diff options
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 8f98d66..62c8cff 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,34 +1,35 @@ # # Translators: -# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# elio <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # seacat <[email protected]>, 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# elio <[email protected]>, 2021 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2021 +# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: seacat <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -1722,10 +1723,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 @@ -1736,9 +1737,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." @@ -1757,8 +1758,8 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL ESTA», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI" +" EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " "COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " "NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " |