summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 108f48a..123a3b1 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2021
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Ḷḷumex03, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2021\n"
+"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "_Encaboxar"
#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
#: src/terminal-window.c:3622
msgid "C_lose Window"
-msgstr "_Pesllar ventana"
+msgstr "_Zarrar ventana"
#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621
msgid "Close this window?"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión"
#: src/encodings-dialog.ui:24
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "Amestar o esaniciar codificaciones de la terminal"
+msgstr "Amestar o desaniciar codificaciones de la terminal"
#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "_Zarrar"
#: src/encodings-dialog.ui:184
msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_Codificaciones Disponibles:"
+msgstr "_Codificaciones disponibles:"
#: src/encodings-dialog.ui:202
msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "_Atopar: "
#: src/find-dialog.ui:138
msgid "_Match case"
-msgstr "Concasar _Mayúscules"
+msgstr "Concasar _mayúscules"
#: src/find-dialog.ui:155
msgid "Match _entire word only"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Nome del perfil llexible pol humanu"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes/solapes"
+msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
msgid ""
@@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "Fonte"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr ""
-"Un nome de tipografía de Pangu. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace"
-" Bold 14»."
+"Un nome de fonte de Pango. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace Bold"
+" 14»."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
msgid "Background type"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
msgid "Background image"
-msgstr "Imaxe de Fondu"
+msgstr "Imaxe de fondu"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
msgid "Filename of a background image."
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "Efeutu de la tecla Esaniciar (Delete)"
+msgstr "Efeutu de la tecla Desaniciar (Delete)"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264
msgid ""
@@ -880,12 +880,12 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
-"Determina qué códigu xenera la tecla Esaniciar (Delete). Los valores dables "
-"son «ascii-del» pal caráuter ASCII de DEL, «control-h» pa Control-H (tamién "
-"conocíu como'l caráuter ASCII BS), «escape-sequence» pa la secuencia "
+"Determina qué códigu xenera la tecla Desaniciar (Delete). Los valores dables"
+" son «ascii-del» pal caráuter ASCII de DEL, «control-h» pa Control-H (tamién"
+" conocíu como'l caráuter ASCII BS), «escape-sequence» pa la secuencia "
"d'escape que típicamente ta asociada con retrocesu (backspace) o desaniciar "
"(delete). «escape-sequence» considérase davezu como la configuración "
-"correuta pa la tecla Esaniciar (Delete)."
+"correuta pa la tecla Desaniciar (Delete)."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
@@ -903,16 +903,16 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "Conseña si tien d'usase la tipografía del sistema."
+msgstr "Conseña si tien d'usase la fonte del sistema."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"Si ye «true» (braero) la terminal usará la tipografía global del escritoriu "
-"si ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la tipografía más asemeyada "
-"dable a ésta)."
+"Si ye «true» (braero) la terminal usará la fonte global del escritoriu si "
+"ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la fonte más asemeyada dable a "
+"ésta)."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
msgid "Highlight S/Key challenges"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta"
+msgstr "Combinación de tecles pa zarrar una llingüeta"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
msgid ""
@@ -1014,14 +1014,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta. Espresáu como una cadena nel"
-" mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta "
-"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa "
-"esta aición."
+"Combinación de tecles pa zarrar una llingüeta. Espresáu como una cadena nel "
+"mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción"
+" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
+"aición."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una ventana"
+msgstr "Combinación de tecles pa zarrar una ventana"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
msgid ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa pesllar una ventana. Espresáu como una cadena nel "
+"Combinación de tecles pa zarrar una ventana. Espresáu como una cadena nel "
"mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción"
" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
"aición."
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la tipografía"
+msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la fonte"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
msgid ""
@@ -1541,14 +1541,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles p'agrandar la tipografía. Espresáu como una cadena nel"
-" mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta "
-"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa "
-"esta aición."
+"Combinación de tecles p'agrandar la fonte. Espresáu como una cadena nel "
+"mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define esta opción"
+" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
+"aición."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía"
+msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la fonte"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
msgid ""
@@ -1557,14 +1557,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía. Espresáu como una cadena "
-"nel mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta "
-"opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa "
-"esta aición."
+"Combinación de tecles p'amenorgar la fonte. Espresáu como una cadena nel "
+"mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define esta opción"
+" cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta "
+"aición."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "Combinación de tecles p'afitar la tipografía al so tamañu normal"
+msgstr "Combinación de tecles p'afitar la fonte al so tamañu normal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
msgid ""
@@ -1573,10 +1573,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa dexar en tamañu normal la tipografía. Espresáu como"
-" una cadena nel mesmu formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si "
-"define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una "
-"combinación pa esta aición."
+"Combinación de tecles pa dexar en tamañu normal la fonte. Espresáu como una "
+"cadena nel mesmu formatu usáu polos ficheros de recursos de GTK+. Si define "
+"esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación"
+" pa esta aición."
