diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 198 |
1 files changed, 103 insertions, 95 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # jeremy shields <[email protected]>, 2018 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 +# Nicolas Dobigeon, 2018 # Lothaire B <[email protected]>, 2018 # mauron, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 @@ -20,9 +20,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Tubuntu, 2021\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 -#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4415 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4531 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "veuillez visiter la page d'accueil du projet." #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517 -#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2287 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "Utiliser la ligne de commande" msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 -#: src/terminal-window.c:3604 +#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2223 +#: src/terminal-window.c:3719 msgid "C_lose Window" msgstr "Fermer _la fenêtre" -#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3603 +#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3718 msgid "Close this window?" msgstr "Fermer cette fenêtre ?" -#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3593 +#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3708 msgid "" "There is still a process running in this terminal.\n" "Closing the terminal will kill it." @@ -95,32 +95,32 @@ msgstr "" "Il y a un processus actif dans ce terminal. Fermer le terminal " "l'interrompra." -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:962 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:962 #: src/terminal-options.c:971 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Options de gestion de sessions :" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Afficher les options de gestion de sessions" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ajouter ou supprimer des codages du terminal" #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 -#: src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" @@ -2594,30 +2594,30 @@ msgstr "Afficher les options par terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: src/terminal-screen.c:1523 +#: src/terminal-screen.c:1551 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Préférences du _profil" -#: src/terminal-screen.c:1524 src/terminal-screen.c:1966 +#: src/terminal-screen.c:1552 src/terminal-screen.c:2023 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relancer" -#: src/terminal-screen.c:1527 +#: src/terminal-screen.c:1555 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Il y a eu une erreur lors de la création du processus fils pour ce terminal" -#: src/terminal-screen.c:1971 +#: src/terminal-screen.c:2028 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Le processus fils a quitté normalement avec le statut %d." -#: src/terminal-screen.c:1976 +#: src/terminal-screen.c:2033 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Le processus fils a été interrompu par le signal %d." -#: src/terminal-screen.c:1981 +#: src/terminal-screen.c:2038 msgid "The child process was terminated." msgstr "Le processus fils a été interrompu." @@ -2629,16 +2629,16 @@ msgstr "Fermer l'onglet" msgid "Switch to this tab" msgstr "Activer cet onglet" -#: src/terminal-util.c:146 +#: src/terminal-util.c:147 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide" -#: src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:218 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Impossible d'ouvrir l'adresse « %s »" -#: src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:326 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation ; soit la version 3 de la license, soit (à votre " "discrétion) toute version ultérieure." -#: src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:330 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" "d'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale" " GNU pour plus de détails." -#: src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:334 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2689,225 +2689,233 @@ msgstr "_%d. %s" msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#: src/terminal-window.c:1876 +#: src/terminal-window.c:1948 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 -#: src/terminal-window.c:2131 +#: src/terminal-window.c:1949 src/terminal-window.c:1962 +#: src/terminal-window.c:2213 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ouvrir le _terminal" -#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 -#: src/terminal-window.c:2136 +#: src/terminal-window.c:1950 src/terminal-window.c:1967 +#: src/terminal-window.c:2218 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ouvrir un _onglet" -#: src/terminal-window.c:1879 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: src/terminal-window.c:1880 +#: src/terminal-window.c:1952 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/terminal-window.c:1881 +#: src/terminal-window.c:1953 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" -#: src/terminal-window.c:1882 +#: src/terminal-window.c:1954 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: src/terminal-window.c:1883 +#: src/terminal-window.c:1955 msgid "Ta_bs" msgstr "_Onglets" -#: src/terminal-window.c:1900 +#: src/terminal-window.c:1972 msgid "New _Profile…" msgstr "Nouveau _profil…" -#: src/terminal-window.c:1905 +#: src/terminal-window.c:1977 msgid "_Save Contents" msgstr "_Enregistrer le contenu" -#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 +#: src/terminal-window.c:1982 src/terminal-window.c:2228 msgid "C_lose Tab" msgstr "F_ermer l'onglet" -#: src/terminal-window.c:1915 +#: src/terminal-window.c:1987 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermer la fenêtre" -#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 +#: src/terminal-window.c:1994 src/terminal-window.c:2198 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 +#: src/terminal-window.c:1999 src/terminal-window.c:2203 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 +#: src/terminal-window.c:2004 src/terminal-window.c:2208 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Coller les noms de _fichiers" -#: src/terminal-window.c:1937 +#: src/terminal-window.c:2009 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/terminal-window.c:1942 +#: src/terminal-window.c:2014 