summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po594
1 files changed, 292 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 1ca50ec..396e046 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-terminal 1.27.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-17 14:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
-#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4531
+#: src/terminal-options.c:193 src/terminal-window.c:4546
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminâl di MATE"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access"
-" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm "
+"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access "
+"a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm "
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517
-#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2287
+#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2280
msgid "Terminal"
msgstr "Terminâl"
@@ -58,47 +58,47 @@ msgstr "Dopre la rie di comant"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2223
-#: src/terminal-window.c:3719
+#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2216
+#: src/terminal-window.c:3735
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Siere barcon"
-#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3718
+#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3734
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3708
+#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3724
msgid ""
"There is still a process running in this terminal.\n"
"Closing the terminal will kill it."
msgstr ""
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:962
-#: src/terminal-options.c:971
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:990
+#: src/terminal-options.c:999
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiche l'ID dal gjestôr di session"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostre lis opzions di gjestion da session"
@@ -108,13 +108,12 @@ msgstr "Zonte o rimôf codifichis di terminâl"
#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
-#: src/terminal-window.c:1956
+#: src/terminal-window.c:1949
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42
-#: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76
-#: src/profile-preferences.ui:279
+#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 src/keybinding-editor.ui:59
+#: src/profile-manager.ui:76 src/profile-preferences.ui:279
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
@@ -332,8 +331,7 @@ msgstr "Profîl di doprâ par un gnûf terminâl"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55
msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
-"profile_list."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr ""
"Profîl di doprâ intant ch'a si vierç un gnûf barcon o une gnove schede. Al "
"scugne jessi ta liste dai profî."
@@ -345,8 +343,8 @@ msgstr "A mostre se ta bare di menu a son aceleradôrs"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
-" off."
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
msgstr ""
"A mostre se a son scurtadoriis Alt+letare pa bare di menu. Chest al podares "
"interferì cun ciertis aplicazions ch'a son stadis inviadis dentri il "
@@ -363,8 +361,8 @@ msgid ""
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
"Normalmentri al è pussibil acedi a la bare di menu cun F10. Chest al pues "
-"jessi personalizât cun gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Cun cheste"
-" opzion si pues disabilitâ l'aceleradôr predefinît par la bare di menu."
+"jessi personalizât cun gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Cun cheste "
+"opzion si pues disabilitâ l'aceleradôr predefinît par la bare di menu."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
msgctxt "active-encodings"
@@ -442,12 +440,11 @@ msgstr "Colôr predefinît dal test tal terminâl"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
"Colôr predefinît dal test tal terminâl, come specifiche di colôr (al pos "
-"jessi un numar esadecimâl in stîl HTML opûr il nom di un colôr come "
-"\"red\")."
+"jessi un numar esadecimâl in stîl HTML opûr il nom di un colôr come \"red\")."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
msgid "Default color of terminal background"
@@ -459,8 +456,7 @@ msgid ""
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
"Colôr predefinît dal fondâl dal terminâl, come specifiche di colôr (al pos "
-"jessi un numar esadecimâl in stîl HTML opûr il nom di un colôr come "
-"\"red\")."
+"jessi un numar esadecimâl in stîl HTML opûr il nom di un colôr come \"red\")."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
msgid "Default color of bold text in the terminal"
@@ -468,9 +464,9 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be"
-" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
-" bold_color_same_as_fg is true."
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
@@ -489,12 +485,12 @@ msgstr "Ce fâ cuntun titul dinamic"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the"
-" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
-"Se l'aplicazion tal terminâl à imposte il titul (gjeneralmentri lis personis"
-" an scripts ch'a fasin chest), il titul impostât dinamicamentri al pos "
+"Se l'aplicazion tal terminâl à imposte il titul (gjeneralmentri lis personis "
+"an scripts ch'a fasin chest), il titul impostât dinamicamentri al pos "
"elimina chel configurât, lâ prime, dopo opûr rimplaçalu. I pussibî valôrs a "
"son \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
@@ -514,8 +510,8 @@ msgid ""
"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
"Titul di mostrâ tal barcon dal terminâl o ta schede. Chest titul al pues "
-"jessi rimplaçât opûr cumbinasi cul titul impostât da l'aplicazion dentri dal"
-" terminâl a seconde dal valôr di title_mode."
