniso lweNgqokelela yezixhobo lwe-10" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:52 -msgid "Palette entry 11" -msgstr "Ungeniso lweNgqokelela yezixhobo lwe-11" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:53 -msgid "Palette entry 12" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwe-12" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:54 -msgid "Palette entry 13" -msgstr "Ungeniso lweNgqokelela yezixhobo lwe-13" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:55 -msgid "Palette entry 14" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwe-14" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:56 -msgid "Palette entry 15" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo ye-15" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:57 -msgid "Palette entry 16" -msgstr "Ungeniso lwengqokela yezixhobo lwe-16" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:58 -msgid "Palette entry 2" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-2" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:59 -msgid "Palette entry 3" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-3" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:60 -msgid "Palette entry 4" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-4" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:61 -msgid "Palette entry 5" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-5" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:62 -msgid "Palette entry 6" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-6" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:63 -msgid "Palette entry 7" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-7" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:64 -msgid "Palette entry 8" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo lwesi-8" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:65 -msgid "Palette entry 9" -msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo ye-9" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:66 -msgid "Password:" -msgstr "i-Password:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:67 -msgid "Profile Editor" -msgstr "Umhleli weNkangeleko" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:68 -msgid "Profile _icon:" -msgstr "u_Mfanekiso weNkangeleko:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:69 -msgid "Profile _name:" -msgstr "_iGama leNkangeleko:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:70 -msgid "Replaces initial title" -msgstr "Ingena endaweni yesihloko sokuqala" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:71 -msgid "Restart the command" -msgstr "Uvula kwakhona umyalelo" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:72 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "Qhu_ba umyalelo ozenzeleyo endaweni yetoliki yemiyalelo" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:73 -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "K_husela okucace gca okanye umfanekiso wokungasemva:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:74 -msgid "Sc_roll on output" -msgstr "Yi_hla unyuka kwiziphumo" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:75 -msgid "Scr_ollback:" -msgstr "Yi_hla unyuka ubuyele emva:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:76 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "Yihla unyuka kwi_keystroke" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:77 -msgid "Scrolling" -msgstr "Ukuhlisa unyusa" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:78 -msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "Khetha-nge-_word iimpawu:" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383 +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Disabled" +msgstr "Yenziwe ingasebenzi" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:79 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "Bonisa i-_menubar ngokumiselweyo kwii-terminals ezintsha" +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "i-Control-H" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:80 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "Int_simbi yeterminal" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "i-ASCII DEL" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:81 -msgid "Terminal applications have these colors available to them." -msgstr "I-terminal yeenkqubo zekhompyutha zinale mibala efumanekayo kuzo." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "Ukulandelelana kokuphepha" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:82 -msgid "" -"The command running inside the terminal may dynamically set a new title." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" msgstr "" -"Umyalelo oqhuba ngaphakathi kwe-terminal unokutshintsha umisele isihloko " -"esitsha." -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:83 -msgid "" -"These options may cause some applications to behave incorrectly.\n" -"They are only here to allow you to work around certain applications\n" -"and operating systems that expect different terminal behavior." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Use system settings" msgstr "" -"Oku ekunokukhethwa kuko kunokwenza ukuba iinkqubo zekhompyutha ziziphathe " -"ngokungachanekanga.\n" -"Zilapha kuphela ukukuvumela usebenze kwiinkqubo ezithile zekhompyutha\n" -"kunye neenkqubo zekhompyutha ezilindele ukuziphatha okwahlukileyo kwe-" -"terminal." -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:86 -msgid "Title and Command" -msgstr "IsiHloko noMyalelo" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:87 -msgid "Use colors from s_ystem theme" -msgstr "Sebenzisa imibala evela kumxholo w_enkqubo" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:88 -msgid "When command _exits:" -msgstr "Xa umyalelo_ukhona:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:89 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "_Vumela umbhalo ongqindilili" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:90 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Umbala wokungasemva:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:91 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_Iqhosha le-Backspace lenza:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:92 -msgid "_Base on:" -msgstr "_Ngokusekelwe kwi:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:93 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "_Iqhosha lokucima lenza:" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Always blink" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:94 -msgid "_Dynamically-set title:" -msgstr "_Isihloko esimiselwe-ngokutshintshayo:" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Never blink" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:95 -msgid "_None (use solid color)" -msgstr "_Akukho (khetha umbala oluqilima)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 +msgid "Profile Editor" +msgstr "Umhleli weNkangeleko" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:96 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 msgid "_Profile name:" msgstr "_Igama lenkangeleko:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:97 -msgid "_Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" -"_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane ukuthelekiswa kokunokukhethwa kuko kuye " -"kokumiselweyo" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:98 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "_Qhuba umyalelo njengetoliki yemiyalelo yokungena" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:99 -msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "i-_Scrollbar yi:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:100 -msgid "_Shortcut Keys:" -msgstr "_Amaqhosha okuNqumla:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:101 -msgid "_Text color:" -msgstr "_Umbala wombhalo:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:102 -msgid "_Transparent background" -msgstr "_Okungasemva okucace gca" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:103 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "_Hlaziya iirekhodi zokungena xa umyalelo undululwa" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:104 -msgid "_Use the system terminal font" -msgstr "_Sebenzisa ifonti yenkqubo ye-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:105 -msgid "_lines" -msgstr "_imigca" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:106 -msgid "kilo_bytes" -msgstr "ii-kilo_bytes" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:107 -msgid "kilobytes" -msgstr "ii-kilobytes" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" -"\" means to display the encoding of the current locale." -msgstr "" -"Ummiselwana wokunxulumana okunokubakhona ubekwe kwimenywana yonxulumano. Olu " -"luluhlu lonxulumano oluya kuvela apho. Igama elikhethekileyo lokunxulumana " -"\"current\" lithetha ukuveza ukunxuluamna kwe-locale yangoku." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -"Ixabiso eliphakathi kuka-0.0 kunye no-1.0 elikhombisa ukuba umfanekiso " -"wokungasemva wenziwe mnyama kangakanani. U-0.0 uthetha ukuba akukho " -"bumnyama. U-1.0 uthetha ukuba kumnyama ngokuphelelyo. Kuphunyezo lwangoku, " -"kukho imigangatho emibini kuphela enokwenzeka, ngoko ke ummiselo uziphethe " -"njenge-boolean, apho u-0.0 enza ukuba kungasebenzi okwenza mnyama." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" -"Igama lefoni i-Pango. Imizekelo yile-\"Sans 12\" okanye \"Monospace Bold 14" -"\"." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +msgid "_Font:" +msgstr "i_Fonti:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " -"format of X font names." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -"Igama lefonti u-X. Jonga iphepha le-x man (chwetheza \"man X\") " -"ngeenkcukacha ezithe vetshe ngendlela yamagama efonti ka-X." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "Background image" -msgstr "Umfaneksio wokungasemva" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Background type" -msgstr "Uhlobo lokungasemva" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "Iimpawu ezithathwa njenge-\"nxenye yagama\"" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "_Vumela umbhalo ongqindilili" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "Umyalezo ozenzele wona ukuba uwusebenzise endaweni yetoliki yemiyalelo" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "Bonisa i-_menubar ngokumiselweyo kwii-terminals ezintsha" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "Misela umbala wokungasemva kwe-terminal" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "Int_simbi yeterminal" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -"Misela umbala wokungasemva kwe-terminal, njengobalulo lombala (inokuba " -"luhlobo lwe-HTML-isimbo se-hex digits, okanye igama lombala elifana no-\"red" -"\")." