diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " "and MATE Terminal, please visit the project's home page. </p>" msgstr "" -"<p> MATE Terminal é un aplicativo de emulación de terminal, para seren " +"<p> MATE Terminal é un aplicativo de emulación de terminal, para ser " "empregado para un acceso á unha consola UNIX nun contorno MATE. MATE " "Terminal emula ao programa «xterm» desenvolvido polo X Consortium. Admite " "fondos translucidos, a apertura de múltiples terminais (lapelas) nunha " @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "and \"hidden\"." msgstr "" "Onde colocar a barra de desprazamento do terminal. As posibilidades son " -"«left» (esquerda), «right» (dereita) e «hiden» (agachada)." +"«left» (esquerda), «right» (dereita) e «hiden» (agochada)." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 msgid "Number of lines to keep in scrollback" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -msgstr "Atallo de teclado para buscar a seguinte aparición do termo que busca" +msgstr "Atallo de teclado para atopar a seguinte aparición do termo que busca" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 msgid "" @@ -863,14 +863,14 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -"Atallo de teclado para buscar a seguinte aparición do termo que busca. " +"Atallo de teclado para atopar a seguinte aparición do termo que busca. " "Exprésase como unha cadea co mesmo formato que os ficheiros de recursos do " "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "Atallo de teclado para buscar a anterior aparición do termo que busca" +msgstr "Atallo de teclado para atopar a anterior aparición do termo que busca" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -"Atallo de teclado para buscar a anterior aparición do termo que busca. " +"Atallo de teclado para atopar a anterior aparición do termo que busca. " "Exprésase como unha cadea co mesmo formato que os ficheiros de recursos do " "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Co_dificacións amosadas no menú:" #: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" -msgstr "Buscar" +msgstr "Atopar" #: ../src/find-dialog.ui.h:2 msgid "_Search for:" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Seleccionar todo" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" -msgstr "Agachar e amosar a barra de menú" +msgstr "Agochar e amosar a barra de menú" #: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" @@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Tamaño normal" #: ../src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" -msgstr "Buscar o seguinte" +msgstr "Atopar o seguinte" #: ../src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" -msgstr "Buscar o anterior" +msgstr "Atopar o anterior" #: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" "O Terminal do MATE é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo " -"as condicións da Licenza pública xeral de GNU publicada pola Free Software " +"as condicións da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free Software " "Foundation, xa sexa na versión 3 da licenza como (segundo o seu criterio) en" " calquera outra versión posterior." @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" "O Terminal do MATE distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN " "NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou " "IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza " -"pública xeral de GNU." +"Pública Xeral de GNU." #: ../src/terminal-util.c:333 msgid "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid "" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"Debería recibir unha copia da Licenza pública xeral de GNU xunto co Terminal" +"Debería recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Terminal" " do MATE; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" @@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr "Atopar _seguinte" #: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Buscar a an_terior" +msgstr "Atopar a an_terior" #: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" -msgstr "_Quitar resaltado" +msgstr "_Limpar o resaltado" #: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." |