+"jessi rimplaçât opûr cumbinasi cul titul impostât da l'aplicazion dentri dal "
+"terminâl a seconde dal valôr di title_mode."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
msgid "Whether to allow bold text"
@@ -535,8 +531,8 @@ msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr ""
-"Se TRUE, nol mande sûns cuant che i programes a mandin la secuence di escape"
-" par il bip dal terminâl."
+"Se TRUE, nol mande sûns cuant che i programes a mandin la secuence di escape "
+"par il bip dal terminâl."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
msgid "Copy selection to clipboard"
@@ -553,13 +549,12 @@ msgstr "Caràtars ch'a son considerâts \"par di une peraule\""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
-" a range) should be the first character given."
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
msgstr ""
"Selezionant il test par peraule, la sequence di caràtars a son viodûts come "
"peraule singule. A puedin jessi doprâts ancje intervai come \"A-Z\". Il "
-"caràtar tratut (-) se nol segne un interval, al scugne jessi il prin "
-"caràtar."
+"caràtar tratut (-) se nol segne un interval, al scugne jessi il prin caràtar."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
@@ -608,8 +603,8 @@ msgstr "Numar di ries di mantignî par scori denant-daûr"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
-" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
@@ -618,9 +613,9 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is"
-" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
-" space if there is a lot of output to the terminal."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
@@ -640,8 +635,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
-"Se TRUE, cuant ch'al saltarâ fûr un gnûf output il terminâl al scorarâ viers"
-" il bas."
+"Se TRUE, cuant ch'al saltarâ fûr un gnûf output il terminâl al scorarâ viers "
+"il bas."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
@@ -676,8 +671,8 @@ msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr ""
-"Se TRUE, al vegnarâ doprât il valôr da impostazion custom_command invezit di"
-" inviâ une shell."
+"Se TRUE, al vegnarâ doprât il valôr da impostazion custom_command invezit di "
+"inviâ une shell."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
msgid "Whether to blink the cursor"
@@ -714,8 +709,7 @@ msgstr "Icone pal barcon dal terminâl"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr ""
-"Icone di doprâ ta lis schedis o tai barcons ch'an dentri chest profîl."
+msgstr "Icone di doprâ ta lis schedis o tai barcons ch'an dentri chest profîl."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
msgid "Palette for terminal applications"
@@ -739,8 +733,8 @@ msgstr "Caràtar"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr ""
-"Un nom di tipo di caràtar di Pango. Esemplis a son \"Sans 12\" o \"Monospace"
-" Bold 14\""
+"Un nom di tipo di caràtar di Pango. Esemplis a son \"Sans 12\" o \"Monospace "
+"Bold 14\""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
msgid "Background type"
@@ -820,11 +814,11 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
-"Imposte il codic gjenerât dal boton CANC. Valôrs pussibî a son \"ascii-del\""
-" par il caràtar DEL ASCII, \"control-h\" par Control-H (ven a stai il "
-"caràtar BS ASCII), \"escape-sequence\" par la secuence di escape "
-"gjeneralmentri leade al boton BACKSPACE o CANC. \"ascii-del\" al è "
-"gjeneralmentri considerât il valôr coret par il boton CANC."
+"Imposte il codic gjenerât dal boton CANC. Valôrs pussibî a son \"ascii-del\" "
+"par il caràtar DEL ASCII, \"control-h\" par Control-H (ven a stai il caràtar "
+"BS ASCII), \"escape-sequence\" par la secuence di escape gjeneralmentri "
+"leade al boton BACKSPACE o CANC. \"ascii-del\" al è gjeneralmentri "
+"considerât il valôr coret par il boton CANC."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
@@ -869,8 +863,8 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
-"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
-" click together with control key or used in context menu."
+"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse "
+"click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
@@ -885,8 +879,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par vierzi une gnove schede, mostrade tal stes "
-"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la"
-" stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
@@ -895,8 +889,8 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par vierzi un gnûf barcon"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
-" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
@@ -913,13 +907,13 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par creâ un gnûf profîl"
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
-" keyboard shortcut for this action."
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par vierzi il barcon di dialogo pa creazion dal "
"profîl, mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se "
-"l'opzion a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun"
-" colegament cun botons par cheste azion."
