summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po386
1 files changed, 214 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index beae95d..d84e149 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
@@ -33,23 +34,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4454
+#: ../src/terminal-window.c:4428
msgid "MATE Terminal"
-msgstr "Termenell MATE"
+msgstr "MATE Termenell"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2210
+#: ../src/terminal-window.c:2193
msgid "Terminal"
msgstr "Termenell"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "Use the command line"
-msgstr "Arverañ al linenn arc'had"
+msgstr "Arverañ an arc'hadoù"
#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer estezioù"
+msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez"
#: ../src/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :"
#: ../src/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
-msgstr "Diskouez an dibarzhioù ardeiñ estezioù"
+msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Roll an aeladoù"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Aelad da arverañ evit an termenelloù nevez"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10
msgid "List of available encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Roll ar vonegadurioù hegerz"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -187,23 +188,27 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an testenn e-barzh an termenell dre ziouer"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Liv dre ziouer testenn termenell, e-giz spizadur liv (a c'hall bezañ HTML-"
+"furmad c'hwec'hdegel niverel, pe an anv al liv da skouer \"red\" (ruz))."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25
msgid "Default color of terminal background"
-msgstr ""
+msgstr "Liv dre ziouer drekleur termenell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Liv dre ziouer drekleur termenell, e-giz spizadur liv (a c'hall bezañ HTML-"
+"furmad c'hwec'hdegel niverel, pe an anv al liv da skouer \"red\" (ruz))."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27
msgid "Default color of bold text in the terminal"
@@ -244,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34
msgid "Title for terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Titl evit termenell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -421,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
msgid "The cursor appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Neuz ar reti"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
msgid "Icon for terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "Arlun evit ar prenestr termenell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
@@ -466,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background type"
-msgstr ""
+msgstr "Seurt an drekleur"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -477,11 +482,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn an drekleur"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid "Filename of a background image."
-msgstr ""
+msgstr "Anv restr skeudenn drekleur."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to scroll background image"
@@ -504,10 +509,15 @@ msgid ""
"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
msgstr ""
+"Termeniñ a ra an talvoud etre 0.0 ha 1.0 an teñvalaat eus ar skeudenn "
+"drekleur. 0.0 a dalvez n'eus ket ket teñvalaat, 1.0 a dalvez teñvalaat penn "
+"da benn. En emplementadur a-vremañ, n'eus nemet daou live teñval posubl, "
+"neuze e labour an arventennoù gant un doare binarel, e-lec'h 0.0 a glota "
+"gant teñval ebet."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr ""
+msgstr "Efed ar stokell Kilesaouiñ (Backspace)"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -520,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Efed ar stokell Dilemel"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit digeriñ un ivinell nevez"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
@@ -575,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit digeriñ ur prenestr nevez"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
@@ -587,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit krouiñ un aelad nevez"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit serriñ un ivinell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
@@ -623,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit serriñ ur prenestr"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
@@ -635,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit kopiañ testenn"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
@@ -647,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit pegañ testenn"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
@@ -767,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell a-raok"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
@@ -779,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell war lerc'h"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
@@ -850,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 1"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
@@ -862,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 2"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
@@ -874,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 3"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 4"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
@@ -898,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 5"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
@@ -910,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 6"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 7"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
@@ -934,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 8"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
@@ -946,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 9"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
@@ -958,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 10"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
@@ -970,7 +980,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 11"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
@@ -982,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 12"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
@@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn klavier evit gwelout skoazell"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
@@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "O kemmañ an aelad “%s”"
#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11
#: ../src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
-msgstr "Personalaat"
+msgstr "Personelaet"
#: ../src/profile-editor.c:590
msgid "Images"
@@ -1108,15 +1118,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ pe dilemel bonegadurioù an termenell"
#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2
msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "Bonegadurioù _hegerzh :"
+msgstr "Enbonegadurioù _hegerz :"
#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "B_onegadurioù diskouezet el lañser :"
+msgstr "Enbone_gadurioù hewel war al lañser :"
#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Find"
-msgstr "Klask"
+msgstr "Kavout"
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
msgid "_Search for:"
@@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "_Klask : "
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
msgid "_Match case"
-msgstr "_Teurel evezh eus ar pennlizherennoù"
+msgstr "_Teurel evezh eus an direnneg"
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
@@ -1144,7 +1154,7 @@ msgstr "Kleu_riañ"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Berradennoù klavier"
+msgstr "Berradenn klavier"
#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
-msgstr "Islinennet"
+msgstr "Islinennañ"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63
@@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr "Kemmer aeladoù"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:29
msgid "_Profile name:"
-msgstr "Anv an aelad :"
+msgstr "Anv an a_elad :"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "_Use the system fixed width font"
@@ -1388,11 +1398,11 @@ msgstr ""
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "bann"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "renkad"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
msgid "General"
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr "Pegañ"
#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz pep tra"
#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Hide and Show menubar"
@@ -1654,11 +1664,11 @@ msgstr "Skramm a-bezh"
#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoum brasaat"
#: ../src/terminal-accels.c:206
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoum bihanaat"
#: ../src/terminal-accels.c:210
msgid "Normal Size"
@@ -1666,19 +1676,19 @@ msgstr ""
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Klask an hini war-lerc'h"
#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Klask an hini kent"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4231
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
msgid "Set Title"
msgstr ""
#: ../src/terminal-accels.c:238
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Adderaouekaat"
#: ../src/terminal-accels.c:242
msgid "Reset and Clear"
@@ -1770,7 +1780,7 @@ msgstr "Restr"
#: ../src/terminal-accels.c:347
msgid "Edit"
-msgstr "Kemmañ"
+msgstr "Embann"
#: ../src/terminal-accels.c:348
msgid "View"
@@ -1778,7 +1788,7 @@ msgstr "Gwelout"
#: ../src/terminal-accels.c:349
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Klask"
#: ../src/terminal-accels.c:351
msgid "Tabs"
@@ -1809,37 +1819,45 @@ msgstr ""
msgid "Profile list"
msgstr "Roll an aeladoù"
-#: ../src/terminal-app.c:684
+#: ../src/terminal-app.c:702
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "Dilemel an aelad “%s” ?"
