diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 3215 |
1 files changed, 1000 insertions, 2215 deletions
@@ -1,2719 +1,1504 @@ -# translation of mate-terminal.HEAD.az.po to Azerbaijani -# translation of mate-terminal.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish -# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. -# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004. -# Metin Amiroff <[email protected]>, 2004. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal.HEAD.az\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-06 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:18+0300\n" -"Last-Translator: Metin Amiroff <[email protected]>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 -#: ../src/terminal-accels.c:172 ../src/terminal-profile.c:276 -#: ../src/terminal-window.c:783 ../src/terminal.c:1205 ../src/terminal.c:1604 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 +#: ../src/terminal-window.c:4168 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminalı" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 +#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 +#: ../src/terminal-window.c:2140 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" -msgstr "Əmr sətiri" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:160 ../src/eggcellrendererkeys.c:161 -msgid "Accelerator key" -msgstr "Sür'ətləndirici düymə" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:170 ../src/eggcellrendererkeys.c:171 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Sür'ətləndirici dayişdiriciləri" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:180 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "Sür'ətləndirici Modu" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:181 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "Sür'ətləndiricinin növü." - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:219 ../src/mate-terminal.glade2.h:33 -#: ../src/terminal-accels.c:717 -msgid "Disabled" -msgstr "Qeyri-fəal" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:330 ../src/eggcellrendererkeys.c:564 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Yeni sür'ətləndirici bildirin ya da silmək üçün Backspace-ə basın" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:567 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Yeni sür'ətləndirici bildirin" - -#: ../src/encoding.c:55 -msgid "Current Locale" -msgstr "Hazırkı Yerli Qurğular" - -#: ../src/encoding.c:58 ../src/encoding.c:84 ../src/encoding.c:127 -#: ../src/encoding.c:175 ../src/encoding.c:199 -msgid "Western" -msgstr "Qərbi" - -#: ../src/encoding.c:60 ../src/encoding.c:129 ../src/encoding.c:155 -#: ../src/encoding.c:195 -msgid "Central European" -msgstr "Mərkəzi Avropa" - -#: ../src/encoding.c:62 -msgid "South European" -msgstr "Cənubi Avropa" - -#: ../src/encoding.c:64 ../src/encoding.c:80 ../src/encoding.c:209 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltik" - -#: ../src/encoding.c:66 ../src/encoding.c:131 ../src/encoding.c:144 -#: ../src/encoding.c:148 ../src/encoding.c:159 ../src/encoding.c:197 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kiril" - -#: ../src/encoding.c:68 ../src/encoding.c:137 ../src/encoding.c:153 -#: ../src/encoding.c:207 -msgid "Arabic" -msgstr "Ərəb dili" - -#: ../src/encoding.c:70 ../src/encoding.c:165 ../src/encoding.c:201 -msgid "Greek" -msgstr "Yunan dili" - -#: ../src/encoding.c:72 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Əyani Yəhudi dili" - -#: ../src/encoding.c:74 ../src/encoding.c:135 ../src/encoding.c:171 -#: ../src/encoding.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "Yəhudi dili" - -#: ../src/encoding.c:76 ../src/encoding.c:133 ../src/encoding.c:179 -#: ../src/encoding.c:203 -msgid "Turkish" -msgstr "Türk dili" - -#: ../src/encoding.c:78 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordik dili" - -#: ../src/encoding.c:82 -msgid "Celtic" -msgstr "Seltik dili" - -#: ../src/encoding.c:86 ../src/encoding.c:177 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumın dili" - -#: ../src/encoding.c:89 ../src/encoding.c:91 ../src/encoding.c:93 -#: ../src/encoding.c:95 ../src/encoding.c:97 -msgid "Unicode" -msgstr "Yunikod" - -#: ../src/encoding.c:100 -msgid "Armenian" -msgstr "Erməni dili" - -#: ../src/encoding.c:102 ../src/encoding.c:104 ../src/encoding.c:113 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Ənənəvi Çin dili" - -#: ../src/encoding.c:106 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Kiril/Rus dili" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:109 ../src/encoding.c:140 ../src/encoding.c:184 -msgid "Japanese" -msgstr "Yapon dili" +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:111 ../src/encoding.c:142 ../src/encoding.c:146 -#: ../src/encoding.c:190 -msgid "Korean" -msgstr "Koreya dili" +#: ../src/eggsmclient.c:234 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:116 ../src/encoding.c:118 ../src/encoding.c:120 -#: ../src/encoding.c:124 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" +#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:958 +#: ../src/terminal-options.c:967 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:122 -msgid "Georgian" -msgstr "Gürcü dili" +#: ../src/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:150 ../src/encoding.c:181 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Kiril/Ukrayna dili" +#: ../src/eggsmclient.c:239 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:157 -msgid "Croatian" -msgstr "Xorvat dili" +#: ../src/eggsmclient.c:265 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:161 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi dili" +#: ../src/eggsmclient.c:266 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:163 -msgid "Persian" -msgstr "Fars dili" +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Açıq sarı üstündə qara ilə" -#: ../src/encoding.c:167 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati dili" +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Black on white" +msgstr "Ağ üstündə Qara ilə" -#: ../src/encoding.c:169 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmuxi dili" +#: ../src/profile-editor.c:52 +msgid "Gray on black" +msgstr "Qara üstündə boz" -#: ../src/encoding.c:173 -msgid "Icelandic" -msgstr "İslandiya dili" +#: ../src/profile-editor.c:56 +msgid "Green on black" +msgstr "Qara üstündə yaşıl" -#: ../src/encoding.c:186 ../src/encoding.c:192 ../src/encoding.c:211 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vyetnam dili" +#: ../src/profile-editor.c:60 +msgid "White on black" +msgstr "Qara üstündə ağ" -#: ../src/encoding.c:188 -msgid "Thai" -msgstr "Tay dili" +#: ../src/profile-editor.c:487 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:377 -msgid "User Defined" -msgstr "İstifadəçi Tə'yinli" +#: ../src/profile-editor.c:505 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:735 ../src/encoding.c:799 -msgid "_Description" -msgstr "_İzahat" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/extra-strings.c:80 +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" -#: ../src/encoding.c:744 ../src/encoding.c:808 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kodlama" +#: ../src/profile-editor.c:673 +msgid "Images" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:977 +#: ../src/profile-editor.c:847 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal encoding list " -"changes. (%s)\n" +msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -"Terminal kodlama siyahısı dəyişmələrinə üzv olurkən xəta yarandı. (%s)\n" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:1 -msgid "<b>Background</b>" -msgstr "<b>Arxa plan</b>" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:2 -msgid "<b>Command</b>" -msgstr "<b>Əmr</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:3 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>Uyumluluq</b>" +#: ../src/profile-editor.c:851 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:4 -msgid "<b>Foreground and Background</b>" -msgstr "<b>Ön və Arxa Plan</b>" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +msgstr "Terminal Kodlamaları Əlavə Et ya da Sil" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:5 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Ümumi</b>" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "_Mövcud kodlamalar:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:6 -msgid "<b>Palette</b>" -msgstr "<b>Palitra</b>" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "Menyuda göstərilən ko_dlamalar:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:7 -msgid "<b>Scrolling</b>" -msgstr "<b>Sürüşmə</b>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:1 +msgid "Find" +msgstr "Tap" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:8 -msgid "<b>Title</b>" -msgstr "<b>Başlıq</b>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Axtar:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:9 -msgid "<big>S/Key Challenge Response</big>" -msgstr "<big>S/Açar Yarış Cavabı</big>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "Böyük/kiçik hərfi _diqqətə al" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:10 -msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "<small><i>Maksimal</i></small>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Yalnız _bütün sözü uyğunlaşdır" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:11 -msgid "<small><i>None</i></small>" -msgstr "<small><i>Yoxdur</i></small>" +#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:12 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "ASCII DEL" +#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "_Arxaya doğru axtar" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:13 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "_Mövcud kodlamalar:" +#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Birbaşa bük" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:14 -msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "Terminal Kodlamaları Əlavə Et ya da Sil" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:15 -#, fuzzy -msgid "Background _image" -msgstr "Arxa plan rəsmi" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:16 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "Arxa plan rəsmi _sürüşsün" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:17 -msgid "Built-_in schemes:" -msgstr "Mövcud _sxemlər:" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:18 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "_Mövcud sxemlər:" +#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "Profillər" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:19 -msgid "Built-in foreground and background color schemes:" -msgstr "Daxili ön plan və arxa plan rəng sxemləri:" +#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:20 -msgid "Built-in palette schemes:" -msgstr "Daxili palitra sxemləri:" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "New Profile" +msgstr "Yeni Profil" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:21 -#, fuzzy +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" -msgstr "Ya_rat" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:22 -msgid "Choose terminal background color" -msgstr "Terminal arxa planı rəngini seç" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:23 -msgid "Choose terminal text color" -msgstr "Terminal mətni rəngini seç" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:24 -msgid "Color