+"l'opzion a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun "
+"colegament cun botons par cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
@@ -941,8 +935,7 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par sierâ une schede"
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par sierâ une schede, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -960,8 +953,8 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Scurtadorie di tastiere par sierâ un barcon, mostrade tal stes formât doprât"
-" dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la stringhe "
+"Scurtadorie di tastiere par sierâ un barcon, mostrade tal stes formât doprât "
+"dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la stringhe "
"speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par cheste "
"azion."
@@ -1035,8 +1028,8 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
-" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term "
+"in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
@@ -1049,13 +1042,13 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a dut schermo"
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
-" this action."
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"Scurtadorie di tastiere par abilitâ la modalitât a dut schermo, mostrade tal"
-" stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je "
-"impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament "
-"cun botons par cheste azion."
+"Scurtadorie di tastiere par abilitâ la modalitât a dut schermo, mostrade tal "
+"stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade "
+"a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons "
+"par cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
@@ -1069,9 +1062,9 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par impostâ la visibilitât da bare dai menu, "
-"mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a"
-" je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun "
-"colegament cun botons par cheste azion."
+"mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a "
+"je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament "
+"cun botons par cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
@@ -1084,10 +1077,10 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Scurtadorie di tastiere par impostâ il titul dal terminâl, mostrade tal stes"
-" formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a "
-"la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par"
-" cheste azion."
+"Scurtadorie di tastiere par impostâ il titul dal terminâl, mostrade tal stes "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
@@ -1100,8 +1093,8 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Scurtadorie di tastiere par ripristinâ il terminâl, mostrade tal stes formât"
-" doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"Scurtadorie di tastiere par ripristinâ il terminâl, mostrade tal stes formât "
+"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
"cheste azion."
@@ -1111,15 +1104,15 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par ripristinâ e netâ il terminâl"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
-" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
-" this action."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"Scurtadorie di tastiere par ripristinâ e netâ il terminâl, mostrade tal stes"
-" formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a "
-"la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par"
-" cheste azion."
+"Scurtadorie di tastiere par ripristinâ e netâ il terminâl, mostrade tal stes "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
@@ -1129,12 +1122,12 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede di prime"
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
-" this action."
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passa a la schede di prime, mostrade tal stes "
-"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la"
-" stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
@@ -1149,8 +1142,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passa a la schede sucesive, mostrade tal stes "
-"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la"
-" stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
@@ -1173,8 +1166,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
-" this action."
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
@@ -1188,10 +1181,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Scurtadorie di sisteme par spostâ la schede curint bande çampe dal terminâl,"
-" mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion "
-"a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun "
-"colegament cun botons par cheste azion."
+"Scurtadorie di sisteme par spostâ la schede curint bande çampe dal terminâl, "
+"mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a "
+"je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament "
+"cun botons par cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
@@ -1206,8 +1199,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scurtadorie di sisteme par spostâ la schede curint bande gjestre dal "
"terminâl, mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se "
-"l'opzion a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun"
-" colegament cun botons par cheste azion."
+"l'opzion a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun "
+"colegament cun botons par cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
msgid "Accelerator to detach current tab."
@@ -1230,10 +1223,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 1"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 1, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1246,10 +1238,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 2"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 2, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1262,10 +1253,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 3"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 3, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1278,10 +1268,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 4"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 4, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1294,10 +1283,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 5"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 5, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1310,10 +1298,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 6"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 6, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1326,10 +1313,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 7"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 7, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1342,10 +1328,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 8"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 8, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1358,10 +1343,9 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 9"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 9, mostrade tal stes formât "
"doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
@@ -1424,8 +1408,7 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par vierzi la guide"
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
-"action."
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par domandâ jutori, mostrade tal stes formât doprât "
"dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la stringhe "
@@ -1444,8 +1427,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par fâ plui grant il caràtar, mostrade tal stes "
-"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la"
-" stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
@@ -1460,8 +1443,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par fâ plui piçul il caràtar, mostrade tal stes "
-"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la"
-" stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
+"formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a je impostade a la "
+"stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par "
"cheste azion."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
@@ -1470,15 +1453,15 @@ msgstr "Scurtadorie di tastiere par imposta il caràtar a la dimension normâl"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
-" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
-" this action."