-#: ../src/terminal-app.c:697
+#: ../src/terminal-app.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nullañ"
+
+#: ../src/terminal-app.c:711
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: ../src/terminal-app.c:718
msgid "Delete Profile"
msgstr "Dilemel an aelad"
-#: ../src/terminal-app.c:1144
+#: ../src/terminal-app.c:1165
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1239
+#: ../src/terminal-app.c:1260
msgid "Choose base profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1827
+#: ../src/terminal-app.c:1848
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1854
+#: ../src/terminal-app.c:1875
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:2060
+#: ../src/terminal-app.c:2081
msgid "User Defined"
msgstr "esrspizet gant an arveriad"
@@ -1857,7 +1875,7 @@ msgstr "Kornôg"
#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81
#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Central European"
-msgstr "Kreizh Europa"
+msgstr "Kreiz Europa"
#: ../src/terminal-encoding.c:55
msgid "South European"
@@ -1872,12 +1890,12 @@ msgstr "Baltek"
#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89
#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilek"
+msgstr "Kirilleg"
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabek"
+msgstr "Arabeg"
#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97
#: ../src/terminal-encoding.c:114
@@ -1891,7 +1909,7 @@ msgstr "Hebraek Visual"
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraek"
+msgstr "Hebreeg"
#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83
#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115
@@ -1921,7 +1939,7 @@ msgstr "Unicode"
#: ../src/terminal-encoding.c:69
msgid "Armenian"
-msgstr "Armenek"
+msgstr "Armeneg"
#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71
#: ../src/terminal-encoding.c:75
@@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr "Sinaek Aesaet"
#: ../src/terminal-encoding.c:79
msgid "Georgian"
-msgstr "Jorjek"
+msgstr "Jeorjieg"
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
@@ -1969,7 +1987,7 @@ msgstr "Perseg"
#: ../src/terminal-encoding.c:98
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Gujaratieg"
#: ../src/terminal-encoding.c:99
msgid "Gurmukhi"
@@ -1986,7 +2004,7 @@ msgstr "Vietnamek"
#: ../src/terminal-encoding.c:108
msgid "Thai"
-msgstr "Tai"
+msgstr "Taiek"
#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531
msgid "_Description"
@@ -1994,7 +2012,7 @@ msgstr "_Deskrivadur"
#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540
msgid "_Encoding"
-msgstr "_Enbonegañ"
+msgstr "Enbon_egañ"
#: ../src/terminal-encoding.c:598
msgid "Current Locale"
@@ -2084,7 +2102,7 @@ msgstr ""
#: ../src/terminal-options.c:1028
msgid "Maximize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Brasaat ar prenestr"
#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid "Full-screen the window"
@@ -2189,33 +2207,33 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "dianv"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1540
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1545 ../src/terminal-screen.c:1923
+#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1548
+#: ../src/terminal-screen.c:1544
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1928
+#: ../src/terminal-screen.c:1924
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1933
+#: ../src/terminal-screen.c:1929
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1938
+#: ../src/terminal-screen.c:1934
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-tab-label.c:137
+#: ../src/terminal-tab-label.c:132
msgid "Close tab"
msgstr "Serriñ an ivinell"
@@ -2223,16 +2241,16 @@ msgstr "Serriñ an ivinell"
msgid "Switch to this tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:165
+#: ../src/terminal-util.c:145
msgid "There was an error displaying help"
-msgstr ""
+msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell"
-#: ../src/terminal-util.c:237
+#: ../src/terminal-util.c:217
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:345
+#: ../src/terminal-util.c:325
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2240,7 +2258,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:349
+#: ../src/terminal-util.c:329
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2248,7 +2266,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-util.c:353
+#: ../src/terminal-util.c:333
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2258,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:682
+#: ../src/terminal-window.c:669
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2266,259 +2284,283 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:688
+#: ../src/terminal-window.c:675
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
-#: ../src/terminal-window.c:1882 ../src/terminal-window.c:1895
-#: ../src/terminal-window.c:2136
+#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:2119
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Digeriñ un termenell"
-#: ../src/terminal-window.c:1883 ../src/terminal-window.c:1900
-#: ../src/terminal-window.c:2141
+#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:2124
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Digeriñ un ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1867
msgid "_Edit"
-msgstr "K_emmañ"
+msgstr "Dask_emmañ"
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1868
msgid "_View"
-msgstr "G_welout"
+msgstr "_Gwelout"
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Search"
msgstr "_Klask"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1870
msgid "_Terminal"
msgstr "_Termenell"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1871
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: ../src/terminal-window.c:1905
+#: ../src/terminal-window.c:1888
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Aelad nevez..."