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "Umbala omiselweyo wombhalo kwi-terminal" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -"Umbala omiselweyo wombhalo kwi-terminal, ubalulo lombala (lunokuba yi-HTML-" -"isimbo se-hex digits, okanye igama lombala elifana no \"red\")." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "Isiphumo seqhosha le-Backspace" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "Isiphumo seqhosha lika-Delete" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "Igama lefayili lomfanekiso wokungasemva." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "Font" -msgstr "iFonti" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "Uwenza ube mnyama kanjani umfanekiso wokungasemva" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "Igama elinokufundwa ngumntu lenkangeleko" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "Igama elinokufundwa ngumntu lenkangeleko." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "Umfanekiso we-window ye-terminal" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "Khetha-nge-_word iimpawu:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -"Umfaneksio ongumqondiso wokusetyanziswa kwii-taba/windows uqulethe le " -"nkangeleko." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " -"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +msgid "Default size:" msgstr "" -"Ukuba ngaba inkqubo yekhompyutha ekwi-terminal imisela isihloko (abantu " -"abaninzi abanjalo banetoliki yemiyalelo emiselwe ukuba yenze oku), umiselo " -"lwesihloko esinokutshintsha sinokucima isihloko sokumiselwa kwenkqubo " -"yekhompyutha, hamba phambi kwaso, hamba emva kwaso, okanye beka esinye " -"endaweni yaso. Amaxabiso anokwenzeka ngala \"replace\", \"before\", \"after" -"\", kunye no-\"ignore\"." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +msgid "columns" msgstr "" -"Ukuba yinyani, vumela inkqubo yekhompyutha kwi-terminal ukwenza ukuba " -"umbhalo ubonakale ungqindilili." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +msgid "rows" msgstr "" -"Ukuba yinyani, ungenzi ngxolo xa inkqubo yekhompyutha ithulela " -"ukulandelelana kokuphepha kwintsimbi ye-terminal." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "Ukuba yinyani, ukucinezela iqhosha kutsiba i-scrollbar kuye ezantsi." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, hlisa unyusa umfanekiso wokungasemva ngombhalo " -"wokungangambili; ukuba ayiyonyani, gcina umfanekiso ukwisikhundla esimileyo " -"uze uhlise unyusa umbhalo ongaphezu kwawo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +msgid "General" +msgstr "Jikelele" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -msgstr "" -"Ukuba yinyani, umyalelo ongaphakathi kwe-terminal uyakundululwa njengetoliki " -"yemiyalelo yokungena. (argv[0] uya kuba nekhonkco phakathi kwamagama.)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Title</b>" +msgstr "<b>isiHloko</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, iirekhodi zenkqubo yokungena i-utmp kunye ne-wtmp ziya " -"kuhlaziywa xa umyalelo ongaphakathi kwe-terminal undululwa." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +msgid "Initial _title:" +msgstr "Isihloko _sokuqala:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -"Ukuba yinyani, i-terminal iyakusebenzisa ifonti esemgangathweni ye-desktop-" -"global ukuba ngaba inesithuba esinye (kunye nefonti efana kakhulu enokuza " -"nayo ngenye indlela)." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, i-scheme somxholo wombala osetyenziswe kwiibhokisi zongeniso " -"lombhalo ziya kusetyenziselwa i-terminal, endaweni yemibala enikwa " -"ngumsebenzisi." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Umyalelo</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, umiselo lwexabiso lomyalelo_ozenzele wona uya kusetyenziswa " -"endaweni yokuqhuba itoliki yemiyalelo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "_Qhuba umyalelo njengetoliki yemiyalelo yokungena" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, nanini na xa kukho iziphumo ezitsha i-terminal iya kuhla " -"inyuka iye ezantsi." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "_Hlaziya iirekhodi zokungena xa umyalelo undululwa" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuzisa unxibelelwano lokudalwa " -"kwenkangeleko. Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo " -"nesetyenziselwe i-GTK+iifayili zikavimba. Ukuba ngaba umisela oku " -"ekunokukhethwa kuko kuye kluluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", " -"ngoko akuyi kubakho sinqumli se-keyboard yesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuvala i-tab. Elibonakaliswe njengoluhlu " -"lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili zoovima. Ukuba " -"ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko le ndlela kuluhlu lwagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "Qhu_ba umyalelo ozenzeleyo endaweni yetoliki yemiyalelo" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuvala i-window. Libonakaliswe njengoluhlu " -"lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili zoovimba. Ukuba " -"ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo " -"\"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "Um_yalelo ozenzeleyo:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokukopa umbhalo okhethiweyo uye kwi-" -"clipboard. Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo " -"ensetyenziswe kwi-GTK+ iifayili zovimba. Ukuba ngaba umisela oku " -"ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke " -"akuyi kubakho sishunquli se-keyboard kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokundulula uncedo. Elibonakaliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke asikho isinqumli se-keyboard kwesi " -"senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +msgid "When command _exits:" +msgstr "Xa umyalelo_ukhona:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elimnqumlayo le-keyboard lokwenza ifonti ukuba ibe inkulu. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +msgid "Title and Command" +msgstr "IsiHloko noMyalelo" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokwenza ifonti ukuba ibe ncinane. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswa kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyikubakho sinqumli kwesi " -"senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokwenza isayizi yefonti ibe yeqhelekileyo. " -"Libonakiliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo kunesetyenziswe kwi-GTK" -"+ iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuvula i-tab entsha. Libonakaliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuvula i-window entsha. Libonakaliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngab umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuncamathisela okuqulethweyo kwe-clipboard " -"kwi-terminal. Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo " -"kunesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku " -"ekunokukhethwa kuko \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" msgstr "" -"Iqhosha elinqumalyo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab 1. Libonakaliswe " -"kuluhlu lwamagama ngendlela efanayo kunesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab ye-10. Libonakiliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswa kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab ye-11. Libonakaliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"\"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab ye-12. Libonakaliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswa kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba aumisela oku ekunokukhetwha kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-2. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK" -"+iifayili zoovimba kwi-GTK+ iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku " -"ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", noko ke " -"akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-3. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamaga maolukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +msgid "_Text color:" +msgstr "_Umbala wombhalo:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-4. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamaga maolukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Umbala wokungasemva:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -"Iqhosha elinqumalyo le-keyboard lokutshinthela kwi-tab yesi-5. Libonakaliswe " -"njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili " -"zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumlisi se-keyboard " -"kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-6. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +msgid "_Underline color:" msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-7. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwmagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +msgid "_Same as text color" msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-8. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +msgid "Bol_d color:" msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokutshintshela kwi-tab yesi-9. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " -"olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " -"kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha elinqumlayo le-keyboard lokuveza inkqubo egcweleyo yesikrini. " -"Libonakaliswe ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ iifayili zoovimba. " -"Ukuba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama akhethekileyo " -"\"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +msgid "<b>Palette</b>" +msgstr "<b>iNgqokelela yeziXhobo</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha lesinqumli se-keyboard sokuvula kwakhona ungakhuphanga kumbane kunye " -"nokucima i-terminal. Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo " -"kunesetyenziswa kwi-GTK+ iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku " -"ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke " -"akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha lesinqumli se-keyboard sokuvula kwakhona ungakhuphanga kumbane kwi-" -"terminal. Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo " -"nesetyenziswa kwi-GTK+ iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku " -"ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama akhethekileyo \"disabled\", ngoko ke " -"akukho sinqumli kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha lesinqumli le-keyboard lokumisela isihloko se-terminal. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama mgemdlela efanayo nesityenziswa kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akukho sinqumli kwesi senzo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "I-_scheme ezakhelwe-ngaphakathi:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Iqhosha lesinqumli le-keyboad lokutshintshela kwi-tab elandelayo. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama ngendlela efanayo nesetyenziswe kwi-GTK+ " -"iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke ngeke sibekhona isinqumli " -"se-keyboard kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " +"them.</i></small>" msgstr "" -"Iqhosha lesinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yangaphambili. " -"Libonakaliswe ngolungiselelo olusetyenziselwa i-GTK+ iifayili zovimba. Ukuba " -"ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuzo kuluhlu lwamagama olukhethekileyo " -"\"disabled\", ngoko ke ngeke kube nesinqumli kwesi senzo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +msgid "Color p_alette:" msgstr "" -"Iqhosha lesinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yokubonakala kwe-menubar. " -"Libonakaliswe njengoluhlu lwamagama kulungiselelo olufanayo lwe-GTK+ " -"iifayili zovimba. Ukuba ngaba umisela oku kunokukhethwa kuko kuluhlu " -"lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" -"keyboard kwesi senzo." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvala i-tab" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvala i-window" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokukopa umbhalo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokudala inkangeleko entsha" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokundulula uncedo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ibe nkulwana" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ukuba ibe yisayizi yesiqhelo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ibencinane" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvula i-tab entsha" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvula i-window entsha" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuncamathisela umbhalo" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +msgid "Colors" +msgstr "Imibala" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +msgid "_Solid color" msgstr "" -"Isinqumli se-keyboad sokuvula kwakho ungakhuphanga kumbane kunye nokucima i-" -"terminal" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +msgid "_Background image" msgstr "" -"Isinqumli se-keyboard sokuyivula kwakhona ungayikhuphanga kumbane i-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokumisela isihloko se-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yoku-1" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-10" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "Iswinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-11" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-12" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "Isinqumli se-keboard sokutshintshela kwi-tab yesi-2" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-3" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "Isinqumli se-keboard sokutshintshela kwi-tab yesi-4" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-5" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-6" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-7" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-8" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-9" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab elandelayo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab engaphambili" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yenkqubo yesikrini esigcweleyo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yokubonakala kwe-menubar" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "List of available encodings" -msgstr "Uluhlu lonxulumano olufumanekayo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "List of profiles" -msgstr "Uluhlu lweenkangeleko" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +msgid "Image _file:" +msgstr "i_Fayili yomfanekiso:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "" -"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +msgid "Select Background Image" msgstr "" -"Uluhlu lweenkangeleko ezaziwayo kwi-mate-terminal. Uluhlu luqulethe uluhlu " -"lwamagama olubiza oovinjana beefayili ezinxulumene ne-/apps/mate-terminal/" -"profiles." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" -"Ngokuqhelekileyo ungafikelela kwi-menubar ngo-F10. Oku usenokuzenzela " -"ngokugqitha ku-gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"nayiphina\"). Oku " -"ekunokukhethwa kuko kuvumela isinqumlisi esisemgangathweni se-menubar ukuba " -"singasebenzi." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "Inani lemigca yokugcinwa kwi-scrollback" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " -"determining how much memory the terminal will use." -msgstr "" -"Inani lemigca yokuhlisa unyusa ubuyela emva lokuligcina. Ungahlisa unyusa " -"ubuyela emva kwi-terminal ngeli nani lemigca; imigca engangeniyo kwi-" -"scrollbar iyalahlwa. Nonophela nolu miselo; yinto yokuqala ekuqinisekiseni " -"ukuba nguvimba wolwazi omngakanani na i-terminal eya kuwusebenzisa." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "Okokuhlisa unyusa _komfanekiso wokungasemva" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo ze-terminal yenkqubo yekhompyutha" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +msgid "_Transparent background" +msgstr "_Okungasemva okucace gca" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "" -"Popup a dialog when an s/key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." -msgstr "" -"Veza unxibelelwano xa i-s/key yomngeni wempendulo yombuzo lifunayniswa uze " -"ucofe. Ukuchwetheza i-password kunxibelelwano kuya kuyithumela kwi-terminal." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "K_husela okucace gca okanye umfanekiso wokungasemva:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "Isikhundla se-scrollbar" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +msgid "<small><i>None</i></small>" +msgstr "<small><i>Akukho nanye</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." -msgstr "" -"Amaxabiso anokuba khona a-\"close\" ukuvala i-terminal, kunye no-\"restart\" " -"wuvule kwakhona umyalelo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +msgstr "<small><i>Ubukhulu<i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "" -"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +msgid "Background" msgstr "" -"Inkangeleko emayisetyenziswe xa kuvulwa i-window entsha okanye i-tab. Mayibe " -"profile_list." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "Inkangeleko emyisatyenziswe kwii-terminals ezintsha" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "" -"Qhuba lo myalelo endaweni yetoliki yemiyalelo, ukuba use_custom_command " -"uyinyani." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "i-_Scrollbar yi:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" -"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " -"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " -"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " -"setting for the Backspace key." -msgstr "" -"Misela ukuba yeyiphi ikhowudi iqhosha le-backspace eliyenzayo. Amaxabiso " -"anokwenzeka ngala-\"ascii-del\" ngophawu lwe-ASCII DEL, \"control-h\" ku-" -"Control-H (AKA uphawu lwe-ASCII BS), \"escape-sequence\" kulandelelwano " -"lokuphepha olubotshelelwe ku-backspace okanye u-delete. \"ascii-del\" " -"ngokuqhelekileyo uthathwa njengomiselo oluchanekileyo lweqhosha le-Backspace." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" -"Misela ukuba yeyiphi ikhowudi iqhosha le-delete eliyenzayo. Amaxabiso " -"anokwenzeka ngala-\"ascii-del\" kuphawu lwe-ASCII DEL, \"control-h ku-" -"Control-H (AKA uphawu lwe-ASCII BS), \"escape sequence\" kulandelelwano " -"lokuphepha olubotshelelwe ku-backspace okanye u-delete. \"escape sequence\" " -"ngokuqhelekileyo utahthwa njengomiselo oluqhelekileyo lweqhosha lika-Delete." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Support skey dingus clicking" -msgstr "Ukucofwa okuxhaswayo kwe-skey dingus" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +msgid "Scroll_back:" msgstr "" -"i-Terminals zinemibala yengqokelo yezixhobo ezili-16 Iinkqubo zekhompyutha " -"ezingaphakathi kwe-terminal ezingazisebenzisa. Le yileya ngqokelela " -"yezixhobo, engohlobo loluhlu olwahlulwe yikholoni lwamagama emibala. Amagama " -"emibala kufuneka ukuba abe ngoholo lwe-hex \"#FF00FF\"" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111 -msgid "Title for terminal" -msgstr "Isihloko se-terminal" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "Yihla unyuka kwi_keystroke" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +msgid "Scroll on _output" msgstr "" -"Isihloko sokubonisa okusesikrinini kwe-terminal window akanye i-tab. Esi " -"sihloko kunokufakwa okunye endaweni yaso okanye idityaniswe nesihloko " -"esimiswe yinkqubo yekhompyutha phakathi kwe-terminal, ngokuxhomekeke " -"kumiselo lwesihloko_senkqubo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "" -"True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/" -"tabs with this profile." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +msgid "_Unlimited" msgstr "" -"Yinyani ukuba ngaba ikhesa kufuneka idanyaze xa ii-terminals zinojoliso, kwi-" -"windows/ii-tab nale nkangeleko." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +msgid "lines" msgstr "" -"Yinayni ukuba ngaba i-menubar kufuneka iboniswe kwi-windows entsha, kwi-" -"windows/ii-tabs kule nkangeleko." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." -msgstr "" -"Uhlobo lwe-terminal yokungasemva. Lunokuba \"solid\" kumbala oluqilima, " -"\"image\" kumfanekiso, okanye \"transparent\" kwi-pseudo-transparency." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "Into omawuyenze ngesihloko esenzeka ngaxesha nye" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "Into omawuyenze nge-terminal xa umyalelo ongumntwana ukhona" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " -"a range) should be the first character given." -msgstr "" -"Xa ukhetha umbhalo nge-word, ukulandelelana kwezi mpawu zithathwa " -"njengamagama angawodwa. Uluhlu lunganikwa njengo-\"A-Z\". i-Literal hyphen " -"(engabonisi uluhlu) kufuneka ibe luphawu lokuqala olunikiweyo." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +msgid "Scrolling" +msgstr "Ukuhlisa unyusa" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"disabled\"." +"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior.</i></small>" msgstr "" -"Apho ungabeka khona i-terminal ye-scrollbar. Okunokubakhona zezi-\"left\", " -"\"right\", kunye ne\"disabled\"." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:120 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "Nokuba ngaba i-menubar ineqhosha lokufikelela" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:121 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isinqumli esisemgangathweni se-GTK sofikelelo kwi-menubar " -"senziwe ukuba singasebenzi" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "_Iqhosha lokucima lenza:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "Nokuba ngaba ukuvumela umbhalo ongqindilili" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "_Iqhosha le-Backspace lenza:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -"Nokuba ngaba ukucela uqinisekiso xa uvala i-terminal yefestile enangaphezulu " -"kwe-tab enye evuliweyo." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "Nokuba ngaba ukucela uqinisekiso xa uvala i-terminal yefestile" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "Nokuba ngaba kukudanyazisa ikhesa" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +msgid "Compatibility" +msgstr "uThelekiso" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." +#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -"Nokuba ngaba ukuba neqhosha lofikelelo lwe-Alt+unobumba we-menubar. " -"Zinokuphazamisa ezinye iinkqubo zekhompyutha eziqhutywa ngaphakathi kwe-" -"terminal ngoko ke kunokwenzeka ukuba zicinywe." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +msgid "_Password:" msgstr "" -"Nokuba ngaba ukundulula umyalelo kwi-terminal njengetoliki yemiyalelo yongeno" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +#: ../src/skey-popup.c:165 +msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -"Nokuba ngaba ukuqhuba umyalelo ozenzele wona endaweni yetoliki yemiyalelo" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa umfanekiso wokungasemva" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa iqhosha licinezelwe" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa kukho iziphumo ezitsha" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "Nokuba ngaba ukubonisa i-menubar kwi-windows/ii-tab" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "Nokuba ngaba ukuthulisa intsimbi ye-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" +#: ../src/skey-popup.c:176 +msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -"Nokuba ngaba ukuhlaziya iirekhodi zokungena xa undulula umyalelo we-terminal" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "Nokuba ngaba ukusebenzisa imibala esuka kumxholo we-terminal yesixhobo" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "Nokuba ngaba ukuyisebenzisa inkqubo okanye ukungayisebenzisi" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,current]" - -#: ../src/profile-editor.c:47 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "okuMnyama kokuqanda okukhanyayo" - -#: ../src/profile-editor.c:49 -msgid "Black on white" -msgstr "Okumnyama kokumhlophe" - -#: ../src/profile-editor.c:51 -msgid "Gray on black" -msgstr "Okungwevu kokumnyana" - -#: ../src/profile-editor.c:53 -msgid "Green on black" -msgstr "Okuluhlaza okwengca kokumnyama" - -#: ../src/profile-editor.c:55 -msgid "White on black" -msgstr "Okumhlophe kokumnyama" - -#: ../src/profile-editor.c:68 -msgid "Linux console" -msgstr "i-Linux console" - -#: ../src/profile-editor.c:69 -msgid "XTerm" -msgstr "i-XTerm" - -#: ../src/profile-editor.c:70 -msgid "Rxvt" -msgstr "i-Rxvt" - -#: ../src/profile-editor.c:792 ../src/profile-editor.c:822 -msgid "Custom" -msgstr "Ozenzeleyo" - -#: ../src/profile-editor.c:1180 ../src/profile-editor.c:1213 -msgid "Choose a terminal font" -msgstr "Khetha ifonti ye-terminal" - -#: ../src/profile-editor.c:1191 ../src/simple-x-font-selector.c:327 -msgid "_Font:" -msgstr "i_Fonti:" - -#: ../src/profile-editor.c:1469 -#, c-format -msgid "Editing Profile \"%s\"" -msgstr "iNkangeleko yokuHlela \"%s\"" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:332 -msgid "Si_ze:" -msgstr "iSayi_zi:" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:334 -msgid "_Use bold version of font" -msgstr "_Sebenzisa inguqulelo engqindilili yefonti" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:341 -msgid "Click to choose font type" -msgstr "Cofa ukukhetha uhlobo lwefonti" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:345 -msgid "Click to choose font size" -msgstr "Cofa ukukhetha isayizi yefonti" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:656 -msgid "roman" -msgstr "i-roman" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:657 -msgid "italic" -msgstr "i-italic" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:658 -msgid "oblique" -msgstr "i-oblique" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:659 -msgid "reverse italic" -msgstr "tshintsha-tshintsha i-italic" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:660 -msgid "reverse oblique" -msgstr "tshintsha-shintsha i-oblique" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:661 -msgid "other" -msgstr "okunye" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:668 -msgid "proportional" -msgstr "kulungelelanisiwe" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:669 -msgid "monospaced" -msgstr "isithuba senziwe kanye" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:670 -msgid "char cell" -msgstr "i-char cell" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:1265 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Ii-MAX_FONTS zidluliwe. EZinye iifonti zinokuba zilahlekile." - -#: ../src/skey-popup.c:63 -msgid "The text you clicked doesn't seem to be an S/Key challenge." -msgstr "Umbhalo owucofileyo ubonakala ngathi awunawo umngeni S/Key." - -#: ../src/terminal-accels.c:75 +#: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" msgstr "I-Tab eNtsha" -#: ../src/terminal-accels.c:77 +#: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" msgstr "I-Window eNtsha" -#: ../src/terminal-accels.c:81 +#: ../src/terminal-accels.c:157 +msgid "Save Contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" msgstr "Vala i-Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:83 +#: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" msgstr "Vala i-Window" -#: ../src/terminal-accels.c:89 +#: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" msgstr "Kopa" -#: ../src/terminal-accels.c:91 +#: ../src/terminal-accels.c:178 msgid "Paste" msgstr "Ncamathisela" -#: ../src/terminal-accels.c:97 +#: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Fihla kwaye ubonise" -#: ../src/terminal-accels.c:99 +#: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" msgstr "Isikrini esiGcweleyo" -#: ../src/terminal-accels.c:101 +#: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisa ngaPhakathi" -#: ../src/terminal-accels.c:103 +#: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisa ngaPhandle" -#: ../src/terminal-accels.c:105 +#: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" msgstr "ISayizi eQhelekileyo" -#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-screen.c:1976 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 msgid "Set Title" msgstr "Misela isiHloko" -#: ../src/terminal-accels.c:113 +#: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" msgstr "Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane" -#: ../src/terminal-accels.c:115 +#: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" msgstr "Vula uCime kwakhona ungakhuphanga kumbane waye uCime" -#: ../src/terminal-accels.c:121 +#: ../src/terminal-accels.c:222 +msgid "Switch to Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yangaphambili" -#: ../src/terminal-accels.c:123 +#: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab elandelayo" -#: ../src/terminal-accels.c:125 +#: ../src/terminal-accels.c:242 +msgid "Move Tab to the Left" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:246 +msgid "Move Tab to the Right" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:250 +msgid "Detach Tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yoku-1" -#: ../src/terminal-accels.c:128 +#: ../src/terminal-accels.c:259 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi2" -#: ../src/terminal-accels.c:131 +#: ../src/terminal-accels.c:264 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tan yesi-3" -#: ../src/terminal-accels.c:134 +#: ../src/terminal-accels.c:269 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-4" -#: ../src/terminal-accels.c:137 +#: ../src/terminal-accels.c:274 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-5" -#: ../src/terminal-accels.c:140 +#: ../src/terminal-accels.c:279 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-6" -#: ../src/terminal-accels.c:143 +#: ../src/terminal-accels.c:284 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-7" -#: ../src/terminal-accels.c:146 +#: ../src/terminal-accels.c:289 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-8" -#: ../src/terminal-accels.c:149 +#: ../src/terminal-accels.c:294 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab ye-9" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: ../src/terminal-accels.c:299 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab ye-10" -#: ../src/terminal-accels.c:155 +#: ../src/terminal-accels.c:304 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab ye-11" -#: ../src/terminal-accels.c:158 +#: ../src/terminal-accels.c:309 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Vula ucome uye kwi-Tab ye-12" -#: ../src/terminal-accels.c:164 +#: ../src/terminal-accels.c:317 msgid "Contents" msgstr "Okuqulethweyo" -#: ../src/terminal-accels.c:169 +#: ../src/terminal-accels.c:322 msgid "File" msgstr "iFayili" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: ../src/terminal-accels.c:323 msgid "Edit" msgstr "Hlela" -#: ../src/terminal-accels.c:171 +#: ../src/terminal-accels.c:324 msgid "View" msgstr "Okubonakalayo" -#: ../src/terminal-accels.c:173 -msgid "Go" -msgstr "Hamba" +#: ../src/terminal-accels.c:326 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:174 +#: ../src/terminal-accels.c:327 msgid "Help" msgstr "uNcedo" -#: ../src/terminal-accels.c:264 ../src/terminal-profile.c:392 -#: ../src/terminal-screen.c:199 ../src/terminal.c:1721 +#: ../src/terminal-accels.c:831 #, c-format -msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n" +msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo yokufaka ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha isuka %s. (%" -"s)\n" -#: ../src/terminal-accels.c:278 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " -"changes. (%s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukwaziswa ngotshintsho lwe-terminal " -"keybinding. (%s)\n" +#: ../src/terminal-accels.c:987 +msgid "_Action" +msgstr "_iSenzo" -#: ../src/terminal-accels.c:319 -#, c-format -msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" -msgstr "Kuye kwakho impazamo ekufakeni isibophi seqhosha le-terminal. (%s)\n" +#: ../src/terminal-accels.c:1006 +msgid "Shortcut _Key" +msgstr "iQhosha _eliNqumlayo" -#: ../src/terminal-accels.c:335 -#, c-format -msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ixabiso leqhosha lokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha %s alisebenzi; ixabiso " -"li-\"%s\"\n" +#: ../src/terminal-app.c:460 +msgid "Click button to choose profile" +msgstr "Cofa iqhosha ukukhetha inkangeleko" -#: ../src/terminal-accels.c:358 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menubar access " -"keys. (%s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekufakeni ixabiso lokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha " -"nokuba mhlawumbi unokusebenzisa amaqhosha okufikelela kwi-menubar. (%s)\n" +#: ../src/terminal-app.c:543 +msgid "Profile list" +msgstr "Uluhlu lweenkangeleko" -#: ../src/terminal-accels.c:372 +#: ../src/terminal-app.c:604 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification on changes on whether to use " -"menubar access keys (%s)\n" +msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukwaziswa ngotshintsho lokuba mhlawumbi " -"ungasebenzisa amaqhosha ofikelelo kwi-menubar (%s)\n" -#: ../src/terminal-accels.c:383 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menu " -"accelerators. (%s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekungeniseni ixabiso lokumiselwa kwenkqubo yekhmpyutha " -"nokuba mhlawumbi kusetyenziswa izinqumlisi zemenyu. (%s)\n" +#: ../src/terminal-app.c:620 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Cima iNkangeleko" -#: ../src/terminal-accels.c:399 +#: ../src/terminal-app.c:1053 #, c-format msgid "" -"There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%" -"s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukwaziswa use_menu_accelerators (%s)\n" - -#: ../src/terminal-accels.c:777 -#, c-format -msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n" +"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " +"profile with the same name?" msgstr "" -"IMpazamo ekuqhubeleni phambili utshintsho lwesinqumlisi sisiya kwi-dabase " -"yokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s\n" -#: ../src/terminal-accels.c:986 -#, c-format -msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action" -msgstr "Iqhosha elinqumlayo \"%s\" sele ibopheleleke kumsebenzi we-\"%s\"" +#: ../src/terminal-app.c:1148 +msgid "Choose base profile" +msgstr "Khetha inkangeleko esisiseko" -#: ../src/terminal-accels.c:1018 +#: ../src/terminal-app.c:1751 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -"Impazamo ekumiseleni isinqumlisi esitsha kwi-database yokumiselwa kwenkqubo " -"yekhompyutha: %s\n" - -#: ../src/terminal-accels.c:1049 -#, c-format -msgid "Error setting %s config key: %s\n" -msgstr "Impazamo ukumisela %s iqhosha lokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s\n" -#: ../src/terminal-accels.c:1077 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format -msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n" -msgstr "Impazamo ekumiseleni iqhosha use_menu_accelerators: %s\n" - -#: ../src/terminal-accels.c:1196 -msgid "_Action" -msgstr "_iSenzo" +msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +msgstr "Uluhlu lwamagama ejiyometri angasebenziyo \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-accels.c:1216 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "iQhosha _eliNqumlayo" +#: ../src/terminal-app.c:1953 +msgid "User Defined" +msgstr "eCazwe nguMsebenzisi" -#: ../src/terminal-profile.c:407 +#: ../src/terminal.c:562 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. " -"(%s)\n" +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukwaziswa ngotshintsho lwenkangeleko ye-" -"terminal. (%s)\n" -#: ../src/terminal-profile.c:1002 -#, c-format -msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ayiwufumananga umfanekiso ekuthiwa \"%s\" wenkangaleko ye-terminal \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 +#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 +#: ../src/terminal-encoding.c:113 +msgid "Western" +msgstr "Ntshona" -#: ../src/terminal-profile.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso \"%s\" yenkangeleko ye-terminal \"%s\": %" -"s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 +#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +msgid "Central European" +msgstr "eyaseYurophui eseMbindini" -#: ../src/terminal-profile.c:1202 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ayifumananga umfanekiso wokungasemva ekuthiwa \"%s\" yenkangeleko \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:55 +msgid "South European" +msgstr "ayaseYurophu esemaZantsi" -#: ../src/terminal-profile.c:1216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso wokungasemva \"%s\" kwinkangeleko ye-" -"terminal \"%s\": %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 +#: ../src/terminal-encoding.c:118 +msgid "Baltic" +msgstr "i-Baltic" -#: ../src/terminal-profile.c:1870 -#, c-format -msgid "" -"MATE Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n" -msgstr "" -"I-Terminal ye-MATE: igama lefonti \"%s\" emiselwe kwi-database yokumiselwa " -"kwenkqubo yekhompyutha ayisebenzi\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 +#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 +#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +msgid "Cyrillic" +msgstr "i-Cyrillic" -#: ../src/terminal-profile.c:2171 -#, c-format -msgid "Error getting default value of %s: %s\n" -msgstr "Impazamo ukufumana ixabiso lokumiselweyo kwe-%s: %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 +#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +msgid "Arabic" +msgstr "i-Arabic" -#: ../src/terminal-profile.c:2177 -#, c-format -msgid "There wasn't a default value for %s\n" -msgstr "Khange kubekho xabiso lokumisela le-%s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 +#: ../src/terminal-encoding.c:114 +msgid "Greek" +msgstr "i-Greek" -#: ../src/terminal-profile.c:2192 -#, c-format -msgid "Error setting key %s back to default: %s\n" -msgstr "Iqhosha lokumisela impazamo %s ukubuyela kumiselo: %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:60 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "i-Hebrew Visual" -#: ../src/terminal-profile.c:2395 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ngexa kususa uvimba weefayili wokumiselwa kwenkqubo " -"yekhompyutha %s. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 +#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +msgid "Hebrew" +msgstr "i-Hebrew" -#: ../src/terminal-profile.c:2452 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of changes to default " -"profile. (%s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni isaziso sotshintsho kwinkangeleko " -"emiselweyo. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 +#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +msgid "Turkish" +msgstr "i-Turkish" -#: ../src/terminal-profile.c:2497 -msgid "_Details" -msgstr "ii_Nkcukacha" +#: ../src/terminal-encoding.c:63 +msgid "Nordic" +msgstr "i-Nordic" -#: ../src/terminal-profile.c:2932 ../src/terminal.c:2369 -#, c-format -msgid "There was an error creating the profile \"%s\"" -msgstr "Kuye kwakho impazamo ekudaleni inkangeleko ye-\"%s\"" +#: ../src/terminal-encoding.c:65 +msgid "Celtic" +msgstr "i-Celtic" -#: ../src/terminal-profile.c:3012 -msgid "There was an error deleting the profiles" -msgstr "Kuye kwakho impazamo ekucimeni ii-profiles" +#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +msgid "Romanian" +msgstr "i-Romanian" -#: ../src/terminal-profile.c:3115 -#, c-format -msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukwahlula ngezijungqe uluhlu lwamagama \"%s\" njengombala " -"wengqokelela yezixhobo\n" +#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. +#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need +#. * the ASCII pass-through requirement? +#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 +#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 +#: ../src/terminal-encoding.c:128 +msgid "Unicode" +msgstr "i-Unicode" -#: ../src/terminal-profile.c:3124 -#, c-format -msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" -msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" -msgstr[0] "Ingqokelela yezixhobo ino %d ngeniso endaweni ye %d\n" -msgstr[1] "Ingqokelela yezixhobo inee %d ngeniso endaweni ye %d\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:69 +msgid "Armenian" +msgstr "i-Armenian" -#: ../src/terminal-screen.c:215 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" -"s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukwaziswa ngotshintsho lwefonti " -"kwisithuba esinye. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 +#: ../src/terminal-encoding.c:75 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "i-Cinese Traditional" -#: ../src/terminal-screen.c:825 -#, c-format -msgid "Could not load font \"%s\"\n" -msgstr "Ayikwazanga ukufaka ifonti \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:72 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "i-Cyrillic/i-Russian" -#: ../src/terminal-screen.c:953 -#, c-format -msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" -msgstr "Kuye kwakho ingxaki ngomyalelo kule-terminal: %s" +#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 +#: ../src/terminal-encoding.c:106 +msgid "Japanese" +msgstr "i-Japanese" -#: ../src/terminal-screen.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the address \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukuvula idilesi \"%s\":\n" -"%s" +#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 +#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +msgid "Korean" +msgstr "i-Korean" -#: ../src/terminal-screen.c:1398 ../src/terminal-window.c:809 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" -"s)\n" -msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekufakeni ixabiso lokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha " -"ekubeni mhalwumbi kusetyenziswe umfanekiso okwiimenyu. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 +#: ../src/terminal-encoding.c:78 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "i-Chinese eyaNziwe lula" -#: ../src/terminal-screen.c:1485 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Vula uNxulumaniso" +#: ../src/terminal-encoding.c:79 +msgid "Georgian" +msgstr "i-Georgian" -#: ../src/terminal-screen.c:1490 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" +#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "i-Cyrillic/i-Ukrainian" -#: ../src/terminal-screen.c:1500 ../src/terminal-window.c:852 -msgid "Open _Terminal" -msgstr "Vula i-_Terminal" +#: ../src/terminal-encoding.c:93 +msgid "Croatian" +msgstr "i-Croatian" -#: ../src/terminal-screen.c:1505 ../src/terminal-window.c:855 -msgid "Open Ta_b" -msgstr "Vula i-Ta_b" +#: ../src/terminal-encoding.c:95 +msgid "Hindi" +msgstr "i-Hindi" -#: ../src/terminal-screen.c:1515 ../src/terminal-window.c:870 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "V_ala i-Tab" +#: ../src/terminal-encoding.c:96 +msgid "Persian" +msgstr "i-Persian" -#: ../src/terminal-screen.c:1515 ../src/terminal-window.c:874 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Vala i-Window" +#: ../src/terminal-encoding.c:98 +msgid "Gujarati" +msgstr "i-Gujarati" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 -msgid "Change P_rofile" -msgstr "Tshintsha i_Nkangeleko" +#: ../src/terminal-encoding.c:99 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "i-Gurmukhi" -#: ../src/terminal-screen.c:1576 -msgid "_Edit Current Profile..." -msgstr "_Hlela iNkangeleko yaNgoku..." +#: ../src/terminal-encoding.c:101 +msgid "Icelandic" +msgstr "i-Icelandic" -#: ../src/terminal-screen.c:1581 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Bonisa i-_Menubar" +#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 +#: ../src/terminal-encoding.c:119 +msgid "Vietnamese" +msgstr "i-Vietnamese" -#: ../src/terminal-screen.c:1591 -msgid "_Input Methods" -msgstr "_Iindlela zoLwazi oLungenisiweyo" +#: ../src/terminal-encoding.c:108 +msgid "Thai" +msgstr "i-Thai" -#: ../src/terminal-screen.c:2005 -msgid "_Title:" -msgstr "_isiHloko:" +#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +msgid "_Description" +msgstr "_iNkcazo" + +#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Ukunxulumana" + +#: ../src/terminal-encoding.c:598 +msgid "Current Locale" +msgstr "i-Locale yaNgoku" -#: ../src/terminal-screen.c:2117 +#: ../src/terminal-options.c:175 #, c-format -msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " +"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" +"profile' option\n" msgstr "" -"text/plain efakwe kwi-terminal inolungiselelo olungachanekanga (%d) okanye " -"ubude (%d)\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2140 +#: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format -msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -"Umbala ofakwe kw-terminal unolungiseleo olungachanekanga (%d) okanye ubude (%" -"d)\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2183 -#, c-format -msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +#: ../src/terminal-options.c:343 +msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -"I-Mozilla url efakwe kwi-terminal inolungiselelo olungachanekanga (%d) " -"okanye ubude (%d)\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2232 +#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 #, c-format -msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "" -"Uluhlu lwe-URI olufakwe kwi-terminal lunolungiselelo olungachanekanga (%d) " -"oakanye ubude (%d)\n" +msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +msgstr "\"%s\" ekunokukhethwa kuko kunikwa kabini kwifestile enye\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2286 +#: ../src/terminal-options.c:596 #, c-format -msgid "" -"Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -"Igama lefayili yomfanekiso efakwe kwi-terminal inolungiselelo " -"olungachanekanga (%d) okanye ubude (%d)\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2312 +#: ../src/terminal-options.c:603 #, c-format -msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" -msgstr "Impazamo ekuthintsheni i-URI \"%s\" ukuya akwigama lefayili: %s\n" +msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" incinane kakhulu, usebenzisa %g\n" -#: ../src/terminal-widget-vte.c:574 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "Kuye kwakho impazamo ekudaleni inkqubo engumntwana yale terminal" +#: ../src/terminal-options.c:611 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" inkulu kakhulu, usebenzisa %g\n" -#: ../src/terminal-window.c:335 +#: ../src/terminal-options.c:646 #, c-format msgid "" -"There was an error subscribing to notification of menu icon visibility " -"changes. (%s)\n" +"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " +"command line" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukumiselwa kotshintsho olubonakalayo " -"kwimenyu yomfanekiso. (%s)\n" - -#: ../src/terminal-window.c:593 -#, c-format -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" -#: ../src/terminal-window.c:595 -#, c-format -msgid "_%c. %s" -msgstr "_%c. %s" - -#: ../src/terminal-window.c:716 -msgid "_Add or Remove..." -msgstr "_Yongeza okanye uSuse..." +#: ../src/terminal-options.c:807 +msgid "Not a valid terminal config file." +msgstr "" -#. This is fairly bogus to have here but I don't know -#. * where else to put it really -#. -#: ../src/terminal-window.c:863 -msgid "New _Profile..." -msgstr "i_Nkangeleko eNtsha..." +#: ../src/terminal-options.c:820 +msgid "Incompatible terminal config file version." +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:907 -msgid "P_rofiles..." -msgstr "Iini_kangeleko..." +#: ../src/terminal-options.c:948 +msgid "" +"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +"terminal" +msgstr "Ungabhalisi ngeseva yegama esebenzayo, ungaphinde uyisebenzise kwakhona i-terminal esebenzayo" -#: ../src/terminal-window.c:910 -msgid "_Keyboard Shortcuts..." -msgstr "iziNqumleli ze-_Keyboard..." +#: ../src/terminal-options.c:957 +msgid "Load a terminal configuration file" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:914 -msgid "C_urrent Profile..." -msgstr "iNkangeleko Y_angoku..." +#: ../src/terminal-options.c:966 +msgid "Save the terminal configuration to a file" +msgstr "" -#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, -#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. -#: ../src/terminal-window.c:929 -msgid "Show Menu_bar" -msgstr "Bonisa i-Menu_bar" +#: ../src/terminal-options.c:981 +msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:933 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_iSikrini esiGcweleyo" +#: ../src/terminal-options.c:990 +msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:976 -msgid "Change _Profile" -msgstr "Tsintsha i_Nkangeleko" +#: ../src/terminal-options.c:1004 +msgid "Turn on the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:979 -msgid "_Set Title..." -msgstr "_Misela..." +#: ../src/terminal-options.c:1013 +msgid "Turn off the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:986 -msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "Misela _Uphawu lokuNxulumanisa" +#: ../src/terminal-options.c:1022 +msgid "Maximise the window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:996 -msgid "_Reset" -msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga ngumbane" +#: ../src/terminal-options.c:1031 +msgid "Full-screen the window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:999 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane kwaye uC_ime" +#: ../src/terminal-options.c:1040 +msgid "" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1013 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "i-Tab e_Ngaphambili" +#: ../src/terminal-options.c:1041 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "IJIYOMETRI" -#: ../src/terminal-window.c:1017 -msgid "_Next Tab" -msgstr "i-Tab e_Landelayo" +#: ../src/terminal-options.c:1049 +msgid "Set the window role" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1036 -msgid "_Contents" -msgstr "_Okuqulethweyo" +#: ../src/terminal-options.c:1050 +msgid "ROLE" +msgstr "INDIMA" -#: ../src/terminal-window.c:1046 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga" +#: ../src/terminal-options.c:1058 +msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +msgstr "Misela i-tab yokugqibela ebaluliweyo njengesebenzayo kwi-window yayo" -#: ../src/terminal-window.c:1235 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n" +#: ../src/terminal-options.c:1072 +msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo yokufaka ixabiso lokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha " -"ekubeni mhlawumbi kusetyenziswe i-mnemonics. (%s)\n" -#: ../src/terminal-window.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal window " -"configuration changes. (%s)\n" +#: ../src/terminal-options.c:1081 +msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukumiselwa utshintsho kwe-terminal " -"window yokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha. (%s)\n" - -#: ../src/terminal-window.c:2129 -msgid "_File" -msgstr "i_Fayili" -#: ../src/terminal-window.c:2131 ../src/terminal.c:2960 -msgid "_Edit" -msgstr "_Hlela" +#: ../src/terminal-options.c:1082 +msgid "PROFILE-NAME" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2133 -msgid "_View" -msgstr "_Okubonakalayo" +#: ../src/terminal-options.c:1090 +msgid "Set the terminal title" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2135 -msgid "_Terminal" -msgstr "i-_Terminal" +#: ../src/terminal-options.c:1091 +msgid "TITLE" +msgstr "ISIHLOKO" -#: ../src/terminal-window.c:2137 -msgid "Ta_bs" -msgstr "ii-Ta_bs" +#: ../src/terminal-options.c:1099 +msgid "Set the working directory" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 -msgid "_Help" -msgstr "_Uncedo" +#: ../src/terminal-options.c:1100 +msgid "DIRNAME" +msgstr "IGAMA LIKAVIMBA WEEFAYILI" -#: ../src/terminal-window.c:2322 -#, c-format -msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "Ifestile ine-tab enye evuliweyo. Ukuvala ifestile kuya kuyivala." -msgstr[1] "" -"Ifestile inee-%d tabs ezivuliweyo. Ukuvala ifestile kuya kuzivala zonke ii-" -"tabs." - -#: ../src/terminal-window.c:2327 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Vala Zonke ii-Tabs?" - -#: ../src/terminal-window.c:2340 -#, fuzzy -msgid "Close All _Tabs" -msgstr "Vala Zonke ii-Tabs" - -#: ../src/terminal-window.c:2740 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "i-Terminal ye-MATE" +#: ../src/terminal-options.c:1108 +msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +msgstr "Misela ifekta yokwandisa ye-terminal (1.0 = isayizi eqhelekileyo)" -#: ../src/terminal-window.c:2744 -msgid "translator-credits" -msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" +#: ../src/terminal-options.c:1109 +msgid "ZOOM" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:189 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." +#: ../src/terminal-options.c:1360 ../src/terminal-options.c:1363 +msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -"Phumeza isiphumezi-miyalelo koku ekunokukhethwa kuko ngaphakathi kwe-" -"terminal." -#: ../src/terminal.c:198 -msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal." -msgstr "Phumeza intsalela uomgca womyalelo phakathi kwe-terminal." +#: ../src/terminal-options.c:1364 +msgid "Show MATE Terminal options" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:207 +#: ../src/terminal-options.c:1374 msgid "" -"Open a new window containing a tab with the default profile. More than one " -"of these options can be provided." +"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +"specified:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1375 +msgid "Show terminal options" msgstr "" -"Vula ifestile entsha equlethe i-tab nge-profile emiselweyo. Ngaphezulu " -"kwenye yezi ndlela inokunikwa." -#: ../src/terminal.c:216 +#: ../src/terminal-options.c:1383 msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of " -"these options can be provided." +"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all windows:" msgstr "" -"Vula ifestile entsha equlethe i-tab enokumiselweyo okunikiweyo. Ngaphezulu " -"kokunye koku ekunokukhethwa kuko kunokunikwa." -#: ../src/terminal.c:217 ../src/terminal.c:235 -msgid "PROFILENAME" -msgstr "IGAMALENKANGELEKO" +#: ../src/terminal-options.c:1384 +msgid "Show per-window options" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:225 +#: ../src/terminal-options.c:1392 msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than " -"one of these options can be provided." +"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all terminals:" msgstr "" -"Vula i-tab entsha kwifestile yokugqibela evuliweyo enenkangeleko emiselweyo. " -"Ngaphezulu kokunye koku ekunokukhethwa kuko kunokunikwa." -#: ../src/terminal.c:234 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than " -"one of these options can be provided." +#: ../src/terminal-options.c:1393 +msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -"Vula i-tab entsha kwifestile yokugqibela evuliweyo enenkangeleko enikiweyo. " -"Ngaphezulu kokunye koku kunokukhetwha kuko kunokunikwa." -#: ../src/terminal.c:243 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: ../src/terminal-profile.c:165 +msgid "Unnamed" msgstr "" -"Vula ifestile entsha equlethe i-tab ene-ID enenkangeleko enikiweyo. " -"Isetyenziswe ngaphakathi ukugcina iiseshoni." -#: ../src/terminal.c:244 ../src/terminal.c:253 -msgid "PROFILEID" -msgstr "I-ID YENKANGELEKO" +#: ../src/terminal-screen.c:1519 +msgid "_Profile Preferences" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:252 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 +msgid "_Relaunch" msgstr "" -"Vula i-tab entsha kwifestile yokugqibela evuliweyo ene-ID yenkangeleko " -"enikiweyo. Isetyenziswe ngaphakathi ukugcina iiseshoni." -#: ../src/terminal.c:261 -msgid "" -"Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can " -"be specified once for each window you create from the command line." +#: ../src/terminal-screen.c:1523 +msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +msgstr "Kuye kwakho impazamo ekudaleni inkqubo engumntwana yale terminal" + +#: ../src/terminal-screen.c:1914 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -"Misela indima yefestile yokugqibela ebaluliweyo; kwenzeka kuphela kwi-window " -"enye; inokubalulwa kanye kwifestile nganye oyidalayo esuka kumgca womyalelo." -#: ../src/terminal.c:262 -msgid "ROLE" -msgstr "INDIMA" +#: ../src/terminal-screen.c:1919 +#, c-format +msgid "The child process was terminated by signal %d." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:270 -msgid "" -"Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-screen.c:1924 +msgid "The child process was terminated." msgstr "" -"Vula i-menubar kwifestile yokugqibela ebaluliweyo; kwenzeka kwifestile enye " -"kuphela; inokubalulwa kanye kwifestile nganye oyidalayo evela kumgca " -"womyalelo." -#: ../src/terminal.c:279 -msgid "" -"Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-tab-label.c:151 +msgid "Close tab" msgstr "" -"Cima i-menubar kwifestile yokugqibela emiselweyo; kwenzeka kuphela " -"kwifestile enye; kunokubalulwa kanye kwifestile nganye oyidalayo evela " -"kumgca womyalelo." -#: ../src/terminal.c:288 -msgid "" -"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +msgid "Switch to this tab" msgstr "" -"Misela ifestile yokugqibela emiselweyo ibe kwinkqubo yesikrini esigcweleyo; " -"isebenza kuphe la kwifestile enye; inokubalulwa kanye kwifestile nganye " -"oyidalayo evela kumgca womyalelo." -#: ../src/terminal.c:297 -msgid "" -"X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " -"window to be opened." +#: ../src/terminal-util.c:167 +msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -"Ukubalulwa kwejiyometri-X (jonga ku \"X\" iphepha le-man) linokubalulwa " -"kanye ngefestile nganye eza kuvulwa." -#: ../src/terminal.c:298 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "IJIYOMETRI" +#: ../src/terminal-util.c:239 +#, c-format +msgid "Could not open the address “%s”" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:306 +#: ../src/terminal-util.c:347 msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" +"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Ungabhalisi ngeseva yegama esebenzayo, ungaphinde uyisebenzise kwakhona i-" -"terminal esebenzayo" -#: ../src/terminal.c:315 -msgid "Register with the activation nameserver [default]" -msgstr "Bhalisa ngeseva yegama enomsebenzi [okumiselweyo]" - -#: ../src/terminal.c:324 -msgid "ID for startup notification protocol." -msgstr "I-ID yeprotokoli yokwaziswa koqaliso." +#: ../src/terminal-util.c:351 +msgid "" +"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:333 -msgid "Set the terminal's title" -msgstr "Misela isihloko se-terminal" +#: ../src/terminal-util.c:355 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:334 -msgid "TITLE" -msgstr "ISIHLOKO" +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +#. * the %s is the name of the terminal profile. +#: ../src/terminal-window.c:477 +#, c-format +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" -#: ../src/terminal.c:342 -msgid "Set the terminal's working directory" -msgstr "Misela uvimba weefayili osebenzayo we-terminal" +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +#. * and the %s is the name of the terminal profile. +#: ../src/terminal-window.c:483 +#, c-format +msgid "_%c. %s" +msgstr "_%c. %s" -#: ../src/terminal.c:343 ../src/terminal.c:352 -msgid "DIRNAME" -msgstr "IGAMA LIKAVIMBA WEEFAYILI" +#. Toplevel +#: ../src/terminal-window.c:1818 +msgid "_File" +msgstr "i_Fayili" -#: ../src/terminal.c:351 -msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" -msgstr "" -"Misela uvimba weefayili wokusebenza we-terminal emiselweyo. Sebenzisa " -"ngaphakathi" +#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:2073 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Vula i-_Terminal" -#: ../src/terminal.c:360 -msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "Misela ifekta yokwandisa ye-terminal (1.0 = isayizi eqhelekileyo)" +#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 +msgid "Open Ta_b" +msgstr "Vula i-Ta_b" -#: ../src/terminal.c:361 ../src/terminal.c:370 -msgid "ZOOMFACTOR" -msgstr "IFEKTA YOKWANDISA" +#: ../src/terminal-window.c:1821 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" -#: ../src/terminal.c:369 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" -msgstr "Misela i-tab yokugqibela ebaluliweyo njengesebenzayo kwi-window yayo" +#: ../src/terminal-window.c:1822 +msgid "_View" +msgstr "_Okubonakalayo" -#: ../src/terminal.c:712 -#, c-format -msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n" -msgstr "Ayikwazi ukufaka umfanekiso ongumqondiso \"%s\": %s\n" +#: ../src/terminal-window.c:1823 +msgid "_Search" +msgstr "_Khangela" -#: ../src/terminal.c:777 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" -msgstr "Ekunokukhethwa kuko \"%s\" ifuna ukubalula umyalelo emayiwuqhube\n" +#: ../src/terminal-window.c:1824 +msgid "_Terminal" +msgstr "i-_Terminal" -#: ../src/terminal.c:785 -#, c-format -msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n" -msgstr "Isiphumezi miyalelo kwi-\"%s\" ngumyalelo omngasebenziyo: %s\n" +#: ../src/terminal-window.c:1825 +msgid "Ta_bs" +msgstr "ii-Ta_bs" -#: ../src/terminal.c:795 ../src/terminal.c:819 -#, c-format -msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n" -msgstr "\"%s\" ibalule ngaphezulu kwakanye kwifestile enye okanye kwi-tab\n" +#: ../src/terminal-window.c:1826 +msgid "_Help" +msgstr "_Uncedo" -#: ../src/terminal.c:810 -#, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line\n" +#: ../src/terminal-window.c:1842 +msgid "New _Profile…" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko \"%s\" kufuna umyalelo obalulayo ukuqhuba wonke umgca " -"womyalelo\n" -#: ../src/terminal.c:841 ../src/terminal.c:865 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n" +#: ../src/terminal-window.c:1847 +msgid "_Save Contents" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko \"%s\" kufuna isiphumezi-miyalelo esibalula ukuba " -"yeyiphi inkangeleko emayisetyenziswe\n" - -#: ../src/terminal.c:899 ../src/terminal.c:925 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" -msgstr "\"%s\" ekunokukhethwa kuko kunikwa kabini kwifestile enye\n" -#: ../src/terminal.c:965 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n" -msgstr "Ekunokukhethwa kuko \"%s\" kufuna isiphumezi-miyalelo ukunika indima\n" +#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 +msgid "C_lose Tab" +msgstr "V_ala i-Tab" -#: ../src/terminal.c:974 -msgid "Two roles given for one window\n" -msgstr "Iindima ezimbini zinikwe ifestile enye\n" +#: ../src/terminal-window.c:1857 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Vala i-Window" -#: ../src/terminal.c:990 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n" +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko \"%s\" kufuna isiphumezi-miyalelo ukunika ijiyometri\n" - -#: ../src/terminal.c:999 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one window\n" -msgstr "Okukabini \"%s\" ekunokukhethwa kuko kwifestile enye\n" - -#: ../src/terminal.c:1009 -msgid "Two geometries given for one window\n" -msgstr "Iijiyometri ezimbini zinikelwe ifestile enye\n" -#: ../src/terminal.c:1035 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n" +#: ../src/terminal-window.c:1884 +msgid "P_rofiles…" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko \"%s\" kufuna isiphumezi-miyalelo ukunika isihloko\n" - -#: ../src/terminal.c:1043 ../src/terminal.c:1066 ../src/terminal.c:1108 