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
"Scurtadorie di tastiere par impostâ il caràtar a la dimension normâl, "
-"mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a"
-" je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun "
-"colegament cun botons par cheste azion."
+"mostrade tal stes formât doprât dal file di risorses par GTK+. Se l'opzion a "
+"je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament "
+"cun botons par cheste azion."
#: src/profile-editor.c:45
msgid "Black on light yellow"
@@ -1500,14 +1483,12 @@ msgstr "Vert su neri"
msgid "White on black"
msgstr "Blanc su neri"
-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be
-#. translated
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: src/profile-editor.c:70
msgid "Solarized light"
msgstr ""
-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be
-#. translated
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
#: src/profile-editor.c:75
msgid "Solarized dark"
msgstr ""
@@ -1741,8 +1722,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Note:</b> Colôrs disponibî pes aplicazions dal "
-"terminâl.</i></small>"
+"<small><i><b>Note:</b> Colôrs disponibî pes aplicazions dal terminâl.</i></"
+"small>"
#: src/profile-preferences.ui:1836
msgid "Colors"
@@ -1824,11 +1805,11 @@ msgstr "Scoriment"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal "
-"behavior.</i></small>"
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Note:</b> Chestes opzions a podaressin fâ funzionâ in un mût no"
-" coret ciertis aplicazions. A son disponibilis par chês aplicazions e par "
+"<small><i><b>Note:</b> Chestes opzions a podaressin fâ funzionâ in un mût no "
+"coret ciertis aplicazions. A son disponibilis par chês aplicazions e par "
"chei sistemes operatîfs ch'a si spietin un funzionament diferent dal "
"terminâl.</i></small>"
@@ -2089,17 +2070,17 @@ msgstr ""
msgid "Choose base profile"
msgstr "Sielç il profîl base"
-#: src/terminal-app.c:1837
+#: src/terminal-app.c:1845
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr ""
-#: src/terminal-app.c:1864
+#: src/terminal-app.c:1872
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/terminal-app.c:2070
+#: src/terminal-app.c:2078
msgid "User Defined"
msgstr "Definît da l'utent"
@@ -2257,7 +2238,7 @@ msgstr "C_odifiche"
msgid "Current Locale"
msgstr "Localizazion curint"
-#: src/terminal-options.c:177
+#: src/terminal-options.c:181
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you "
@@ -2265,51 +2246,51 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:209
+#: src/terminal-options.c:213
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:347
+#: src/terminal-options.c:351
msgid "Two roles given for one window"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:368 src/terminal-options.c:401
+#: src/terminal-options.c:372 src/terminal-options.c:405
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:600
+#: src/terminal-options.c:625
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:607
+#: src/terminal-options.c:632
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:615
+#: src/terminal-options.c:640
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:650
+#: src/terminal-options.c:675
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:811
+#: src/terminal-options.c:837
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:824
+#: src/terminal-options.c:850
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:952
+#: src/terminal-options.c:980
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
@@ -2317,131 +2298,138 @@ msgstr ""
"Nol regjistre cun l'activation nameserver, cence torna a doprâ un terminâl "
"atîf"
-#: src/terminal-options.c:961
+#: src/terminal-options.c:989
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:970
+#: src/terminal-options.c:998
msgid "Save the terminal configuration to a file"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:985
+#: src/terminal-options.c:1013
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:994
+#: src/terminal-options.c:1022
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1008
+#: src/terminal-options.c:1036
msgid "Turn on the menubar"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1017
+#: src/terminal-options.c:1045
msgid "Turn off the menubar"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1026
+#: src/terminal-options.c:1054
msgid "Maximize the window"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1035
+#: src/terminal-options.c:1063
msgid "Full-screen the window"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1044
+#: src/terminal-options.c:1072
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1045
+#: src/terminal-options.c:1073
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: src/terminal-options.c:1053
+#: src/terminal-options.c:1081
msgid "Set the window role"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1054
+#: src/terminal-options.c:1082
msgid "ROLE"
msgstr "RUL"
-#: src/terminal-options.c:1062
+#: src/terminal-options.c:1090
+msgid "Set the window icon"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1091
+msgid "ICON"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1099
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "Imposte l'ultime schede specificade come ative tal sô barcon"
-#: src/terminal-options.c:1076