-#: ../src/terminal-window.c:1910
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2151
+#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Serriñ an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Close Window"
msgstr "_Serriñ ar prenestr"
-#: ../src/terminal-window.c:1937 ../src/terminal-window.c:2131
+#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Eilañ"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegañ"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1925
+msgid "Select _All"
+msgstr "Diuzañ pep tr_a"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1930
msgid "P_rofiles…"
msgstr "Aela_doù..."
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an a_elad"
-#: ../src/terminal-window.c:1981
+#: ../src/terminal-window.c:1947
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoum _brasaat"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1952
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _bihanaat"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1957
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ment _reizh"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1964
msgid "_Find..."
-msgstr "_Klask..."
+msgstr "_Kavout..."
-#: ../src/terminal-window.c:1986
+#: ../src/terminal-window.c:1969
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Kavout war-lerc'h"
+msgstr "Klask war lerc'h"
-#: ../src/terminal-window.c:1991
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Kavout a-raok"
+msgstr "Ka_vout a-raok"
-#: ../src/terminal-window.c:1996
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "S_karzhañ an usskediñ"
-#: ../src/terminal-window.c:2002
+#: ../src/terminal-window.c:1985
msgid "Go to _Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Mont d'al _linenn..."
-#: ../src/terminal-window.c:2007
+#: ../src/terminal-window.c:1990
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Klask azvu_iadek..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2014
+#: ../src/terminal-window.c:1997
msgid "Change _Profile"
msgstr "Kemmañ an _aelad"
-#: ../src/terminal-window.c:2016
+#: ../src/terminal-window.c:1999
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2021
+#: ../src/terminal-window.c:2004
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2026
+#: ../src/terminal-window.c:2009
msgid "_Set Title…"
msgstr "Arventenniñ un titl..."
-#: ../src/terminal-window.c:2030
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2032
+#: ../src/terminal-window.c:2015
msgid "_Reset"
msgstr "Adde_raouekaat"
-#: ../src/terminal-window.c:2037
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Adderaouekaat ha s_karzhañ"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2027
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Ouzhpennañ pe dilemel..."
-#: ../src/terminal-window.c:2051
+#: ../src/terminal-window.c:2034
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Ivinell _kent"
-#: ../src/terminal-window.c:2056
+#: ../src/terminal-window.c:2039
msgid "_Next Tab"
msgstr "Ivinell _war lerc'h"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2044
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2049
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kas a-_zehou an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:2071
+#: ../src/terminal-window.c:2054
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Distagañ an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "_Contents"
-msgstr "_Endalc'hadoù"
+msgstr "Endal_c'hadoù"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2066
msgid "_About"
-msgstr "_A-zivout"
+msgstr "_Diwar-benn"
-#: ../src/terminal-window.c:2090
+#: ../src/terminal-window.c:2073
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "Ka_s ur postel da..."
-#: ../src/terminal-window.c:2095
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Eilañ ar postel"
-#: ../src/terminal-window.c:2100
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2105
+#: ../src/terminal-window.c:2088
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2110
+#: ../src/terminal-window.c:2093
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Digeriñ un ere"
+msgstr "_Digeriñ an ere"
-#: ../src/terminal-window.c:2115
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "P_rofiles"
msgstr "Aela_doù"
-#: ../src/terminal-window.c:2146 ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Serriñ ar prenestr"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2139
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2160
+#: ../src/terminal-window.c:2143
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2167
+#: ../src/terminal-window.c:2150
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Diskouez barenn al lañser"
-#: ../src/terminal-window.c:2173
+#: ../src/terminal-window.c:2156
msgid "_Full Screen"
msgstr "Skramm a-bezh"
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this window?"
msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3626
+#: ../src/terminal-window.c:3604
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Serriñ an termenell-mañ"
-#: ../src/terminal-window.c:3630
+#: ../src/terminal-window.c:3608
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3634
+#: ../src/terminal-window.c:3612
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:3617
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Serriñ an termenell"
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3683
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3729
+#: ../src/terminal-window.c:3707
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4248
+#: ../src/terminal-window.c:4226
msgid "_Title:"
msgstr "_Titl :"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4411
msgid "Contributors:"
msgstr "Perzhourion :"
-#: ../src/terminal-window.c:4456
+#: ../src/terminal-window.c:4430
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Ur c'hendroer kemennoù evit ar burev MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4463
+#: ../src/terminal-window.c:4437
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"