Selector" -msgstr "Rəng Seçicisi" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:25 -msgid "Color _palette:" -msgstr "Rəng _palitrası:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:26 -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:27 -msgid "Compatibility" -msgstr "Uyumluluq" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "Profil _adı:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:28 -msgid "Control-H" -msgstr "Control-H" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_Buna əsasən:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:29 -msgid "Cursor blin_ks" -msgstr "Kursor _yanıb sönsün" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:30 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "Xüsusi ə_mr:" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:31 -msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" msgstr "" -"Bütün _menyu yetişmə düymələrini qeyri-fəallaşdır (Fayl açmaq üçün Alt+f " -"kimi)" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:32 -msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "M_enyu qısa yol düyməsini qeyri-fəallaşdır (ön qurğulusu F10)" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +msgid "Replace initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:34 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "Menyuda göstərilən ko_dlamalar:" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Append initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:35 -msgid "Effects" -msgstr "Effektlər" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:36 -msgid "Escape sequence" -msgstr "Çıxış ardıcıllığı" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +msgid "Keep initial title" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:37 +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminaldan Çıx" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:38 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:39 -msgid "Goes after initial title" -msgstr "İlk başlıqdan sonra" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:40 -msgid "Goes before initial title" -msgstr "İlk başlıqdan əvvəl" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +msgid "Restart the command" +msgstr "Əmri yenidən başlat" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:41 +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminalı açıq tut" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:42 -#, fuzzy -msgid "Image _file:" -msgstr "_Rəsm faylı:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:43 -msgid "Initial _title:" -msgstr "İlk _başlıq:" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:44 -msgid "Isn't displayed" -msgstr "Göstərilməsin" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +msgid "Linux console" +msgstr "Linuks Konsolu" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:45 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:46 ../src/terminal-accels.c:79 -msgid "New Profile" -msgstr "Yeni Profil" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +msgid "Rxvt" +msgstr "Rxvt" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:47 +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Sol tərəfdə" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:48 +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Sağ tərəfdə" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:49 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Rəngi seçmək üçün dialoq aç" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:50 -msgid "Palette entry 1" -msgstr "Palitra girişi 1" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:51 -msgid "Palette entry 10" -msgstr "Palitra girişi 10" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:52 -msgid "Palette entry 11" -msgstr "Palitra girişi 11" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:53 -msgid "Palette entry 12" -msgstr "Palitra girişi 12" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:54 -msgid "Palette entry 13" -msgstr "Palitra girişi 13" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:55 -msgid "Palette entry 14" -msgstr "Palitra girişi 14" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:56 -msgid "Palette entry 15" -msgstr "Palitra girişi 15" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:57 -msgid "Palette entry 16" -msgstr "Palitra girişi 16" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:58 -msgid "Palette entry 2" -msgstr "Palitra girişi 2" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:59 -msgid "Palette entry 3" -msgstr "Palitra girişi 3" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:60 -msgid "Palette entry 4" -msgstr "Palitra girişi 4" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:61 -msgid "Palette entry 5" -msgstr "Palitra girişi 5" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:62 -msgid "Palette entry 6" -msgstr "Palitra girişi 6" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:63 -msgid "Palette entry 7" -msgstr "Palitra girişi 7" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:64 -msgid "Palette entry 8" -msgstr "Palitra girişi 8" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:65 -msgid "Palette entry 9" -msgstr "Palitra girişi 9" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:66 -msgid "Password:" -msgstr "Şifrə:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:67 -msgid "Profile Editor" -msgstr "Profil Editoru" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:68 -msgid "Profile _icon:" -msgstr "Profil _timsalı:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:69 -msgid "Profile _name:" -msgstr "Profil _adı:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:70 -msgid "Replaces initial title" -msgstr "İlk başlığı əvəz edir" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:71 -msgid "Restart the command" -msgstr "Əmri yenidən başlat" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:72 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "Mənim qabığım yerinə xüsusi ə_mr icra et" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:73 -#, fuzzy -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "Şəffaf ya da rəsmli arxa planı _tüntləşdir:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:74 -msgid "Sc_roll on output" -msgstr "Çıxışda sü_rüşdür" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:75 -msgid "Scr_ollback:" -msgstr "Ar_xaya Sürüşmə:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:76 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "_Uzun sətirdə sürüşdür" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:77 -msgid "Scrolling" -msgstr "Sürüşmə" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:78 -msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "_Sözün hərflərinə görə seç:" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383 +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Disabled" +msgstr "Qeyri-fəal" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:79 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "Yeni terminallarda ön qurğulu olaraq _menyu çubuğunu göstər" +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "Control-H" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:80 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "Terminal _zəngi" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "ASCII DEL" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:81 -msgid "Terminal applications have these colors available to them." -msgstr "Terminal proqramlarına bu rənglər verilib." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "Çıxış ardıcıllığı" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:82 -msgid "" -"The command running inside the terminal may dynamically set a new title." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" msgstr "" -"Terminalın içində icra edilən əmr dinamik olaraq yeni başlıq seçə bilər." -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:83 -msgid "" -"These options may cause some applications to behave incorrectly.\n" -"They are only here to allow you to work around certain applications\n" -"and operating systems that expect different terminal behavior." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Use system settings" msgstr "" -"Bu qurğular bə'zi proqramların səhv işləməsinə səbəb ola bilər.\n" -"Bunlar ancaq fərqli terminal davranışı gözləyən bə'zi proqramlar\n" -"və əməliyyat sistemləri ilə işləyə bilmək üçün lazımdır." - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:86 -msgid "Title and Command" -msgstr "Başlıq və Əmr" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:87 -msgid "Use colors from s_ystem theme" -msgstr "S_istem örtüyünün rənglərini işlət" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:88 -msgid "When command _exits:" -msgstr "Əmr icra edilib _sona çatanda:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:89 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "Qalın yazıya _icazə ver" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:90 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Arxa plan rəngi:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:91 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_Backspace düyməsinin girişi:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:92 -msgid "_Base on:" -msgstr "_Buna əsasən:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:93 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "_Delete düyməsinin girişi:" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Always blink" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:94 -msgid "_Dynamically-set title:" -msgstr "_Dinamik olaraq başlığı dəyişdir:" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Never blink" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:95 -msgid "_None (use solid color)" -msgstr "_Yox (sadə rəng işlət)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 +msgid "Profile Editor" +msgstr "Profil Editoru" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:96 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profil adı:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:97 -msgid "_Reset compatibility options to defaults" -msgstr "_Uyğunluq qurğularını ön qurğulara geri gətir" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:98 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "Əmri giriş qabığı olaraq icra _et" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:99 -msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "_Sürüşdürmə çubuğu:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:100 -msgid "_Shortcut Keys:" -msgstr "_Qısa Yol Düymələri:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:101 -msgid "_Text color:" -msgstr "_Mətn rəngi:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:102 -msgid "_Transparent background" -msgstr "_Şəffaf arxa plan" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:103 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "Əmr icra ediləndə giriş qeydlərini _yenilə" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:104 -msgid "_Use the system terminal font" -msgstr "Sistem terminal yazı növünü istifadə _et" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:105 -msgid "_lines" -msgstr "_sətir" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:106 -#, fuzzy -msgid "kilo_bytes" -msgstr "kilobayt" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:107 -msgid "kilobytes" -msgstr "kilobayt" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" -"\" means to display the encoding of the current locale." -msgstr "Kodlamalar menyusunda mövcud olan mümkün kodlamalar dəstəsi." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -"Rəsmin nə qədər tündləşdiriləcəyini müəyyən edən 0.0 ilə 1.0 arasındakı " -"qiymət. 0.0 tündləşdirmə yoxdur deməkdir, 1.0 tamamilə tünd deməkdir. " -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "Pango yazı növü adı. Məsələn: \"Sans 12\"ya da \"Monospace Bold 14\"." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +msgid "_Font:" +msgstr "_Yazı növü:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " -"format of X font names." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -"X yazı növü adı. Ətraflı mə'lumat üçün bax: X əl səhifəsi. (\"man X\" " -"yazaraq)." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "Background image" -msgstr "Arxa plan rəsmi" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Background type" -msgstr "Arxa plan növü" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "\"sözün parçası\" qəbul edilən hərflər" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "Qalın yazıya _icazə ver" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "Qabıq yerinə istifadə ediləcək xüsusi əmr" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "Yeni terminallarda ön qurğulu olaraq _menyu çubuğunu göstər" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "Terminalın ön qurğulu arxa plan rəngi" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "Terminal _zəngi" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -"Terminal arxa planının ön qurğulu rəngi. HTML tərzi HEX ədədlər ya da \"red" -"\" kimi rəng adı işlədilə bilər." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -"Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi. HTML tərzi HEX ədədlər ya da \"red\" " -"kimi rəng adı işlədilə bilər." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "Backspace düyməsinin tə'siri" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "Delete düyməsinin tə'siri" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "Arxa plan rəsminin fayl adı." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "Font" -msgstr "Yazı növü" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "Arxa plan rəsminin nə qədər tüntləşdiriləcəyi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "Profilin insan tərəfindən oxuna bilən adı" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "Profilin insan tərəfindən oxuna bilən adı." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "Terminal pəncərəsi üçün timsal" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "Bu profili daxil edən səkmə/pəncərələr üçün timsal." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "_Sözün hərflərinə görə seç:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " -"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -"Əgər terminaltadı tə'minat başlığı seçirsə, dinamik olaraq seçilən başlıq " -"quraşdırılar başlığı silə bilər, ondan əvvəl gələ bilər, ondan sonra gələ " -"bilər ya da onu əvəz edə bilər. Mümkün qiymətlər: \"replace\", \"before\", " -"\"after\", və \"ignore\"" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "Seçilidirsə, terminaldakı tə'minatlara yazını qalın etmə icazəsi ver." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +msgid "Default size:" msgstr "" -"Seçilidirsə, tə'minatlar terminal zənginə Escape sekvensi verəndə səs " -"çıxartma." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "Seçilidirsə, düyməyə basaraq sürüşdürmə çubuğu ən alta gətirilə bilər." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +msgid "columns" msgstr "" -"Seçilidirsə, yazı ilə bərabər arxa plan rəsmini də sürüşdür. Əks halda isə, " -"rəsmi sabit tut və mətni onun üstündə sürüşdür." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -msgstr "Seçilidirsə, terminal içindəki əmr giriş qabığı olaraq icra ediləcək." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "Seçilidirsə, terminal içində əmr işə salınanda utmp/wtmp yenilənəcək." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +msgid "rows" msgstr "" -"Seçilidirsə, terminal masa üstünün ön qurğulu tə'yin edilmiş sabit enli yazı " -"növünü işlədəcək." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." -msgstr "" -"Seçilidirsə, istifadəçi tə'yinli rənglər yerinə mətn giriş qutuları üçün " -"işlədilən rəng sxemi terminal üçün də istifadə ediləcək." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "" -"Seçilidirsə, xüsusi_əmr qurğusunun qiyməti qabıq icrası yerinə istifadə " -"ediləcək." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Title</b>" +msgstr "<b>Başlıq</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "Seçilidirsə, terminaldakı hər yeni çıxışda, terminal aşağı sürüşəcək." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +msgid "Initial _title:" +msgstr "İlk _başlıq:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -"Profil yaradma dialoqunu göstərmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " -"mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Səkməni bağlamaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Əmr</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Pəncərəni bağlamaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "Əmri giriş qabığı olaraq icra _et" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" -"Seçili mətni ara yaddaşa köçürmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "Əmr icra ediləndə giriş qeydlərini _yenilə" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Yardımı başladmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "Mənim qabığım yerinə xüsusi ə_mr icra et" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Yazı növünü böyütmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "Xüsusi ə_mr:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Yazı növünü kiçiltmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +msgid "When command _exits:" +msgstr "Əmr icra edilib _sona çatanda:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Yazı növünü normal böyüklüyə gətirmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " -"mövcud olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +msgid "Title and Command" +msgstr "Başlıq və Əmr" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" msgstr "" -"Yeni səkmə açmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -"Yeni pəncərə açmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -"Ara yaddaşdakı mətni yapışdırmaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Birinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +msgid "_Text color:" +msgstr "_Mətn rəngi:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Onuncu səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Arxa plan rəngi:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -"On birinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -"On ikinici səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +msgid "_Underline color:" msgstr "" -"İkinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +msgid "_Same as text color" msgstr "" -"Üçüncü səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +msgid "Bol_d color:" msgstr "" -"Dördüncü səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Beşinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +msgid "<b>Palette</b>" +msgstr "<b>Palitra</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Altıncı səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "_Mövcud sxemlər:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " +"them.</i></small>" msgstr "" -"Yeddinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +msgid "Color p_alette:" msgstr "" -"Səkkizinci səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"Doqquzuncu səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +msgid "_Solid color" msgstr "" -"Tam ekran moduna keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +msgid "_Background image" msgstr "" -"Terminalı sıfırlamaq və təmizləmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " -"mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +msgid "Image _file:" msgstr "" -"Terminalı sıfırlamaq üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +msgid "Select Background Image" msgstr "" -"Terminala başlıq vermək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Sonrakı səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "Arxa plan rəsmi _sürüşsün" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"Öncəki səkməyə keçmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi \"disabled" -"\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +msgid "_Transparent background" +msgstr "_Şəffaf arxa plan" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -"Menyu çubuğunu gizlədib göstərmək üçün sür'ətləndirici düymə. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaqdır." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "Səkməni bağlamaq üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "Pəncərəni bağlamaq klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "Mətni köçürmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "Yeni profil yaradmaq üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "Yardımı işə salmaq üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "Yazı növünü böyütmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "Yazı növünü normal böyüklüyə gətirmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "Yazı növünü kiçiltmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "Yeni səkmə açmaq üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "Yeni pəncərə açmaq üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "Mətni yapışdırmaq üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "Terminalı sıfırlamaq və təmizləmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "Terminalı sıfırlamaq üçün üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "Terminal başlığını dəyişdirmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "Birinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "Onuncu səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "On birinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "On ikinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "İkinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "Üçüncü səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "Dördüncü səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "Beşinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "Altıncı səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "Yeddinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "Səkkizinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "Doqquzuncu səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "Sonrakı səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "Öncəki səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "Tam ekran moduna keçmək üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "Menyu çubuğunun göstərilməsi üçün klaviatura qısa yolu" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "List of available encodings" -msgstr "Mövcud kodlamalar siyahısı" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "List of profiles" -msgstr "Profil siyahısı" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +msgid "<small><i>None</i></small>" +msgstr "<small><i>Yoxdur</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "" -"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." -msgstr "" -"mate-terminal'a mə'lum olan profillər siyahısı. Bu siyahıda /apps/mate-" -"terminal/profiles ünvanına görə sıralanmış qovluqların adları mövcuddur." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +msgstr "<small><i>Maksimal</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +msgid "Background" msgstr "" -"Əsasən menyu çubuğuna F10 düyməsi ilə yetişə bilərsiniz. Bunu gtkrc " -"vasitəsiylə də xüsusiləşdirə bilərsiniz. (gtk-menu-bar-accel = \"düymə\"). " -"Bu seçim, standart menyu çubuğu qısa yolunu bağlama imkanı verir." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "Arxaya sürüşmədə saxlanılacaq sətir miqdarı" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "_Sürüşdürmə çubuğu:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " -"determining how much memory the terminal will use." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +msgid "Scroll_back:" msgstr "" -"Saxlanacaq geri dönüş sətir miqdarı. Terminalda bu sətir ədədi qədərüstə " -"sürüşə bilərsiniz. Sığmayan sətirlər isə rədd ediləcək. Diqqətli olun, ona " -"görə ki bu terminalın nə qədər yaddaş istifadə edəcəyini müəyyən edir." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "Terminal tə'minatları üçün palitra" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "_Uzun sətirdə sürüşdür" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "" -"Popup a dialog when an s/key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +msgid "Scroll on _output" msgstr "" -"S/düymə yarış cavabı aşkar ediləndə və tıqlananda dialoq göstər. Dialoqa " -"şifrə daxil edildiyi vaxt o terminala göndəriləcək." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "Sürüşmə çubuğunun mövqeyi" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +msgid "_Unlimited" msgstr "" -"Mümkün qiymətlər: \"close\" terminalı bağlamaq üçün, və \"restart\" əmri " -"yenidən başlatmaq üçün." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "" -"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +msgid "lines" msgstr "" -"Yeni pəncərə ya da səkmə açarkən istifadə ediləcək profil. profile_list'də " -"yer almalıdır." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "Yeni terminal işə salınarkən istifadə ediləcək profil" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "use_custom_command seçilidirsə, bu əmri qabıq yerinə icra et." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +msgid "Scrolling" +msgstr "Sürüşmə" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" -"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " -"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " -"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " -"setting for the Backspace key." -msgstr "" -"Backspace düyməsinin hansı kodu yaradacağını müəyyən edir. Mümkün qiymətlər: " -"\"ascii-del\" ASCII DEL hərfi üçün, \"control-h\" Control-H (ASCII BS hərfi " -"adı ilə də bilinən) üçün, \"escape-sequence\" qaçış sekvensini Backspace ya " -"da Del düymələrinə bağlamaq üçün. Ümumiyyətlə \"ascii-del\" Backspace " -"düyməsi üçün düzgün qurğu sayılır." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" -"Delete düyməsinin hansı kodu yaradacağını müəyyən edir. Mümkün qiymətlər: " -"\"ascii-del\" ASCII DEL hərfi üçün, \"control-h\" Control-H (ASCII BS hərfi " -"adı ilə də bilinən) üçün, \"escape-sequence\" qaçış sekvensini Backspace ya " -"da Del düymələrinə bağlamaq üçün. Ümumiyyətlə \"escape-sequence\" Delete " -"düyməsi üçün düzgün qurğu sayılır." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Support skey dingus clicking" -msgstr "Skey dingus tıqlamasını dəstəklə" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" +"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior.</i></small>" msgstr "" -"Terminal içində icra edilən tə'minatların işlətməsi üçün terminallar 16 " -"rəngli palitraya sahib olur. Bu palitrada rəng adları vergüllə biri birindən " -"ayrılıb. RƏng adları səkkizli şəkildə olmalıdır. Mis.: \"#FF00FF\"" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111 -msgid "Title for terminal" -msgstr "Terminalın başlığı" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "_Delete düyməsinin girişi:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." -msgstr "" -"Terminal pəncərəsi ya da səkməsi üçün göstəriləcək etiket. Bu etiket " -"title_mode qurğusuna bağlı olaraq fərqli mə'lumatlar ilə dəyişdirilə bilər." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "_Backspace düyməsinin girişi:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "" -"True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/" -"tabs with this profile." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -"Bu profilə sahib olan terminal pəncərə/səkmələri fokus sahibi olanda oxun " -"yanıb sönməsi üçün bu qiymət seçili olmalıdır." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." -msgstr "" -"Bu profilə sahib olan pəncərə/səkmələrində menyu çubuğunun göstərilməsiüçün " -"bu qiymət seçili olmalıdır." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +msgid "Compatibility" +msgstr "Uyumluluq" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." +#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -"Terminal arxa plan növü. Tək rəng üçün \"solid\", rəsm üçün \"image\" , ya " -"da şəffaflıq üçün \"transparent\" qiymətləri yer ala bilər." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "Dinamik etiket ilə nə ediləcəyi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "Törəmə əmrdən çıxılanda terminal ilə nə ediləcəyi" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " -"a range) should be the first character given." +#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +msgid "_Password:" msgstr "" -"Mətni kəlmələrlə seçəndə, bu hərflərin düzülüşləri tək kəlmə sayılır. " -"Aralıqlar \"A-Z\" olaraq verilə bilər." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"disabled\"." +#: ../src/skey-popup.c:165 +msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -"Terminal sürüşmə çubuğunu hara yerləşdiriləcəyi. Mümkün qiymətlər: sol üçün " -"\"left\", sağ üçün \"right\" və çubuğun göstərilməməsi üçün \"disabled\"." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:120 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "Menyu çubuğunun yetişmə düymələrinə malikiyyəti" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:121 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "Menyu çubuğuna standart GTK yetişmə qısa yolunun fəallığı" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "Qalın yazıya icazə ver" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +#: ../src/skey-popup.c:176 +msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -"Birdən çox səkməsi olan terminal pəncərəsi bağlanırkən təsdiq istənməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "Terminal pəncərələri bağlanırkən təsdiq istənməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "Kursorun yanıb sönməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." -msgstr "" -"Menyu çubuğu üçün Alt+hərf yetişmə düymələrinin olması. Bə'zən bunlar " -"terminalda icra edilən tə'minatlarla toqquşa bilər ona görə də qeyri-" -"fəallaşdırıla bilərlər." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "Terminalda əmrin giriş qabığı olaraq icra edilməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "Qabıq yerinə xüsusi əmrin icra edilməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "Arxa plan rəsminin sürüşməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "Düymə basılanda alta sürüşməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "Yeni çıxış alınanda alta sürüşməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "Yeni pəncərə/səkmələrdə menyu çubuğunun göstərilməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "Terminal zənginin səssiz olması" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "Terminal əmri icra ediləndə giriş qeydlərinin yenilənməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "Terminal pəncərəsi üçün örtük rənglərinin istifadə edilməsi" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "Sistem yazı növünün istifadə edilməsi" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,current,ISO-8859-9]" - -#: ../src/profile-editor.c:47 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "Açıq sarı üstündə qara ilə" -#: ../src/profile-editor.c:49 -msgid "Black on white" -msgstr "Ağ üstündə Qara ilə" - -#: ../src/profile-editor.c:51 -msgid "Gray on black" -msgstr "Qara üstündə boz" - -#: ../src/profile-editor.c:53 -msgid "Green on black" -msgstr "Qara üstündə yaşıl" - -#: ../src/profile-editor.c:55 -msgid "White on black" -msgstr "Qara üstündə ağ" - -#: ../src/profile-editor.c:68 -msgid "Linux console" -msgstr "Linuks Konsolu" - -#: ../src/profile-editor.c:69 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/profile-editor.c:70 -msgid "Rxvt" -msgstr "Rxvt" - -#: ../src/profile-editor.c:792 ../src/profile-editor.c:822 -msgid "Custom" -msgstr "Xüsusi" - -#: ../src/profile-editor.c:1180 ../src/profile-editor.c:1213 -msgid "Choose a terminal font" -msgstr "Terminal yazı növünü seç" - -#: ../src/profile-editor.c:1191 ../src/simple-x-font-selector.c:327 -msgid "_Font:" -msgstr "_Yazı növü:" - -#: ../src/profile-editor.c:1469 -#, c-format -msgid "Editing Profile \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Profili Dəyişdirilir" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:332 -msgid "Si_ze:" -msgstr "B_öyüklük:" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:334 -msgid "_Use bold version of font" -msgstr "Yazı növünün qalin versiyasından _istifadə et" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:341 -msgid "Click to choose font type" -msgstr "Yazı növünü seçmək üçün kliqləyin" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:345 -msgid "Click to choose font size" -msgstr "Yazı növünün böyüklüyünü seçmək üçün kliqləyin" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:656 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:657 -msgid "italic" -msgstr "italik" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:658 -msgid "oblique" -msgstr "meylli" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:659 -msgid "reverse italic" -msgstr "tərs italik" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:660 -msgid "reverse oblique" -msgstr "tərs maili" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:661 -msgid "other" -msgstr "digər" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:668 -msgid "proportional" -msgstr "proporsiyonal" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:669 -msgid "monospaced" -msgstr "sabit enli" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:670 -msgid "char cell" -msgstr "xarakter hüceyrəsi" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:1265 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS keçildi. Bə'zi yazı növləri əksik ola bilər." - -#: ../src/skey-popup.c:63 -msgid "The text you clicked doesn't seem to be an S/Key challenge." -msgstr "Tıqladığınız mətn S/Açarına oxşamır." - -#: ../src/terminal-accels.c:75 +#: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" msgstr "Yeni Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:77 +#: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pəncərə" -#: ../src/terminal-accels.c:81 +#: ../src/terminal-accels.c:157 +msgid "Save Contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" msgstr "Səkməni Bağla" -#: ../src/terminal-accels.c:83 +#: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" msgstr "Pəncərəni Bağla" -#: ../src/terminal-accels.c:89 +#: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" msgstr "Köçür" -#: ../src/terminal-accels.c:91 +#: ../src/terminal-accels.c:178 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/terminal-accels.c:97 +#: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menyu Çubuğunu Gizlə və Göstər" -#: ../src/terminal-accels.c:99 +#: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" msgstr "Tam Ekran" -#: ../src/terminal-accels.c:101 +#: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" -#: ../src/terminal-accels.c:103 +#: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" -#: ../src/terminal-accels.c:105 +#: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Böyüklük" -#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-screen.c:1976 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 msgid "Set Title" msgstr "Başlığı Dəyişdir" -#: ../src/terminal-accels.c:113 +#: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/terminal-accels.c:115 +#: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" msgstr "Sıfırla və Sil" -#: ../src/terminal-accels.c:121 +#: ../src/terminal-accels.c:222 +msgid "Switch to Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Öncəki Səkməyə Keç" -#: ../src/terminal-accels.c:123 +#: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Sonrakı Səkməyə Keç" -#: ../src/terminal-accels.c:125 +#: ../src/terminal-accels.c:242 +msgid "Move Tab to the Left" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:246 +msgid "Move Tab to the Right" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:250 +msgid "Detach Tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "1 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:128 +#: ../src/terminal-accels.c:259 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "2 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:131 +#: ../src/terminal-accels.c:264 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "3 cü səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:134 +#: ../src/terminal-accels.c:269 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "4 cü səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:137 +#: ../src/terminal-accels.c:274 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "5 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:140 +#: ../src/terminal-accels.c:279 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "6 cı səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:143 +#: ../src/terminal-accels.c:284 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "7 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:146 +#: ../src/terminal-accels.c:289 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "8 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:149 +#: ../src/terminal-accels.c:294 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "9 cu səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: ../src/terminal-accels.c:299 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "10 cu səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:155 +#: ../src/terminal-accels.c:304 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "11 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:158 +#: ../src/terminal-accels.c:309 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "12 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:164 +#: ../src/terminal-accels.c:317 msgid "Contents" msgstr "Məzmun" -#: ../src/terminal-accels.c:169 +#: ../src/terminal-accels.c:322 msgid "File" msgstr "Fayl" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: ../src/terminal-accels.c:323 msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/terminal-accels.c:171 +#: ../src/terminal-accels.c:324 msgid "View" msgstr "Göstər" -#: ../src/terminal-accels.c:173 -msgid "Go" -msgstr "Get" +#: ../src/terminal-accels.c:326 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:174 +#: ../src/terminal-accels.c:327 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/terminal-accels.c:264 ../src/terminal-profile.c:392 -#: ../src/terminal-screen.c:199 ../src/terminal.c:1721 +#: ../src/terminal-accels.c:831 #, c-format -msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n" -msgstr "%s'dən quraşdırma yüklənirkən xəta yarandı. (%s)\n" +msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " -"changes. (%s)\n" -msgstr "Terminal qısa yollar dəyişiklərinə abunə olarkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-accels.c:987 +msgid "_Action" +msgstr "_Gedişat" -#: ../src/terminal-accels.c:319 -#, c-format -msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" -msgstr "Terminal qısa yolu yüklənirkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-accels.c:1006 +msgid "Shortcut _Key" +msgstr "Qısa Yol _Düyməsi" -#: ../src/terminal-accels.c:335 -#, c-format -msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n" -msgstr "%s quraşdırma açarının qiyməti hökmsüzdür; düzgün qiymət \"%s\"dir\n" +#: ../src/terminal-app.c:460 +msgid "Click button to choose profile" +msgstr "Profil esçmək üçün düyməyə basın" -#: ../src/terminal-accels.c:358 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menubar access " -"keys. (%s)\n" -msgstr "" -"Yetişmə düymələrinin istifadə ediləcəyini bildirən quraşdırma qiyməti " -"yüklənəndə xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-app.c:543 +msgid "Profile list" +msgstr "Profil siyahısı" -#: ../src/terminal-accels.c:372 +#: ../src/terminal-app.c:604 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification on changes on whether to use " -"menubar access keys (%s)\n" +msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -"menubar access keys üçün xəbərdarlığa abunə olarkən xəta yarandı. (%s)\n" -#: ../src/terminal-accels.c:383 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menu " -"accelerators. (%s)\n" -msgstr "" -"Sür'ətləndiricilərin istifadə ediləcəyini bildirən quraşdırma qiyməti " -"yüklənirkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-app.c:620 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profili Sil" -#: ../src/terminal-accels.c:399 +#: ../src/terminal-app.c:1053 #, c-format msgid "" -"There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%" -"s)\n" +"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " +"profile with the same name?" msgstr "" -"use_menu_accelerators üçün xəbərdarlığa abunə olarkən xəta yarandı. (%s)\n" -#: ../src/terminal-accels.c:777 -#, c-format -msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n" -msgstr "" -"Sür'ətləndirici dəyişməsini quraşdırma mə'lumat bazasına yayarkən xəta: %s\n" +#: ../src/terminal-app.c:1148 +msgid "Choose base profile" +msgstr "Ön qurğulu profili seçin" -#: ../src/terminal-accels.c:986 +#: ../src/terminal-app.c:1751 #, c-format -msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action" -msgstr "\"%s\" qısa yolu onsuzda \"%s\" gedişatına aitdir" +msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1018 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "Qurğu mə'lumat bazasında yeni sür'ətləndirici tə'yin etmə xətası: %s\n" +msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +msgstr "Hökmsüz həndəsə qatarı \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-accels.c:1049 -#, c-format -msgid "Error setting %s config key: %s\n" -msgstr "%s açarı tə'yin ediləndə xəta yarandı: %s\n" +#: ../src/terminal-app.c:1953 +msgid "User Defined" +msgstr "İstifadəçi Tə'yinli" -#: ../src/terminal-accels.c:1077 +#: ../src/terminal.c:562 #, c-format -msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n" -msgstr "use_menu_accelerators açarı tə'yin edilərkən xəta yarandı: (%s)\n" - -#: ../src/terminal-accels.c:1196 -msgid "_Action" -msgstr "_Gedişat" +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1216 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "Qısa Yol _Düyməsi" +#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 +#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 +#: ../src/terminal-encoding.c:113 +msgid "Western" +msgstr "Qərbi" -#: ../src/terminal-profile.c:407 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. " -"(%s)\n" -msgstr "" -"Terminal profil siyahısı dəyişmələrinə üzv olurkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 +#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +msgid "Central European" +msgstr "Mərkəzi Avropa" -#: ../src/terminal-profile.c:1002 -#, c-format -msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" terminal profili üçün \"%1$s\" adlı timsal tapıla bilmədi\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:55 +msgid "South European" +msgstr "Cənubi Avropa" -#: ../src/terminal-profile.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"\"%2$s\" terminal profili üçün \"%1$s\" adlı timsal yüklənə bilmədi: %3$s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 +#: ../src/terminal-encoding.c:118 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltik" -#: ../src/terminal-profile.c:1202 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%2$s\" terminal profili üçün \"%1$s\" adlı arxa plan rəsmi tapıla bilmədi\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 +#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 +#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" -#: ../src/terminal-profile.c:1216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"\"%2$s\" terminal profili üçün \"%1$s\" adlı arxa plan rəsmi yüklənə " -"bilmədi: %3$s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 +#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +msgid "Arabic" +msgstr "Ərəb dili" -#: ../src/terminal-profile.c:1870 -#, c-format -msgid "" -"MATE Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n" -msgstr "" -"MATE Terminal: quraşdırma bazasında müəyyən edilən \"%s\" yazı növü " -"hökmsüzdür\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 +#: ../src/terminal-encoding.c:114 +msgid "Greek" +msgstr "Yunan dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2171 -#, c-format -msgid "Error getting default value of %s: %s\n" -msgstr "%s'in ön qurğulu qiyməti alınırkən xəta yarandı: %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:60 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Əyani Yəhudi dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2177 -#, c-format -msgid "There wasn't a default value for %s\n" -msgstr "%s'in ön qurğulu qiyməti mövcud deyil\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 +#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +msgid "Hebrew" +msgstr "Yəhudi dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2192 -#, c-format -msgid "Error setting key %s back to default: %s\n" -msgstr "%s qiyməti ön qurğulu qiymətinə geri tə'yin edilirkən xəta:%s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 +#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +msgid "Turkish" +msgstr "Türk dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2395 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" -msgstr "%s quraşdırma cərgəsi silinərkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:63 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordik dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2452 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of changes to default " -"profile. (%s)\n" -msgstr "" -"Ön qurğulu profilin dəyişmələri xəbərdarlığına üzv olurkən xəta yarandı. (%" -"s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:65 +msgid "Celtic" +msgstr "Seltik dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2497 -msgid "_Details" -msgstr "_Təfərruatlar" +#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumın dili" -#: ../src/terminal-profile.c:2932 ../src/terminal.c:2369 -#, c-format -msgid "There was an error creating the profile \"%s\"" -msgstr "\"%s\" profili yaradılırkən xəta baş verdi" +#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. +#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need +#. * the ASCII pass-through requirement? +#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 +#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 +#: ../src/terminal-encoding.c:128 +msgid "Unicode" +msgstr "Yunikod" -#: ../src/terminal-profile.c:3012 -msgid "There was an error deleting the profiles" -msgstr "Profillər silinirkən xəta baş verdi" +#: ../src/terminal-encoding.c:69 +msgid "Armenian" +msgstr "Erməni dili" -#: ../src/terminal-profile.c:3115 -#, c-format -msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n" -msgstr "\"%s\" qatarı rəng palitrası olaraq oxuna bilmədi\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 +#: ../src/terminal-encoding.c:75 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Ənənəvi Çin dili" -#: ../src/terminal-profile.c:3124 -#, c-format -msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" -msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" -msgstr[0] "Palitrada %d giriş mövcuddur, amma %d olmalıdır\n" -msgstr[1] "Palitrada %d giriş mövcuddur, amma %d olmalıdır\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:72 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kiril/Rus dili" -#: ../src/terminal-screen.c:215 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" -"s)\n" -msgstr "" -"Sabit enli yazı növü dəyişikliyi xəbərinə üzv olarkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 +#: ../src/terminal-encoding.c:106 +msgid "Japanese" +msgstr "Yapon dili" -#: ../src/terminal-screen.c:825 -#, c-format -msgid "Could not load font \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" yazı növünü yükləyə bilmədim\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 +#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +msgid "Korean" +msgstr "Koreya dili" -#: ../src/terminal-screen.c:953 -#, c-format -msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" -msgstr "Bu terminal üçün əmr ilə əalqəli xəta baş verdi: %s" +#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 +#: ../src/terminal-encoding.c:78 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the address \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" Ünvanını aça bilmədim:\n" -"%s" +#: ../src/terminal-encoding.c:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcü dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1398 ../src/terminal-window.c:809 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" -"s)\n" -msgstr "" -"Menyularda rəsmlərin işlədiləcəyini bildirən quraşdırma qiyməti yüklənirkən " -"xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kiril/Ukrayna dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1485 -msgid "_Open Link" -msgstr "Körpünü _Aç" +#: ../src/terminal-encoding.c:93 +msgid "Croatian" +msgstr "Xorvat dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1490 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" +#: ../src/terminal-encoding.c:95 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1500 ../src/terminal-window.c:852 -msgid "Open _Terminal" -msgstr "_Terminal Aç" +#: ../src/terminal-encoding.c:96 +msgid "Persian" +msgstr "Fars dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1505 ../src/terminal-window.c:855 -msgid "Open Ta_b" -msgstr "Sə_kmə Aç" +#: ../src/terminal-encoding.c:98 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1515 ../src/terminal-window.c:870 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "Sək_məni Bağla" +#: ../src/terminal-encoding.c:99 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmuxi dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1515 ../src/terminal-window.c:874 -msgid "_Close Window" -msgstr "Pəncərəni _Bağla" +#: ../src/terminal-encoding.c:101 +msgid "Icelandic" +msgstr "İslandiya dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 -msgid "Change P_rofile" -msgstr "_Profili Dəyişdir" +#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 +#: ../src/terminal-encoding.c:119 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vyetnam dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1576 -msgid "_Edit Current Profile..." -msgstr "_Hazırkı Profili Dəyişdir..." +#: ../src/terminal-encoding.c:108 +msgid "Thai" +msgstr "Tay dili" -#: ../src/terminal-screen.c:1581 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Menyu Çubuğunu _göstər" +#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +msgid "_Description" +msgstr "_İzahat" -#: ../src/terminal-screen.c:1591 -msgid "_Input Methods" -msgstr "_Giriş Metodları" +#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodlama" -#: ../src/terminal-screen.c:2005 -msgid "_Title:" -msgstr "_Başlıq:" +#: ../src/terminal-encoding.c:598 +msgid "Current Locale" +msgstr "Hazırkı Yerli Qurğular" -#: ../src/terminal-screen.c:2117 +#: ../src/terminal-options.c:175 #, c-format -msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " +"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" +"profile' option\n" msgstr "" -"Terminal üstünə buraxılan xam mətin səhv (%d) formatı ya da (%d) uzunluğuna " -"malikdir\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2140 +#: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format -msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -"Terminal üstünə buraxılan rəng səhv (%d) formatı ya da (%d) uzunluğuna " -"malikdir\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2183 -#, c-format -msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +#: ../src/terminal-options.c:343 +msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -"Terminal üstünə buraxılan Mozilla url'si səhv (%d) formatı ya da (%d) " -"uzunluğuna malikdir\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2232 +#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 #, c-format -msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "" -"Terminal üstünə buraxılan URI siyahısı səhv (%d) formatı ya da (%d) " -"uzunluğuna malikdir\n" +msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +msgstr "\"%s\" seçimi eyni pəncərə üçün iki dəfə bildirilib\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2286 +#: ../src/terminal-options.c:596 #, c-format -msgid "" -"Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -"Terminal üstünə buraxılan rəsm fayl adı səhv (%d) formatı ya da (%d) " -"uzunluğuna malikdir\n" -#: ../src/terminal-screen.c:2312 +#: ../src/terminal-options.c:603 #, c-format -msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" -msgstr "\"%s\" URI'si fayl adına çevirilirkən xəta yarandı: %s\n" +msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +msgstr "\"%g\" Yaxınlıq dərəcəsi çox kiçikdir, %g-nu işlədirəm\n" -#: ../src/terminal-widget-vte.c:574 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "Bu terminal üçün törəmə gedişatı yaradılırkən xəta yarandı" +#: ../src/terminal-options.c:611 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +msgstr "\"%g\" Yaxınlıq dərəcəsi çox böyükdür, %g-nu işlədirəm\n" -#: ../src/terminal-window.c:335 +#: ../src/terminal-options.c:646 #, c-format msgid "" -"There was an error subscribing to notification of menu icon visibility " -"changes. (%s)\n" +"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " +"command line" msgstr "" -"Menyu timsalının görünüş dəyişikliyi xəbərinə üzv olarkən xəta yarandı. (%" -"s)\n" -#: ../src/terminal-window.c:593 -#, c-format -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#: ../src/terminal-window.c:595 -#, c-format -msgid "_%c. %s" -msgstr "_%c. %s" - -#: ../src/terminal-window.c:716 -msgid "_Add or Remove..." -msgstr "Ə_lavə Et ya da Sil...." +#: ../src/terminal-options.c:807 +msgid "Not a valid terminal config file." +msgstr "" -#. This is fairly bogus to have here but I don't know -#. * where else to put it really -#. -#: ../src/terminal-window.c:863 -msgid "New _Profile..." -msgstr "Yeni _Profil..." +#: ../src/terminal-options.c:820 +msgid "Incompatible terminal config file version." +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:907 -msgid "P_rofiles..." -msgstr "P_rofillər..." +#: ../src/terminal-options.c:948 +msgid "" +"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +"terminal" +msgstr "Aktivasiya ad vericisinə qeyd etmə, fəal terminalı yenidən işlətmə." -#: ../src/terminal-window.c:910 -msgid "_Keyboard Shortcuts..." -msgstr "_Klaviatura Qısa Yolları..." +#: ../src/terminal-options.c:957 +msgid "Load a terminal configuration file" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:914 -msgid "C_urrent Profile..." -msgstr "H_azırkı Profil..." +#: ../src/terminal-options.c:966 +msgid "Save the terminal configuration to a file" +msgstr "" -#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, -#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. -#: ../src/terminal-window.c:929 -msgid "Show Menu_bar" -msgstr "Menyu Çubuğunu _Göstər" +#: ../src/terminal-options.c:981 +msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:933 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_Tam Ekran" +#: ../src/terminal-options.c:990 +msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:976 -msgid "Change _Profile" -msgstr "_Profili Dəyişdir" +#: ../src/terminal-options.c:1004 +msgid "Turn on the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:979 -msgid "_Set Title..." -msgstr "_Başlığı Dəyişdir..." +#: ../src/terminal-options.c:1013 +msgid "Turn off the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:986 -msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "_Hərf Kodlamasını Dəyişdir" +#: ../src/terminal-options.c:1022 +msgid "Maximise the window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:996 -msgid "_Reset" -msgstr "_Sıfırla" +#: ../src/terminal-options.c:1031 +msgid "Full-screen the window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:999 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "Sıfırla və Təmi_zlə" +#: ../src/terminal-options.c:1040 +msgid "" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1013 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Əvvəlki Səkmə" +#: ../src/terminal-options.c:1041 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "QURULUŞ" -#: ../src/terminal-window.c:1017 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Sonrakı Səkmə" +#: ../src/terminal-options.c:1049 +msgid "Set the window role" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1036 -msgid "_Contents" -msgstr "_Məzmun" +#: ../src/terminal-options.c:1050 +msgid "ROLE" +msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-window.c:1046 -msgid "_About" -msgstr "_Haqqında" +#: ../src/terminal-options.c:1058 +msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +msgstr "Son verilən səkməni pəncərəsi içinə fəal vəziyyətə gətir" -#: ../src/terminal-window.c:1235 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n" +#: ../src/terminal-options.c:1072 +msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -"mnemonics'in işlədiləcəyini bildirən quraşdırma qiyməti yüklənirkən xəta " -"yarandı. (%s)\n" -#: ../src/terminal-window.