+#: src/terminal-options.c:1113
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1085
+#: src/terminal-options.c:1122
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1086
+#: src/terminal-options.c:1123
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1094
+#: src/terminal-options.c:1131
msgid "Set the terminal title"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1095
+#: src/terminal-options.c:1132
msgid "TITLE"
msgstr "TITUL"
-#: src/terminal-options.c:1103
+#: src/terminal-options.c:1140
msgid "Set the working directory"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1104
+#: src/terminal-options.c:1141
msgid "DIRNAME"
msgstr "NOM_DIRECTORY"
-#: src/terminal-options.c:1112
+#: src/terminal-options.c:1149
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr ""
-"Imposte il fatôr di ingrandiment dal terminâl (1.0 = dimension normâl)"
+msgstr "Imposte il fatôr di ingrandiment dal terminâl (1.0 = dimension normâl)"
-#: src/terminal-options.c:1113
+#: src/terminal-options.c:1150
msgid "ZOOM"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1364 src/terminal-options.c:1367
+#: src/terminal-options.c:1401 src/terminal-options.c:1404
msgid "MATE Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1368
+#: src/terminal-options.c:1405
msgid "Show MATE Terminal options"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1378
+#: src/terminal-options.c:1415
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1379
+#: src/terminal-options.c:1416
msgid "Show terminal options"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1387
+#: src/terminal-options.c:1424
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1388
+#: src/terminal-options.c:1425
msgid "Show per-window options"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1396
+#: src/terminal-options.c:1433
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.c:1397
+#: src/terminal-options.c:1434
msgid "Show per-terminal options"
msgstr ""
@@ -2502,23 +2490,24 @@ msgstr ""
#: src/terminal-util.c:330
msgid ""
-"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
-" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: src/terminal-util.c:334
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: src/terminal-window.c:619
+#.
+#: src/terminal-window.c:612
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2526,279 +2515,280 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: src/terminal-window.c:625
+#.
+#: src/terminal-window.c:618
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
-#: src/terminal-window.c:1948
+#: src/terminal-window.c:1941
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/terminal-window.c:1949 src/terminal-window.c:1962
-#: src/terminal-window.c:2213
+#: src/terminal-window.c:1942 src/terminal-window.c:1955
+#: src/terminal-window.c:2206
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Vierç _terminâl"
-#: src/terminal-window.c:1950 src/terminal-window.c:1967
-#: src/terminal-window.c:2218
+#: src/terminal-window.c:1943 src/terminal-window.c:1960
+#: src/terminal-window.c:2211
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Vierç sch_ede"
-#: src/terminal-window.c:1951
+#: src/terminal-window.c:1944
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
-#: src/terminal-window.c:1952
+#: src/terminal-window.c:1945
msgid "_View"
msgstr "_Viodude"
-#: src/terminal-window.c:1953
+#: src/terminal-window.c:1946
msgid "_Search"
msgstr "_Cîr"
-#: src/terminal-window.c:1954
+#: src/terminal-window.c:1947
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminâl"
-#: src/terminal-window.c:1955
+#: src/terminal-window.c:1948
msgid "Ta_bs"
msgstr "Sc_hedis"
-#: src/terminal-window.c:1972
+#: src/terminal-window.c:1965
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:1977
+#: src/terminal-window.c:1970
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:1982 src/terminal-window.c:2228
+#: src/terminal-window.c:1975 src/terminal-window.c:2221
msgid "C_lose Tab"
msgstr "S_iere schede"
-#: src/terminal-window.c:1987
+#: src/terminal-window.c:1980
msgid "_Close Window"
msgstr "_Siere barcon"
-#: src/terminal-window.c:1994 src/terminal-window.c:2198
+#: src/terminal-window.c:1987 src/terminal-window.c:2191
msgid "_Copy"
msgstr "_Cupie"
-#: src/terminal-window.c:1999 src/terminal-window.c:2203
+#: src/terminal-window.c:1992 src/terminal-window.c:2196
msgid "_Paste"
msgstr "_Tache"
-#: src/terminal-window.c:2004 src/terminal-window.c:2208
+#: src/terminal-window.c:1997 src/terminal-window.c:2201
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2009
+#: src/terminal-window.c:2002
msgid "Select _All"
msgstr "_Selezione dut"
-#: src/terminal-window.c:2014
+#: src/terminal-window.c:2007
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2019
+#: src/terminal-window.c:2012
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2024
+#: src/terminal-window.c:2017
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2031
+#: src/terminal-window.c:2024
msgid "Zoom _In"
msgstr "Plu_i zoom"
-#: src/terminal-window.c:2036
+#: src/terminal-window.c:2029
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mancul zoom"
-#: src/terminal-window.c:2041
+#: src/terminal-window.c:2034
msgid "_Normal Size"
msgstr "Dimension _normâl"
-#: src/terminal-window.c:2048
+#: src/terminal-window.c:2041
msgid "_Find..."
msgstr "_Cjate..."
