diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 113 |
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
@@ -4,29 +4,30 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 -# l3nn4rt, 2018 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2021 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021 +# Enrico B. <[email protected]>, 2021 +# Marco Bartolucci, 2021 +# Marco Z. <[email protected]>, 2021 +# l3nn4rt, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:35+0000\n" +"Last-Translator: 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 #: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435 @@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "Terminale" #: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" -msgstr "Usa la riga di comando" +msgstr "Utilizza la riga di comando" #: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31 #: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692 msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" +msgstr "Annulla" #: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 #: src/terminal-window.c:3622 @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "FILE" #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" +msgstr "Specifica l'ID di gestione della sessione" #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" @@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "ID" #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "Opzioni di gestione sessione:" +msgstr "Opzioni di gestione della sessione:" #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" +msgstr "Mostra le opzioni di gestione della sessione" #: src/encodings-dialog.ui:24 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Aggiungi o rimuovi codifiche di terminale" #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 #: src/terminal-window.c:1884 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "Aiuto" #: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 #: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76 @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Codifiche disponi_bili:" #: src/encodings-dialog.ui:202 msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "Codifiche _mostrate nel menù:" +msgstr "Codifiche mostrate nel me_nù:" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184 @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Riavvia il comando" #. Translators: When command exits: ... #: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "Mantieni aperto il terminale" +msgstr "Tieni aperto il terminale" #. Translators: Scrollbar is: ... #: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167 @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "C_erca: " #: src/find-dialog.ui:138 msgid "_Match case" -msgstr "Corrispondenza _Maiuscole/Minuscole" +msgstr "distingui _Maiuscole/Minuscole" #: src/find-dialog.ui:155 msgid "Match _entire word only" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Chiudi schede con il clic del tasto centrale" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -"Se attivato, consente di chiudere le schede con un click del tasto centrale." +"Se attivato, consente di chiudere le schede con un clic del tasto centrale." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" @@ -441,12 +442,13 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -"Se attivato, consente di cambiare schede con [Ctrl+Tab] e [Ctrl+Shift+Tab]." +"Se \"vero\", consente di cambiare schede utilizzando [Ctrl+Tab] e " +"[Ctrl+Shift+Tab]." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" -msgstr "Predefinito" +msgstr "'Predefinito'" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Nome mnemonico per il profilo" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "Indica se mostrare la barra dei menu nelle nuove finestre terminale" +msgstr "Indica se mostrare la barra dei menù nelle nuove finestre/schede" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -"Indica se utilizzare la dimensione personalizzata nelle nuove finestre" +"Indica se utilizzare la dimensione personalizzata delle nuove finestre" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" @@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "Numero di righe da mantenere per scorrere all'indietro" +msgstr "Numero di righe da mantenere nel riavvolgimento" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" @@ -681,10 +683,10 @@ msgid "" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -"Se \"vero\", le righe precedenti non verranno mai cancellate. La cronologia " -"delle righe viene archiviata temporaneamente sul disco, questo potrebbe " -"quindi causare il superamento dello spazio disponibile se c'è molto output " -"nel terminale." +"Se impostato a vero, le righe precedenti non verranno mai cancellate. La " +"cronologia delle righe viene archiviata temporaneamente sul disco, questo " +"potrebbe quindi causare il superamento dello spazio disponibile se c'è molto" +" output nel terminale." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" @@ -693,8 +695,8 @@ msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando viene premuto un tasto" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -"Se \"vero\", alla pressione di un tasto la barra di scorrimento viene " -"spostata verso il basso." +"Seimpostato a vero, alla pressione di un tasto la barra di scorrimento viene" +" spostata verso il basso." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" @@ -899,15 +901,16 @@ msgstr "" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "Indica se usare i colori dal tema per il widget del terminale" +msgstr "Indica se usare i colori dal tema per il componente del terminale" #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -"Se \"vero\", lo schema di colori del tema usato per le caselle di testo sarà" -" usato per il testo del terminale, invece dei colori forniti dall'utente." +"Se impostato a vero, lo schema di colori del tema usato per le caselle di " +"testo sarà impiegato per il testo del terminale, invece dei colori forniti " +"dall'utente." #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "Modifica" #: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697 msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" +msgstr "Elimina" #: src/profile-manager.ui:210 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr "Nome del _profilo:" #: src/profile-preferences.ui:356 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "_Usare il tipo di carattere a larghezza fissa di sistema" +msgstr "_Usa il tipo di carattere a larghezza fissa di sistema" #: src/profile-preferences.ui:386 msgid "_Font:" @@ -1724,7 +1727,7 @@ msgstr "Avviso acust_ico" #: src/profile-preferences.ui:472 msgid "Copy selected text into _clipboard" -msgstr "_Copia il testo selezionato negli appunti" +msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti" #: src/profile-preferences.ui:488 msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" @@ -1736,7 +1739,7 @@ msgstr "Evidenzia _URL al passaggio del mouse" #: src/profile-preferences.ui:529 msgid "Cursor blin_k:" -msgstr "_Lampeggiamento cursore" +msgstr "_Lampeggiamento del cursore" #: src/profile-preferences.ui:576 msgid "Cursor _shape:" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "_Quando il comando termina:" #: src/profile-preferences.ui:1137 msgid "Title and Command" -msgstr "Titolo e comando" +msgstr "Titolo e Comando" #: src/profile-preferences.ui:1165 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" @@ -1988,7 +1991,7 @@ msgstr "Risposta alla \"S/Key challenge\"" #: src/skey-challenge.ui:134 msgid "_Password:" -msgstr "Pass_word:" +msgstr "_Password:" #: src/skey-popup.c:166 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." @@ -2016,7 +2019,7 @@ msgstr "Chiudi scheda" #: src/terminal-accels.c:171 msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi finestra" +msgstr "Chiudi la finestra" #: src/terminal-accels.c:179 msgid "Copy" @@ -2040,11 +2043,11 @@ msgstr "Schermo intero" #: src/terminal-accels.c:203 msgid "Zoom In" -msgstr "Aumenta ingrandimento" +msgstr "Aumenta zoom" #: src/terminal-accels.c:207 msgid "Zoom Out" -msgstr "Riduci ingrandimento" +msgstr "Riduci zoom" #: src/terminal-accels.c:211 msgid "Normal Size" @@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Dimensione normale" #: src/terminal-accels.c:223 msgid "Find Next" -msgstr "Trova successiva" +msgstr "Trova successivo" #: src/terminal-accels.c:227 msgid "Find Previous" @@ -2144,7 +2147,7 @@ msgstr "Passa alla scheda 12" #: src/terminal-accels.c:342 msgid "Contents" -msgstr "Sommario" +msgstr "Contenuti" #: src/terminal-accels.c:347 msgid "File" @@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr "File" #: src/terminal-accels.c:349 msgid "View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "Vista" #: src/terminal-accels.c:350 msgid "Search" @@ -2207,7 +2210,7 @@ msgstr "" #: src/terminal-app.c:1246 msgid "Choose base profile" -msgstr "Scegliere il profilo base" +msgstr "Seleziona il profilo base" #: src/terminal-app.c:1841 #, c-format @@ -2505,7 +2508,7 @@ msgstr "Esegui l'argomento di questa opzione nel terminale" #: src/terminal-options.c:1087 msgid "Use the given profile instead of the default profile" -msgstr "Usa il profilo fornito al posto di quello predefinito" +msgstr "Usa il profilo fornito in vece di quello predefinito" #: src/terminal-options.c:1088 msgid "PROFILE-NAME" @@ -2693,7 +2696,7 @@ msgstr "Apri sch_eda" #: src/terminal-window.c:1879 msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "Modifica" #: src/terminal-window.c:1880 msgid "_View" @@ -2733,7 +2736,7 @@ msgstr "_Copia" #: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" +msgstr "Incolla" #: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 msgid "Paste _Filenames" @@ -2757,11 +2760,11 @@ msgstr "_Preferenze del profilo" #: src/terminal-window.c:1959 msgid "Zoom _In" -msgstr "Aum_enta ingrandimento" +msgstr "Aumenta _ingrandimento" #: src/terminal-window.c:1964 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Rid_uci ingrandimento" +msgstr "Riduci ingrandiment_o" #: src/terminal-window.c:1969 msgid "_Normal Size" @@ -2849,7 +2852,7 @@ msgstr "_Sommario" #: src/terminal-window.c:2078 msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" +msgstr "Informazioni" #: src/terminal-window.c:2085 msgid "_Send Mail To…" @@ -2905,7 +2908,7 @@ msgstr "" #: src/terminal-window.c:3613 msgid "There are multiple tabs open in this window." -msgstr "Ci sono diversi tab aperti in questa finestra." +msgstr "Ci sono diverse schede aperte in questa finestra." #: src/terminal-window.c:3624 msgid "Close this terminal?" @@ -2958,6 +2961,4 @@ msgstr "" #: src/terminal-window.c:4450 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +msgstr "Alessandro Volturno, 2021" |