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profils…" -#: src/terminal-window.c:1947 +#: src/terminal-window.c:2019 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Raccourcis clavier…" -#: src/terminal-window.c:1952 +#: src/terminal-window.c:2024 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Préférences du pr_ofil" -#: src/terminal-window.c:1959 +#: src/terminal-window.c:2031 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/terminal-window.c:1964 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/terminal-window.c:1969 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "_Normal Size" msgstr "Taille _normale" -#: src/terminal-window.c:1976 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: src/terminal-window.c:1981 +#: src/terminal-window.c:2053 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" -#: src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2058 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher le _précédent" -#: src/terminal-window.c:1991 +#: src/terminal-window.c:2063 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Effa_cer les surbrillances" -#: src/terminal-window.c:1997 +#: src/terminal-window.c:2069 msgid "Go to _Line..." msgstr "Aller à la _ligne..." -#: src/terminal-window.c:2002 +#: src/terminal-window.c:2074 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Recherche _incrémentale..." -#: src/terminal-window.c:2009 +#: src/terminal-window.c:2081 msgid "Change _Profile" msgstr "_Changer de profil" -#: src/terminal-window.c:2011 +#: src/terminal-window.c:2083 msgid "_Previous Profile" msgstr "Profil _précédent" -#: src/terminal-window.c:2016 +#: src/terminal-window.c:2088 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil suiva_nt" -#: src/terminal-window.c:2021 +#: src/terminal-window.c:2093 msgid "_Set Title…" msgstr "_Modifier le titre…" -#: src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2097 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Définir le codage des caractères" -#: src/terminal-window.c:2027 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" -#: src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Réinitialiser et _effacer" -#: src/terminal-window.c:2039 +#: src/terminal-window.c:2111 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_jouter ou supprimer…" -#: src/terminal-window.c:2046 +#: src/terminal-window.c:2118 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: src/terminal-window.c:2051 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: src/terminal-window.c:2056 +#: src/terminal-window.c:2128 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Déplacer l'onglet vers la _gauche" -#: src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2133 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Déplacer l'onglet vers la _droite" -#: src/terminal-window.c:2066 +#: src/terminal-window.c:2138 msgid "_Detach tab" msgstr "Dé_tacher l'onglet" -#: src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:2150 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: src/terminal-window.c:2085 +#: src/terminal-window.c:2157 +msgid "_Open Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:2162 +msgid "_Copy Hyperlink Address" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:2167 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Envoyer un courriel à…" -#: src/terminal-window.c:2090 +#: src/terminal-window.c:2172 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Copier l'_adresse de courriel" -#: src/terminal-window.c:2095 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "C_all To…" msgstr "A_ppeler…" -#: src/terminal-window.c:2100 +#: src/terminal-window.c:2182 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Copier les coordonnées d'_appel" -#: src/terminal-window.c:2105 +#: src/terminal-window.c:2187 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: src/terminal-window.c:2110 +#: src/terminal-window.c:2192 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: src/terminal-window.c:2114 +#: src/terminal-window.c:2196 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofils" -#: src/terminal-window.c:2151 +#: src/terminal-window.c:2233 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Quitter le plein écran" -#: src/terminal-window.c:2155 +#: src/terminal-window.c:2237 msgid "_Input Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: src/terminal-window.c:2162 +#: src/terminal-window.c:2244 msgid "Show _Menubar" msgstr "Afficher la barre de _menus" -#: src/terminal-window.c:2168 +#: src/terminal-window.c:2250 msgid "_Full Screen" msgstr "_Plein écran" -#: src/terminal-window.c:3590 +#: src/terminal-window.c:3705 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window.\n" "Closing the window will kill all of them." @@ -2915,31 +2923,31 @@ msgstr "" "Il y a des processus actifs dans certains terminaux de cette fenêtre. Fermer" " la fenêtre les interrompra tous." -#: src/terminal-window.c:3596 +#: src/terminal-window.c:3711 msgid "There are multiple tabs open in this window." msgstr "Il y a plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre." -#: src/terminal-window.c:3606 +#: src/terminal-window.c:3721 msgid "Close this terminal?" msgstr "Fermer ce terminal ?" -#: src/terminal-window.c:3607 +#: src/terminal-window.c:3722 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fe_rmer le terminal" -#: src/terminal-window.c:3677 +#: src/terminal-window.c:3792 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu" -#: src/terminal-window.c:3701 +#: src/terminal-window.c:3816 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: src/terminal-window.c:4395 +#: src/terminal-window.c:4511 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs :" -#: src/terminal-window.c:4411 +#: src/terminal-window.c:4527 #, c-format msgid "" "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" @@ -2948,11 +2956,11 @@ msgstr "" "MATE Terminal est un émulateur de terminal pour l'environnement de bureau " "MATE propulsé par Virtual Terminal %d. %d. %d" -#: src/terminal-window.c:4417 +#: src/terminal-window.c:4533 msgid "About MATE Terminal" msgstr "À propos de l'émulateur de terminal MATE" -#: src/terminal-window.c:4418 +#: src/terminal-window.c:4534 msgid "" "Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" "Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" @@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 Développeurs de MATE" -#: src/terminal-window.c:4430 +#: src/terminal-window.c:4546 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" |