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n" -msgstr "Okukabini \"%s\" ekunokukhethwa kuko kunikelwe i-tab enye\n" -#: ../src/terminal.c:1058 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n" +#: ../src/terminal-window.c:1889 +msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko \"%s\" kufuna isiphumezi-miyalelo ukunika uvimba " -"weefayili\n" -#: ../src/terminal.c:1078 -msgid "" -"Option --default-working-directory requires an argument giving the " -"directory\n" +#: ../src/terminal-window.c:1894 +msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko --default-working-directory ufuna isiphumezi miyalelo " -"esinika uvimba weefayili\n" -#: ../src/terminal.c:1084 -msgid "Two --default-working-directories given\n" -msgstr "Ababini --oovimba beefayili bokusebenza bamisele\n" +#: ../src/terminal-window.c:1918 +msgid "_Find..." +msgstr "_Fumana..." -#: ../src/terminal.c:1100 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" +#: ../src/terminal-window.c:1923 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Fumana oku_landelayo" + +#: ../src/terminal-window.c:1928 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Fumana eza_ngaphambili" + +#: ../src/terminal-window.c:1933 +msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko \"%s\" ifuna isiphumezi-miyalelo enika ifekta " -"yokwandisa\n" -#: ../src/terminal.c:1123 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" -msgstr "\"%s\" ayiyofekta yokwandisa esebenzayo\n" +#: ../src/terminal-window.c:1939 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1131 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" incinane kakhulu, usebenzisa %g\n" +#: ../src/terminal-window.c:1944 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1138 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" inkulu kakhulu, usebenzisa %g\n" +#. Terminal menu +#: ../src/terminal-window.c:1951 +msgid "Change _Profile" +msgstr "Tsintsha i_Nkangeleko" -#: ../src/terminal.c:1159 -#, c-format -msgid "" -"Option --%s is no longer supported in this version of mate-terminal; you " -"might want to create a profile with the desired setting, and use the new --" -"window-with-profile option\n" +#: ../src/terminal-window.c:1953 +msgid "_Previous Profile" msgstr "" -"Ekunokukhethwa kuko --%s akusaxhaswa kolu hlobo lwe-mate-terminal; " -"unokufuna ukudala inkangeleko enommiselo ofunekayo, kwaye usebenzise " -"ekunokukhethwa kuko --kwe-window-with-profile\n" -#: ../src/terminal.c:1165 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice\n" -msgstr "\"%s\" ekunokukhethwa kuko kunikwe kabini\n" +#: ../src/terminal-window.c:1958 +msgid "_Next Profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1170 ../src/terminal.c:1311 -#, c-format -msgid "\"%s\" option requires an argument\n" -msgstr "\"%s\" ekunokukhethwa kuko kufuna isiphumezi-myalelo\n" +#: ../src/terminal-window.c:1963 +msgid "_Set Title…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1289 -#, c-format -msgid "No argument given to \"%s\" option\n" -msgstr "Akukho siphumezi-myalelo sinikelwe ku \"%s\" ekunokukhethwa kuko\n" +#: ../src/terminal-window.c:1967 +msgid "Set _Character Encoding" +msgstr "Misela _Uphawu lokuNxulumanisa" -#: ../src/terminal.c:1423 -#, c-format -msgid "No such profile '%s', using default profile\n" -msgstr "Akukho nkangeleko injalo '%s', usebenzisa inkangeleko emiselweyo\n" +#: ../src/terminal-window.c:1969 +msgid "_Reset" +msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga ngumbane" -#: ../src/terminal.c:1664 -#, c-format -msgid "Invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "Isiphumezi-myalelo esingasebenziyo: \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-window.c:1974 +msgid "Reset and C_lear" +msgstr "Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane kwaye uC_ime" -#: ../src/terminal.c:1737 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile list " -"changes. (%s)\n" +#: ../src/terminal-window.c:1981 +msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -"Kuye kwakho impazamo ekubhaliseleni ukwaziswa ngotshintsho loluhlu " -"lwenkangeleko ye-terminal. (%s)\n" -#: ../src/terminal.c:1966 -#, c-format -msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "Uluhlu lwamagama ejiyometri angasebenziyo \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-window.c:1988 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "i-Tab e_Ngaphambili" -#: ../src/terminal.c:2031 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n" -msgstr "Kuye kwakho impazamo yokufumana iinkangeleko ze-terminal. (%s)\n" +#: ../src/terminal-window.c:1993 +msgid "_Next Tab" +msgstr "i-Tab e_Landelayo" -#: ../src/terminal.c:2335 -#, c-format -msgid "" -"You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another " -"profile with the same name?" +#: ../src/terminal-window.c:1998 +msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2349 -msgid "" -"The profile you selected as a base for your new profile no longer exists" +#: ../src/terminal-window.c:2003 +msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -"Inkangeleko oyikhethileyo njengesiseko senkangeleko yakho entsha ayisekho" -#: ../src/terminal.c:2444 -msgid "Enter profile name" -msgstr "Faka igama lenkangeleko" +#: ../src/terminal-window.c:2008 +msgid "_Detach tab" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2454 -msgid "Choose base profile" -msgstr "Khetha inkangeleko esisiseko" +#: ../src/terminal-window.c:2015 +msgid "_Contents" +msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../src/terminal.c:2593 -msgid "Profile list" -msgstr "Uluhlu lweenkangeleko" +#: ../src/terminal-window.c:2020 +msgid "_About" +msgstr "_Malunga" -#: ../src/terminal.c:2662 -msgid "You must select one or more profiles to delete." -msgstr "Kufuneka ukhethe enye okanye ngaphezulu yeenkangeleko ukuba uyicime." +#: ../src/terminal-window.c:2027 +msgid "_Send Mail To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2673 -msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." -msgstr "Kufuneka okungenani ube nenkangeleko enye; ngeke uzicime zonke." +#: ../src/terminal-window.c:2032 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2680 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Cima le nkangeleko?\n" -msgstr[1] "Cima ezi %d nkangeleko?\n" +#: ../src/terminal-window.c:2037 +msgid "C_all To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2701 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Cima inkangeleko \"%s\"?" +#: ../src/terminal-window.c:2042 +msgid "_Copy Call Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2723 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Cima iNkangeleko" +#: ../src/terminal-window.c:2047 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Vula uNxulumaniso" -#: ../src/terminal.c:2996 -msgid "Profiles" -msgstr "IiNkangeleko" +#: ../src/terminal-window.c:2052 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" -#: ../src/terminal.c:3037 -msgid "_Profiles:" -msgstr "ii_Nkangeleko:" +#: ../src/terminal-window.c:2056 +msgid "P_rofiles" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3069 -msgid "Click to open new profile dialog" -msgstr "Cofa ukuvula inkangeleko entsha yonxibelelwano" +#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 +msgid "C_lose Window" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3077 -msgid "Click to open edit profile dialog" -msgstr "Cofa ukuvula unxibelelwano lokuhlela lwenkangeleko" +#: ../src/terminal-window.c:2093 +msgid "L_eave Full Screen" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3085 -msgid "Click to delete selected profile" -msgstr "Cofa ukucima inkangeleko ekhethiweyo" +#: ../src/terminal-window.c:2097 +msgid "_Input Methods" +msgstr "_Iindlela zoLwazi oLungenisiweyo" -#: ../src/terminal.c:3090 -msgid "Profile _used when launching a new terminal:" -msgstr "Inkangeleko _esetyenzisiweyo xa bekundululwa i-terminal entsha:" +#: ../src/terminal-window.c:2104 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Bonisa i-_Menubar" -#: ../src/terminal.c:3146 -msgid "Click button to choose profile" -msgstr "Cofa iqhosha ukukhetha inkangeleko" +#: ../src/terminal-window.c:2110 +msgid "_Full Screen" +msgstr "_iSikrini esiGcweleyo" -#: ../src/terminal.c:3563 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Kuye kwakho impazamo ekuboniseni uncedo: %s" +#: ../src/terminal-window.c:3321 +msgid "Close this window?" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3634 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly." +#: ../src/terminal-window.c:3321 +msgid "Close this terminal?" msgstr "" -"Ifayili \"%s\" ilahlekile. Oku kukhombisa ukuba inkqubo yekhompyutha ifakwe " -"ngokungachanekanga." -#: ../src/terminal.c:3798 +#: ../src/terminal-window.c:3325 msgid "" -"It appears that you do not have mate-terminal.server installed in a valid " -"location. Factory mode disabled.\n" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." msgstr "" -"Kubonakala ngathi awunayo i-mate-terminal.server efakwe kwindawo " -"esebenzayo. Inkqubo yefektri yenziwe ukuba ingasebenzi.\n" -#: ../src/terminal.c:3801 +#: ../src/terminal-window.c:3329 msgid "" -"Error registering terminal with the activation service; factory mode " -"disabled.\n" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." msgstr "" -"Impazamo yokurejista i-terminal ngenkonzo yokwenza kusebenze; inkqubo " -"yefektri yenziwe ukuba ingasebenzi.\n" -#: ../src/terminal.c:3837 -msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" +#: ../src/terminal-window.c:3334 +msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona iseva ye-terminal kwiseva yokwenza " -"kusebenze\n" -msgid "_Search" -msgstr "_Khangela" - -msgid "_Find..." -msgstr "_Fumana..." - -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Fumana oku_landelayo" - -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Fumana eza_ngaphambili" - -msgid "Find" -msgstr "Fumana" +#: ../src/terminal-window.c:3407 +msgid "Could not save contents" +msgstr "" -msgid "_Search for:" -msgstr "_Khangela i: " +#: ../src/terminal-window.c:3431 +msgid "Save as..." +msgstr "" -msgid "_Match case" -msgstr "_Ngqamanisa unobumba" +#: ../src/terminal-window.c:3956 +msgid "_Title:" +msgstr "_isiHloko:" -msgid "Match _entire word only" -msgstr "Dibanisa igama _elipheleleyo qha" +#: ../src/terminal-window.c:4151 +msgid "Contributors:" +msgstr "" -msgid "Search _backwards" -msgstr "Khangela usiya _ngasemva" +#: ../src/terminal-window.c:4170 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" +msgstr "" -msgid "_Wrap around" -msgstr "U_qhubeleko-magama kumacala onke" +#: ../src/terminal-window.c:4177 +msgid "translator-credits" +msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" |