diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 175 |
1 files changed, 92 insertions, 83 deletions
@@ -3,13 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Takler Tamás <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# István Szőllősi <[email protected]>, 2018 +# Falu <[email protected]>, 2018 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +51,13 @@ msgstr "" "Terminálról, látogassa meg a projekt honlapját. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminál" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" @@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" -msgstr "[UTF-8,current,ISO-8859-2]" +msgstr "[ 'UTF-8', 'current', 'ISO-8859-2' ]" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgstr "Következő találat" msgid "Find Previous" msgstr "Előző találat" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Cím beállítása" @@ -2472,29 +2481,29 @@ msgstr "Terminálonkénti kapcsolók megjelenítése" msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil beállításai" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Újr_aindítás" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Hiba történt a terminál gyermekfolyamatának létrehozásakor" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "A gyermekfolyamat normálisan lépett ki a következő állapottal: %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "A gyermekfolyamat befejeztetve %d szignállal." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "A gyermekfolyamat befejeztetve." @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2560,248 +2569,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminál megnyitása" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Új _lap" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Lapok" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Új _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Tartalom mentése" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Lap _bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Ablak _bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Fájlnevek beillesztése" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pro_filok…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Gyorsbillentyűk…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Profil beállításai" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Keresés…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Kiemelés _törlése" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ugrá_s sorra…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Növekményes keresés…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil megváltoztatása" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Előző profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Következő profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Cím beállítása…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Karakterkódolás beállítása" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Visszaállítás és _törlés" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Hozzá_adás vagy eltávolítás…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Előző lap" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Következő lap" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Lap mozgatása _balra" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Lap mozgatása j_obbra" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Lap leválasztása" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-mail küldé_se…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_E-mail cím másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Hívás…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Hívási cím _másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofilok" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Ablak bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő elhagyása" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Beviteli mód" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menü megjelenítése" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Bezárja ezt az ablakot" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Bezárja ezt a terminált?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2809,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Még vannak futó folyamatok ezen ablak termináljain. Az ablak bezárása ezeket" " mind befejezteti." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2817,31 +2826,31 @@ msgstr "" "Még van futó folyamat ebben a terminálban. A terminál bezárása ezeket mind " "befejezteti." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Terminál bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "A tartalom mentése nem sikerült" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Megszólítás:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Hozzájárultak:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminálemulátor a MATE asztali környezethez" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" |