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal window " -"configuration changes. (%s)\n" +#: ../src/terminal-options.c:1081 +msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -"Terminal pəncərəsi quraşdırma dəyişikliyi xəbərinə üzv olarkən xəta yarandı. " -"(%s)\n" - -#: ../src/terminal-window.c:2129 -msgid "_File" -msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal-window.c:2131 ../src/terminal.c:2960 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzəlt" +#: ../src/terminal-options.c:1082 +msgid "PROFILE-NAME" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2133 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüş" +#: ../src/terminal-options.c:1090 +msgid "Set the terminal title" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2135 -msgid "_Terminal" -msgstr "_Terminal" +#: ../src/terminal-options.c:1091 +msgid "TITLE" +msgstr "BAŞLIQ" -#: ../src/terminal-window.c:2137 -msgid "Ta_bs" -msgstr "_Səkmələr" +#: ../src/terminal-options.c:1099 +msgid "Set the working directory" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#: ../src/terminal-options.c:1100 +msgid "DIRNAME" +msgstr "CƏRGƏADI" -#: ../src/terminal-window.c:2322 -#, c-format -msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"Bu pəncərədə açıq olan bir səkmə var. Pəncərəni bağlasanız səkmə də " -"bağlanacaqdır." -msgstr[1] "" -"Bu pəncərədə açıq olan %d səkmə var. Pəncərəni bağlasanız bütün səkmələr də " -"bağlanacaqdır." - -#: ../src/terminal-window.c:2327 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Bütün səkmələr bağlansın?" - -#: ../src/terminal-window.c:2340 -#, fuzzy -msgid "Close All _Tabs" -msgstr "Bütün Səkmələri Bağla" - -#: ../src/terminal-window.c:2740 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE Terminalı" +#: ../src/terminal-options.c:1108 +msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +msgstr "Terminalın yaxınlaşdırma faktorunu dəyişdir (1.0 = normal böyüklük)" -#: ../src/terminal-window.c:2744 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" +#: ../src/terminal-options.c:1109 +msgid "ZOOM" msgstr "" -"Vasif İsmailoğlu <[email protected]>\n" -"Mətin Əmirov <[email protected]>\n" -"\n" -"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" -"<[email protected]>" -#: ../src/terminal.c:189 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." -msgstr "Bu seçimin arqumentini terminal içində icra et." +#: ../src/terminal-options.c:1360 ../src/terminal-options.c:1363 +msgid "MATE Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:198 -msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal." -msgstr "Əmr sətirinin qalığını terminal içində icra et." +#: ../src/terminal-options.c:1364 +msgid "Show MATE Terminal options" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:207 +#: ../src/terminal-options.c:1374 msgid "" -"Open a new window containing a tab with the default profile. More than one " -"of these options can be provided." +"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +"specified:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1375 +msgid "Show terminal options" msgstr "" -"Yeni profilə malik olan səkməni daxil edən yeni pəncərə aç. Bu seçimlərin " -"birdən çoxu verilə bilər." -#: ../src/terminal.c:216 +#: ../src/terminal-options.c:1383 msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of " -"these options can be provided." +"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all windows:" msgstr "" -"Verilən profilə malik olan səkməni daxil edən yeni pəncərə aç. Bu seçimlərin " -"birdən çoxu verilə bilər." -#: ../src/terminal.c:217 ../src/terminal.c:235 -msgid "PROFILENAME" -msgstr "PROFİLADI" +#: ../src/terminal-options.c:1384 +msgid "Show per-window options" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:225 +#: ../src/terminal-options.c:1392 msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than " -"one of these options can be provided." +"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all terminals:" msgstr "" -"Ön qurğulu profilə malik olan səkməni son açılan pəncərə aç. Bu seçimlərin " -"birdən çoxu verilə bilər." -#: ../src/terminal.c:234 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than " -"one of these options can be provided." +#: ../src/terminal-options.c:1393 +msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -"Verilən profilə malik olan səkməni son açılan pəncərə aç. Bu seçimlərin " -"birdən çoxu verilə bilər." -#: ../src/terminal.c:243 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: ../src/terminal-profile.c:165 +msgid "Unnamed" msgstr "" -"Verilən profil ID'sinə malik olan səkməni daxil edən yeni pəncərə aç. Daxili " -"olaraq iclasları qeyd etmək üçün istifadə edilir." -#: ../src/terminal.c:244 ../src/terminal.c:253 -msgid "PROFILEID" -msgstr "PROFİLID" +#: ../src/terminal-screen.c:1519 +msgid "_Profile Preferences" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:252 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 +msgid "_Relaunch" msgstr "" -"Verilən profil ID'sinə malik olan səkməni son açılan pəncərə aç. Daxili " -"olaraq iclasları qeyd etmək üçün istifadə edilir." -#: ../src/terminal.c:261 -msgid "" -"Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can " -"be specified once for each window you create from the command line." +#: ../src/terminal-screen.c:1523 +msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +msgstr "Bu terminal üçün törəmə gedişatı yaradılırkən xəta yarandı" + +#: ../src/terminal-screen.c:1914 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -"Son açılan pəncərənin rolunu seç; yalnız bir pəncərəyə tədbiq edilir; əmr " -"sətirindən yaratdığınız hər pəncərə üçün bir dəfə müəyyən edilə bilər." -#: ../src/terminal.c:262 -msgid "ROLE" -msgstr "ROL" +#: ../src/terminal-screen.c:1919 +#, c-format +msgid "The child process was terminated by signal %d." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:270 -msgid "" -"Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-screen.c:1924 +msgid "The child process was terminated." msgstr "" -"Son verilən pəncərə üçün menyu çubuğunu fəallaşdır; yalnız bir pəncərəyə " -"tədbiq edilir; əmr sətirindən yaratdığınız hər pəncərə üçün bir dəfə müəyyən " -"edilə bilər." -#: ../src/terminal.c:279 -msgid "" -"Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-tab-label.c:151 +msgid "Close tab" msgstr "" -"Son verilən pəncərə üçün menyu çubuğunu qeyri-fəallaşdır; yalnız bir " -"pəncərəyə tədbiq edilir; əmr sətirindən yaratdığınız hər pəncərə üçün bir " -"dəfə müəyyən edilə bilər." -#: ../src/terminal.c:288 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +msgid "Switch to this tab" msgstr "" -"Son açılan pəncərənin rolunu seç; yalnız bir pəncərəyə tədbiq edilir; əmr " -"sətirindən yaratdığınız hər pəncərə üçün bir dəfə müəyyən edilə bilər." -#: ../src/terminal.c:297 -msgid "" -"X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " -"window to be opened." +#: ../src/terminal-util.c:167 +msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -"X quruluş spesifikasiyası (baxın \"X\" man səhifəsi), hər açılan pəncərə " -"üçün bir dəfə verilə bilər." -#: ../src/terminal.c:298 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "QURULUŞ" +#: ../src/terminal-util.c:239 +#, c-format +msgid "Could not open the address “%s”" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:306 +#: ../src/terminal-util.c:347 msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" -msgstr "Aktivasiya ad vericisinə qeyd etmə, fəal terminalı yenidən işlətmə." - -#: ../src/terminal.c:315 -msgid "Register with the activation nameserver [default]" -msgstr "Aktivasiya ad vericisinə qeyd et [ön qurğulu]" +"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:324 -msgid "ID for startup notification protocol." -msgstr "Başlama bildirişi protokolu üçün ID." +#: ../src/terminal-util.c:351 +msgid "" +"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:333 -msgid "Set the terminal's title" -msgstr "Terminal başlığını dəyişdir" +#: ../src/terminal-util.c:355 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:334 -msgid "TITLE" -msgstr "BAŞLIQ" +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +#. * the %s is the name of the terminal profile. +#: ../src/terminal-window.c:477 +#, c-format +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" -#: ../src/terminal.c:342 -msgid "Set the terminal's working directory" -msgstr "Terminalın işləmə cərgəsini dəyişdir" +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +#. * and the %s is the name of the terminal profile. +#: ../src/terminal-window.c:483 +#, c-format +msgid "_%c. %s" +msgstr "_%c. %s" -#: ../src/terminal.c:343 ../src/terminal.c:352 -msgid "DIRNAME" -msgstr "CƏRGƏADI" +#. Toplevel +#: ../src/terminal-window.c:1818 +msgid "_File" +msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal.c:351 -msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" -msgstr "Terminalın ön qurğulu işləmə cərgəsini seç. Daxili olaraq işlədilir" +#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:2073 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "_Terminal Aç" -#: ../src/terminal.c:360 -msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "Terminalın yaxınlaşdırma faktorunu dəyişdir (1.0 = normal böyüklük)" +#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 +msgid "Open Ta_b" +msgstr "Sə_kmə Aç" -#: ../src/terminal.c:361 ../src/terminal.c:370 -msgid "ZOOMFACTOR" -msgstr "YAXINLAŞDIRMAFAKTORU" +#: ../src/terminal-window.c:1821 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/terminal.c:369 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" -msgstr "Son verilən səkməni pəncərəsi içinə fəal vəziyyətə gətir" +#: ../src/terminal-window.c:1822 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüş" -#: ../src/terminal.c:712 -#, c-format -msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" timsalı yüklənə bilmədi : %s\n" +#: ../src/terminal-window.c:1823 +msgid "_Search" +msgstr "_Axtar" -#: ../src/terminal.c:777 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" -msgstr "\"%s\" seçimi icra ediləcək əmrin verilməsini məcbur qılır\n" +#: ../src/terminal-window.c:1824 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal.c:785 -#, c-format -msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n" -msgstr "\"%s\" arqumenti hökmlü bir əmr deyil: %s\n" +#: ../src/terminal-window.c:1825 +msgid "Ta_bs" +msgstr "_Səkmələr" -#: ../src/terminal.c:795 ../src/terminal.c:819 -#, c-format -msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n" -msgstr "\"%s\" eyni pəncərə ya da səkmə üçün birdən çox dəfə verilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1826 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal.c:810 -#, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line\n" +#: ../src/terminal-window.c:1842 +msgid "New _Profile…" msgstr "" -"\"%s\" seçimi əmr sətirinin geri qalanı üçün icra ediləcək əmrin verilməsini " -"məcbur qılır\n" -#: ../src/terminal.c:841 ../src/terminal.c:865 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n" -msgstr "\"%s\" seçimi işlədiləcək profilin verilməsini məcbur qılır\n" +#: ../src/terminal-window.c:1847 +msgid "_Save Contents" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:899 ../src/terminal.c:925 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" -msgstr "\"%s\" seçimi eyni pəncərə üçün iki dəfə bildirilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 +msgid "C_lose Tab" +msgstr "Sək_məni Bağla" -#: ../src/terminal.c:965 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n" -msgstr "\"%s\" seçimi rolu bildirən arqumentin