summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po45
1 files changed, 35 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 64e8ee5..ee36bc7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Rivo Zängov <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kast standardne GTK+ kiirklahv menüüriba kasutamiseks on lubatud"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -158,6 +158,9 @@ msgid ""
"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
+"Võimalike kooditabelite alamhulk, mis on kasutatav \"Kodeering\" "
+"alammenüüst. Siinkirjeldatud nimekiri ilmub selles alammenüüs. Kooditabelite"
+" erinimi \"current\" tähendab käesoleva lokaadi kooditabelit."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
@@ -183,13 +186,15 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartide vahetamine [ctrl] + [tab] klahviga"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
"[Ctrl+Shift+Tab]."
msgstr ""
+"Kui märgitud, saab kaartide vahel vahetada [ctrl + tab] ja [ctrl + shift + "
+"tab] klahvidega."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18
msgctxt "visible-name"
@@ -331,6 +336,7 @@ msgstr "Valitud tekst kopeeritakse lõikelauale"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41
msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
msgstr ""
+"Kui märgitud, siis kopeeritakse valik automaatselt lõikelaua puhvrisse."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
@@ -784,10 +790,14 @@ msgid ""
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klaviatuuri kiirklahv lõikelaua sisu terminali asetamiseks. Väljendatakse "
+"samasuguses vormingus nagu GTK+ ressursifailides kasutatakse. Kui seada "
+"selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi "
+"ei ole."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv kogu teksti valimiseks"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
@@ -796,10 +806,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klaviatuuri kiirklahv kogu terminalis oleva teksti valimiseks. Väljendatakse"
+" samasuguses vormingus nagu GTK+ ressursifailides kasutatakse. Kui seada "
+"selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi "
+"ei ole."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv otsingudialoogi näitamiseks"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
@@ -808,10 +822,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Klaviatuuri kiirklahv otsingudialoogi näitamiseks. Väljendatakse samasuguses"
+" vormingus nagu GTK+ ressursifailides kasutatakse. Kui seada selle valiku "
+"väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri kiirklahv otsingutermini järgmise esinemise leidmiseks"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
@@ -820,10 +837,14 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klaviatuuri kiirklahv järgmise otsingu vaste leidmiseks temrinalis. "
+"Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ ressursifailides kasutatakse. "
+"Kui seada selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks "
+"kiirklahvi ei ole."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri kiirklahv otsingutermini eelmise esinemise leidmiseks"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
@@ -832,6 +853,10 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klaviatuuri kiirklahv eelmise otsingu vaste leidmiseks temrinalis. "
+"Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ ressursifailides kasutatakse. "
+"Kui seada selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks "
+"kiirklahvi ei ole."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
@@ -1741,7 +1766,7 @@ msgstr "Läbipaistvus või taustapildi _varjutus:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "S_hade transparent background:"
-msgstr ""
+msgstr "Taustapildi _varjutus:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "<small><i>None</i></small>"
@@ -2326,7 +2351,7 @@ msgstr "Akna suurendamine üle ekraani"
#: ../src/terminal-options.c:1046
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Akna suurus, näiteks 80x24 või 80x24+200+200 (READxVEERUD+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1047
msgid "GEOMETRY"