#: src/profile-editor.c:45
msgid "Black on light yellow"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Editando'l perfil «%s»"
#: src/profile-editor.c:596
msgid "Images"
-msgstr "Imaxes"
+msgstr "Imáxenes"
#: src/profile-editor.c:791
#, c-format
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Nome del _perfil:"
#: src/profile-preferences.ui:356
msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "_Usar la tipografía d'anchu fixu del sistema"
+msgstr "_Usar la fonte d'anchu fixu del sistema"
#: src/profile-preferences.ui:386
msgid "_Font:"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "_Fonte:"
#: src/profile-preferences.ui:403
msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "Escueya una tipografía de terminal"
+msgstr "Escueyi una fonte de terminal"
#: src/profile-preferences.ui:424
msgid "_Allow bold text"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: src/profile-preferences.ui:2327
msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "La tecla «_Esaniciar» xenera:"
+msgstr "La tecla «_Desaniciar» xenera:"
#: src/profile-preferences.ui:2379
msgid "_Backspace key generates:"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Guardar conteníu"
#: src/terminal-accels.c:167
msgid "Close Tab"
-msgstr "Pesllar llingüeta"
+msgstr "Zarrar llingüeta"
#: src/terminal-accels.c:171
msgid "Close Window"
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "Chinu Simplificáu"
#: src/terminal-encoding.c:80
msgid "Georgian"
-msgstr "Xeorxianu"
+msgstr "Xeorxanu"
#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cirílicu/Ucranianu"
+msgstr "Cirílicu/Ucraín"
#: src/terminal-encoding.c:94
msgid "Croatian"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Islandés"
#: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111
#: src/terminal-encoding.c:120
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+msgstr "Vietnamés"
#: src/terminal-encoding.c:109
msgid "Thai"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Abrir _terminal"
#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895
#: src/terminal-window.c:2136
msgid "Open Ta_b"
-msgstr "Abrir sola_pa"
+msgstr "Abrir llingüe_ta"
#: src/terminal-window.c:1879
msgid "_Edit"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "_Terminal"
#: src/terminal-window.c:1883
msgid "Ta_bs"
-msgstr "_Solapas"
+msgstr "_Llingüetes"
#: src/terminal-window.c:1900
msgid "New _Profile…"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "_Guardar conteníu"
#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "Pe_sllar llingüeta"
+msgstr "Za_rrar llingüeta"
#: src/terminal-window.c:1915
msgid "_Close Window"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Apegar los _nomes de ficheru"
#: src/terminal-window.c:1937
msgid "Select _All"
-msgstr "Seleicion_ar too"
+msgstr "_Seleicionar too"
#: src/terminal-window.c:1942
msgid "P_rofiles…"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "A_menorgar"
#: src/terminal-window.c:1969
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Tamañu _Normal"
+msgstr "Tamañu _normal"
#: src/terminal-window.c:1976
msgid "_Find..."
@@ -2750,11 +2750,11 @@ msgstr "_Atopar..."
#: src/terminal-window.c:1981
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Atopar Sig_uiente"
+msgstr "Atopar _siguiente"
#: src/terminal-window.c:1986
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Atopar Anter_ior"
+msgstr "Atopar _anterior"
#: src/terminal-window.c:1991
msgid "_Clear Highlight"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "_Llimpiar resaltáu"
#: src/terminal-window.c:1997
msgid "Go to _Line..."
-msgstr "Dir a _Llinia"
+msgstr "Dir a _llinia"
#: src/terminal-window.c:2002
msgid "_Incremental Search..."
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Gueta _incremental…"
#: src/terminal-window.c:2009
msgid "Change _Profile"
-msgstr "Camudar _Perfil"
+msgstr "Camudar _perfil"
#: src/terminal-window.c:2011
msgid "_Previous Profile"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "A_fitar títulu..."
#: src/terminal-window.c:2025
msgid "Set _Character Encoding"
-msgstr "Afitar _Codificación carauteres"
+msgstr "Afitar _codificación carauteres"
#: src/terminal-window.c:2027
msgid "_Reset"
@@ -2802,19 +2802,19 @@ msgstr "_Amestar o quitar…"
#: src/terminal-window.c:2046
msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Llingüeta _Previa"
+msgstr "Llingüeta _previa"
#: src/terminal-window.c:2051
msgid "_Next Tab"
-msgstr "Llingüeta S_iguiente"
+msgstr "Llingüeta _siguiente"
#: src/terminal-window.c:2056
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda"
+msgstr "Mover Llingüeta a la _esquierda"
#: src/terminal-window.c:2061
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha"
+msgstr "Mover Llingüeta a la _drecha"
#: src/terminal-window.c:2066
msgid "_Detach tab"
@@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr "_Copiar la direición de llamada"
#: src/terminal-window.c:2105
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir Enllaz"
+msgstr "_Abrir enllaz"
#: src/terminal-window.c:2110
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Copiar Direición del Enllaz"
+msgstr "_Copiar direición del enllaz"
#: src/terminal-window.c:2114
msgid "P_rofiles"