diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 200 |
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ # Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2021 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 -#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4415 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4531 msgid "MATE Terminal" msgstr "Mate-terminal" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Terminal så besøg projektets hjemmeside." #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517 -#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2287 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "Brug kommandolinjen" msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" -#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 -#: src/terminal-window.c:3604 +#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2223 +#: src/terminal-window.c:3719 msgid "C_lose Window" msgstr "_Luk vindue" -#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3603 +#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3718 msgid "Close this window?" msgstr "Luk dette vindue?" -#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3593 +#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3708 msgid "" "There is still a process running in this terminal.\n" "Closing the terminal will kill it." @@ -85,32 +85,32 @@ msgstr "" "Der er stadig en kørende proces i denne terminal.\n" "Lukkes terminalen, vil den blive dræbt." -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:962 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:962 #: src/terminal-options.c:971 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "Id" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Tilføj eller fjern terminalkodninger" #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 -#: src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -2541,30 +2541,30 @@ msgstr "Vis terminalvise tilvalg" msgid "Unnamed" msgstr "Uden navn" -#: src/terminal-screen.c:1523 +#: src/terminal-screen.c:1551 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Pr_ofilindstillinger" -#: src/terminal-screen.c:1524 src/terminal-screen.c:1966 +#: src/terminal-screen.c:1552 src/terminal-screen.c:2023 msgid "_Relaunch" msgstr "_Genstart" -#: src/terminal-screen.c:1527 +#: src/terminal-screen.c:1555 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Der opstod en fejl under oprettelse af underprocessen for denne terminal" -#: src/terminal-screen.c:1971 +#: src/terminal-screen.c:2028 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Underprocessen afsluttede normalt med status %d." -#: src/terminal-screen.c:1976 +#: src/terminal-screen.c:2033 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Underprocessen blev termineret af signalet %d." -#: src/terminal-screen.c:1981 +#: src/terminal-screen.c:2038 msgid "The child process was terminated." msgstr "Underprocessen blev termineret." @@ -2576,16 +2576,16 @@ msgstr "Luk faneblad" msgid "Switch to this tab" msgstr "Skift til dette faneblad" -#: src/terminal-util.c:146 +#: src/terminal-util.c:147 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp" -#: src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:218 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Kunne ikke åbne adressen “%s”" -#: src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:326 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Foundation; enten version 3 af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere" " version." -#: src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:330 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "" "TIL ET BESTEMT FORMÅL, idet der henvises til GNU General Public License for " "detaljer." -#: src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:334 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2635,225 +2635,233 @@ msgstr "_%d. %s" msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#: src/terminal-window.c:1876 +#: src/terminal-window.c:1948 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 -#: src/terminal-window.c:2131 +#: src/terminal-window.c:1949 src/terminal-window.c:1962 +#: src/terminal-window.c:2213 msgid "Open _Terminal" msgstr "Åbn _terminal" -#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 -#: src/terminal-window.c:2136 +#: src/terminal-window.c:1950 src/terminal-window.c:1967 +#: src/terminal-window.c:2218 msgid "Open Ta_b" msgstr "Åbn fane_blad" -#: src/terminal-window.c:1879 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: src/terminal-window.c:1880 +#: src/terminal-window.c:1952 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: src/terminal-window.c:1881 +#: src/terminal-window.c:1953 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: src/terminal-window.c:1882 +#: src/terminal-window.c:1954 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: src/terminal-window.c:1883 +#: src/terminal-window.c:1955 msgid "Ta_bs" msgstr "Fane_blade" -#: src/terminal-window.c:1900 +#: src/terminal-window.c:1972 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil…" -#: src/terminal-window.c:1905 +#: src/terminal-window.c:1977 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gem indhold" -#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 +#: src/terminal-window.c:1982 src/terminal-window.c:2228 msgid "C_lose Tab" msgstr "L_uk faneblad" -#: src/terminal-window.c:1915 +#: src/terminal-window.c:1987 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 +#: src/terminal-window.c:1994 src/terminal-window.c:2198 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 +#: src/terminal-window.c:1999 src/terminal-window.c:2203 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 +#: src/terminal-window.c:2004 src/terminal-window.c:2208 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Indsæt _filnavne" -#: src/terminal-window.c:1937 +#: src/terminal-window.c:2009 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: src/terminal-window.c:1942 +#: src/terminal-window.c:2014 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiler…" -#: src/terminal-window.c:1947 +#: src/terminal-window.c:2019 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tastaturgenveje…" -#: src/terminal-window.c:1952 +#: src/terminal-window.c:2024 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofilindstillinger" -#: src/terminal-window.c:1959 +#: src/terminal-window.c:2031 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: src/terminal-window.c:1964 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: src/terminal-window.c:1969 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: src/terminal-window.c:1976 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Find..." msgstr "_Søg …" -#: src/terminal-window.c:1981 +#: src/terminal-window.c:2053 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" -#: src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2058 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" -#: src/terminal-window.c:1991 +#: src/terminal-window.c:2063 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Ryd fremhævning" -#: src/terminal-window.c:1997 +#: src/terminal-window.c:2069 msgid "Go to _Line..." msgstr "Hop til _linje …" -#: src/terminal-window.c:2002 +#: src/terminal-window.c:2074 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Trinvis søgning …" -#: src/terminal-window.c:2009 +#: src/terminal-window.c:2081 msgid "Change _Profile" msgstr "Skift _profil" -#: src/terminal-window.c:2011 +#: src/terminal-window.c:2083 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Foregående profil" -#: src/terminal-window.c:2016 +#: src/terminal-window.c:2088 msgid "_Next Profile" msgstr "_Næste profil" -#: src/terminal-window.c:2021 +#: src/terminal-window.c:2093 msgid "_Set Title…" msgstr "_Sæt titel…" -#: src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2097 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Sæt _tegnkodning" -#: src/terminal-window.c:2027 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nulstil og r_yd" -#: src/terminal-window.c:2039 +#: src/terminal-window.c:2111 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Tilføj eller fjern…" -#: src/terminal-window.c:2046 +#: src/terminal-window.c:2118 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Foregående faneblad" -#: src/terminal-window.c:2051 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næste faneblad" -#: src/terminal-window.c:2056 +#: src/terminal-window.c:2128 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flyt faneblad til _venstre" -#: src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2133 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flyt faneblad til _højre" -#: src/terminal-window.c:2066 +#: src/terminal-window.c:2138 msgid "_Detach tab" msgstr "_Frigør faneblad" -#: src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:2150 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/terminal-window.c:2085 +#: src/terminal-window.c:2157 +msgid "_Open Hyperlink" +msgstr "_Åbn hyperhenvisning" + +#: src/terminal-window.c:2162 +msgid "_Copy Hyperlink Address" +msgstr "_Kopier adresse for hyperhenvisning" + +#: src/terminal-window.c:2167 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send post til…" -#: src/terminal-window.c:2090 +#: src/terminal-window.c:2172 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "K_opier e-postadresse" -#: src/terminal-window.c:2095 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "C_all To…" msgstr "R_ing til…" -#: src/terminal-window.c:2100 +#: src/terminal-window.c:2182 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopier opkaldsadresse" -#: src/terminal-window.c:2105 +#: src/terminal-window.c:2187 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: src/terminal-window.c:2110 +#: src/terminal-window.c:2192 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: src/terminal-window.c:2114 +#: src/terminal-window.c:2196 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: src/terminal-window.c:2151 +#: src/terminal-window.c:2233 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "F_orlad fuldskærm" -#: src/terminal-window.c:2155 +#: src/terminal-window.c:2237 msgid "_Input Methods" msgstr "_Indtastningsmetoder" -#: src/terminal-window.c:2162 +#: src/terminal-window.c:2244 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menulinje" -#: src/terminal-window.c:2168 +#: src/terminal-window.c:2250 msgid "_Full Screen" msgstr "_Fuldskærm" -#: src/terminal-window.c:3590 +#: src/terminal-window.c:3705 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window.\n" "Closing the window will kill all of them." @@ -2861,31 +2869,31 @@ msgstr "" "Der er stadig kørende processer i visse terminaler i dette vindue.\n" "At lukke vinduet vil dræbe dem alle." -#: src/terminal-window.c:3596 +#: src/terminal-window.c:3711 msgid "There are multiple tabs open in this window." msgstr "Der er flere faneblade åbne i dette vindue." -#: src/terminal-window.c:3606 +#: src/terminal-window.c:3721 msgid "Close this terminal?" msgstr "Luk denne terminal?" -#: src/terminal-window.c:3607 +#: src/terminal-window.c:3722 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Luk terminal" -#: src/terminal-window.c:3677 +#: src/terminal-window.c:3792 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunne ikke gemme indholdet" -#: src/terminal-window.c:3701 +#: src/terminal-window.c:3816 msgid "Save as..." msgstr "Gem som …" -#: src/terminal-window.c:4395 +#: src/terminal-window.c:4511 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragydere:" -#: src/terminal-window.c:4411 +#: src/terminal-window.c:4527 #, c-format msgid "" "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" @@ -2894,11 +2902,11 @@ msgstr "" "MATE Terminal er en terminalemulator for skrivebordsmijøet MATE.\n" "Forbedret med Virtual TErminal %d.%d.%d" -#: src/terminal-window.c:4417 +#: src/terminal-window.c:4533 msgid "About MATE Terminal" msgstr "Om MATE-terminalen" -#: src/terminal-window.c:4418 +#: src/terminal-window.c:4534 msgid "" "Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" "Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" @@ -2914,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Ophavsret 2011 Perberos\n" "Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: src/terminal-window.c:4430 +#: src/terminal-window.c:4546 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" |