verilməsini məcbur qılır\n" +#: ../src/terminal-window.c:1857 +msgid "_Close Window" +msgstr "Pəncərəni _Bağla" -#: ../src/terminal.c:974 -msgid "Two roles given for one window\n" -msgstr "Bir pəncərə üçün iki rol verilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +msgid "Paste _Filenames" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:990 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n" -msgstr "\"%s\" seçimi quruluşu verən arqumentin verilməsini məcbur qılır\n" +#: ../src/terminal-window.c:1884 +msgid "P_rofiles…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:999 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one window\n" -msgstr "Eyni pəncərə üçün iki \"%s\" seçimi verilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1889 +msgid "_Keyboard Shortcuts…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1009 -msgid "Two geometries given for one window\n" -msgstr "Bir pəncərə üçün iki quruluş verilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1894 +msgid "Pr_ofile Preferences" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1035 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n" -msgstr "\"%s\" seçimi başlığı bildirən arqumentin verilməsini məcbur qılır\n" +#: ../src/terminal-window.c:1918 +msgid "_Find..." +msgstr "_Tap..." -#: ../src/terminal.c:1043 ../src/terminal.c:1066 ../src/terminal.c:1108 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n" -msgstr "Bir səkmə üçün iki \"%s\" seçimi verilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1923 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "_Sonrakını Tap" -#: ../src/terminal.c:1058 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n" -msgstr "\"%s\" seçimi qovluğu bildirən arqumentin verilməsini məcbur qılır\n" +#: ../src/terminal-window.c:1928 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ə_vvəlkini Tap" -#: ../src/terminal.c:1078 -msgid "" -"Option --default-working-directory requires an argument giving the " -"directory\n" +#: ../src/terminal-window.c:1933 +msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -"--default-working-directory seçimi ilə cərgə arqumentinin " -"verilməsiməcburidir\n" -#: ../src/terminal.c:1084 -msgid "Two --default-working-directories given\n" -msgstr "İki dəfə --default-working-directories verilib\n" - -#: ../src/terminal.c:1100 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" +#: ../src/terminal-window.c:1939 +msgid "Go to _Line..." msgstr "" -"\"%s\" seçimi yaxınlıq faktorunu bildirən arqumentin verilməsini məcbur " -"qılır\n" - -#: ../src/terminal.c:1123 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" -msgstr "\"%s\" hökmlü yaxınlıq faktoru deyil\n" -#: ../src/terminal.c:1131 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -msgstr "\"%g\" Yaxınlıq dərəcəsi çox kiçikdir, %g-nu işlədirəm\n" +#: ../src/terminal-window.c:1944 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1138 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -msgstr "\"%g\" Yaxınlıq dərəcəsi çox böyükdür, %g-nu işlədirəm\n" +#. Terminal menu +#: ../src/terminal-window.c:1951 +msgid "Change _Profile" +msgstr "_Profili Dəyişdir" -#: ../src/terminal.c:1159 -#, c-format -msgid "" -"Option --%s is no longer supported in this version of mate-terminal; you " -"might want to create a profile with the desired setting, and use the new --" -"window-with-profile option\n" +#: ../src/terminal-window.c:1953 +msgid "_Previous Profile" msgstr "" -"--%s mate-terminal'ın bu buraxılışında artıq dəstəklənmir; istənən qurğunu " -"daxil edən profil yaradıb new --window-with-profile seçimini istifadə edə " -"bilərsiniz\n" -#: ../src/terminal.c:1165 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice\n" -msgstr "\"%s\" seçimi iki dəfə verilib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1958 +msgid "_Next Profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1170 ../src/terminal.c:1311 -#, c-format -msgid "\"%s\" option requires an argument\n" -msgstr "\"%s\" seçimi arqument verilməsinə məcburdur\n" +#: ../src/terminal-window.c:1963 +msgid "_Set Title…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1289 -#, c-format -msgid "No argument given to \"%s\" option\n" -msgstr "\"%s\" seçiminə heç bir arqument verilməyib\n" +#: ../src/terminal-window.c:1967 +msgid "Set _Character Encoding" +msgstr "_Hərf Kodlamasını Dəyişdir" -#: ../src/terminal.c:1423 -#, c-format -msgid "No such profile '%s', using default profile\n" -msgstr "'%s' adında profil mövcud deyil, ön qurğulu profil işlədiləcək\n" +#: ../src/terminal-window.c:1969 +msgid "_Reset" +msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/terminal.c:1664 -#, c-format -msgid "Invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "Hökmsüz arqument: \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-window.c:1974 +msgid "Reset and C_lear" +msgstr "Sıfırla və Təmi_zlə" -#: ../src/terminal.c:1737 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile list " -"changes. (%s)\n" +#: ../src/terminal-window.c:1981 +msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -"Terminal profil siyahısı dəyişiklərinə abunə olarkən xəta yarandı. (%s)\n" -#: ../src/terminal.c:1966 -#, c-format -msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "Hökmsüz həndəsə qatarı \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-window.c:1988 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Əvvəlki Səkmə" -#: ../src/terminal.c:2031 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n" -msgstr "Terminal profillərinin siyahısı alınarkən xəta yarandı. (%s)\n" +#: ../src/terminal-window.c:1993 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Sonrakı Səkmə" -#: ../src/terminal.c:2335 -#, c-format -msgid "" -"You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another " -"profile with the same name?" +#: ../src/terminal-window.c:1998 +msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2349 -msgid "" -"The profile you selected as a base for your new profile no longer exists" -msgstr "Ön qurğulu profil olaraq seçtiyiniz profil mövcud deyil" +#: ../src/terminal-window.c:2003 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2444 -msgid "Enter profile name" -msgstr "Profil adını gir" +#: ../src/terminal-window.c:2008 +msgid "_Detach tab" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2454 -msgid "Choose base profile" -msgstr "Ön qurğulu profili seçin" +#: ../src/terminal-window.c:2015 +msgid "_Contents" +msgstr "_Məzmun" -#: ../src/terminal.c:2593 -msgid "Profile list" -msgstr "Profil siyahısı" +#: ../src/terminal-window.c:2020 +msgid "_About" +msgstr "_Haqqında" -#: ../src/terminal.c:2662 -msgid "You must select one or more profiles to delete." -msgstr "Silmək üçün bir yaxud bir neçə profil seçməlisiniz." +#: ../src/terminal-window.c:2027 +msgid "_Send Mail To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2673 -msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." -msgstr "Bütün profilləri silə bilməzsiniz; ən az biri fəal qalmalıdır." +#: ../src/terminal-window.c:2032 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2680 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Bu profil silinsin?\n" -msgstr[1] "Bu %d profil silinsin?\n" +#: ../src/terminal-window.c:2037 +msgid "C_all To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2701 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" profili silinsin?" +#: ../src/terminal-window.c:2042 +msgid "_Copy Call Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2723 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Profili Sil" +#: ../src/terminal-window.c:2047 +msgid "_Open Link" +msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../src/terminal.c:2996 -msgid "Profiles" -msgstr "Profillər" +#: ../src/terminal-window.c:2052 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../src/terminal.c:3037 -msgid "_Profiles:" -msgstr "_Profillər:" +#: ../src/terminal-window.c:2056 +msgid "P_rofiles" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3069 -msgid "Click to open new profile dialog" -msgstr "Yeni profil dialoqunu açmaq üçün kliqləyin" +#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 +msgid "C_lose Window" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3077 -msgid "Click to open edit profile dialog" -msgstr "Profil dəyişdirmə dialoqunu açmaq üçün kliqləyin" +#: ../src/terminal-window.c:2093 +msgid "L_eave Full Screen" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3085 -msgid "Click to delete selected profile" -msgstr "Seçili profili silmək üçün kliqləyin" +#: ../src/terminal-window.c:2097 +msgid "_Input Methods" +msgstr "_Giriş Metodları" -#: ../src/terminal.c:3090 -msgid "Profile _used when launching a new terminal:" -msgstr "Yeni terminal işə salınarkən _istifadə ediləcək profil:" +#: ../src/terminal-window.c:2104 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Menyu Çubuğunu _göstər" -#: ../src/terminal.c:3146 -msgid "Click button to choose profile" -msgstr "Profil esçmək üçün düyməyə basın" +#: ../src/terminal-window.c:2110 +msgid "_Full Screen" +msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/terminal.c:3563 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Yardım göstərilərkən xəta yarandı: %s" +#: ../src/terminal-window.c:3321 +msgid "Close this window?" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3634 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly." -msgstr "\"%s\" faylı mövcud deyil. Bu proqramın səhv qurulduğunu göstərir." +#: ../src/terminal-window.c:3321 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3798 +#: ../src/terminal-window.c:3325 msgid "" -"It appears that you do not have mate-terminal.server installed in a valid " -"location. Factory mode disabled.\n" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." msgstr "" -"Görünən odur ki, mate-terminal.server hökmlü cərgəyə qurulmayıb. " -"E'malatxana modu qeyri-fəal olacaq.\n" -#: ../src/terminal.c:3801 +#: ../src/terminal-window.c:3329 msgid "" -"Error registering terminal with the activation service; factory mode " -"disabled.\n" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." msgstr "" -"Terminal aktivasiya xidmətinə qeyd edilərkən xəta yarandı. E'malatxana modu " -"qeyri-fəal olacaq.\n" -#: ../src/terminal.c:3837 -msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" -msgstr "Terminal vericisi aktivasiya vericisindən alına bilmədi\n" - -msgid "_Search" -msgstr "_Axtar" - -msgid "_Find..." -msgstr "_Tap..." - -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_Sonrakını Tap" - -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ə_vvəlkini Tap" +#: ../src/terminal-window.c:3334 +msgid "C_lose Terminal" +msgstr "" -msgid "Find" -msgstr "Tap" +#: ../src/terminal-window.c:3407 +msgid "Could not save contents" +msgstr "" -msgid "_Search for:" -msgstr "_Axtar:" +#: ../src/terminal-window.c:3431 +msgid "Save as..." +msgstr "" -msgid "_Match case" -msgstr "Böyük/kiçik hərfi _diqqətə al" +#: ../src/terminal-window.c:3956 +msgid "_Title:" +msgstr "_Başlıq:" -msgid "Match _entire word only" -msgstr "Yalnız _bütün sözü uyğunlaşdır" +#: ../src/terminal-window.c:4151 +msgid "Contributors:" +msgstr "" -msgid "Search _backwards" -msgstr "_Arxaya doğru axtar" +#: ../src/terminal-window.c:4170 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" +msgstr "" -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Birbaşa bük" +#: ../src/terminal-window.c:4177 +msgid "translator-credits" +msgstr "" |