-#: src/terminal-window.c:2053
+#: src/terminal-window.c:2046
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Cjate sucesîf"
-#: src/terminal-window.c:2058
+#: src/terminal-window.c:2051
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2063
+#: src/terminal-window.c:2056
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2069
+#: src/terminal-window.c:2062
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2074
+#: src/terminal-window.c:2067
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2081
+#: src/terminal-window.c:2074
msgid "Change _Profile"
msgstr "Gambie _profîl"
-#: src/terminal-window.c:2083
+#: src/terminal-window.c:2076
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2088
+#: src/terminal-window.c:2081
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2093
+#: src/terminal-window.c:2086
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2097
+#: src/terminal-window.c:2090
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Imposte _codifiche dai caràtars"
-#: src/terminal-window.c:2099
+#: src/terminal-window.c:2092
msgid "_Reset"
msgstr "_Ripristine"
-#: src/terminal-window.c:2104
+#: src/terminal-window.c:2097
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Ripristine e ne_te"
-#: src/terminal-window.c:2111
+#: src/terminal-window.c:2104
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2118
+#: src/terminal-window.c:2111
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Schede di _prime"
-#: src/terminal-window.c:2123
+#: src/terminal-window.c:2116
msgid "_Next Tab"
msgstr "Schede di _dopo"
-#: src/terminal-window.c:2128
+#: src/terminal-window.c:2121
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2133
+#: src/terminal-window.c:2126
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2138
+#: src/terminal-window.c:2131
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2145
+#: src/terminal-window.c:2138
msgid "_Contents"
msgstr "_Somari"
-#: src/terminal-window.c:2150
+#: src/terminal-window.c:2143
msgid "_About"
msgstr "Informazions"
-#: src/terminal-window.c:2157
+#: src/terminal-window.c:2150
msgid "_Open Hyperlink"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2162
+#: src/terminal-window.c:2155
msgid "_Copy Hyperlink Address"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2167
+#: src/terminal-window.c:2160
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2172
+#: src/terminal-window.c:2165
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Cupie indiriz mail"
-#: src/terminal-window.c:2177
+#: src/terminal-window.c:2170
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2182
+#: src/terminal-window.c:2175
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2187
+#: src/terminal-window.c:2180
msgid "_Open Link"
msgstr "_Vierç link"
-#: src/terminal-window.c:2192
+#: src/terminal-window.c:2185
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Cupie indiriz link"
-#: src/terminal-window.c:2196
+#: src/terminal-window.c:2189
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2233
+#: src/terminal-window.c:2226
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:2237
+#: src/terminal-window.c:2230
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Cemût inserî test"
-#: src/terminal-window.c:2244
+#: src/terminal-window.c:2237
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostre ba_re di menu"
-#: src/terminal-window.c:2250
+#: src/terminal-window.c:2243
msgid "_Full Screen"
msgstr "Scher_mo a plen"
-#: src/terminal-window.c:3705
+#: src/terminal-window.c:3721
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window.\n"
"Closing the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:3711
+#: src/terminal-window.c:3727
msgid "There are multiple tabs open in this window."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:3721
+#: src/terminal-window.c:3737
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:3722
+#: src/terminal-window.c:3738
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:3792
+#: src/terminal-window.c:3808
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:3816
+#: src/terminal-window.c:3832
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:4511
+#: src/terminal-window.c:4526
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:4527
+#: src/terminal-window.c:4542
#, c-format
msgid ""
"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
"Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:4533
+#: src/terminal-window.c:4548
msgid "About MATE Terminal"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:4534
+#: src/terminal-window.c:4549
msgid ""
"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
@@ -2808,6 +2798,6 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.c:4546
+#: src/terminal-window.c:4561
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"