diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 2958 |
1 files changed, 960 insertions, 1998 deletions
@@ -1,2542 +1,1504 @@ -# translation of ku.po to Kurdish -# Kurdish translation for mate-terminal -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005. -# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: @ekiga@\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-24 03:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 03:41+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Version: 0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-24 02:08+0000\n" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:121 -#: ../src/terminal-accels.c:181 ../src/terminal-profile.c:278 -#: ../src/terminal-window.c:799 ../src/terminal.c:1206 ../src/terminal.c:1638 +"Language: ku\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 +#: ../src/terminal-window.c:4168 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Termînala MATE" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 +#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 +#: ../src/terminal-window.c:2140 msgid "Terminal" msgstr "Termînal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" msgstr "Rêzika fermanan bikar bîne" -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:160 ../src/eggcellrendererkeys.c:161 -msgid "Accelerator key" -msgstr "Bişkoka Lezker" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:170 ../src/eggcellrendererkeys.c:171 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Sererastkerên lezkeran" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:180 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "Moda Lezker" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:181 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "Cureyê Lezkeran" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:219 ../src/terminal-accels.c:726 -msgid "Disabled" -msgstr "Neçalak" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:330 ../src/eggcellrendererkeys.c:564 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Lezkereke nû binivîse, an jî pêl bişkoka Jêbirinê bike û paqij bike" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:567 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Lezkereke nû binivîse" - -#: ../src/encoding.c:55 -msgid "Current Locale" -msgstr "Locale ya heyî" - -#: ../src/encoding.c:58 ../src/encoding.c:84 ../src/encoding.c:127 -#: ../src/encoding.c:175 ../src/encoding.c:199 -msgid "Western" -msgstr "Rojavayî" - -#: ../src/encoding.c:60 ../src/encoding.c:129 ../src/encoding.c:155 -#: ../src/encoding.c:195 -msgid "Central European" -msgstr "Ewropaya Navînî" - -#: ../src/encoding.c:62 -msgid "South European" -msgstr "Ewropaya Başûrî" - -#: ../src/encoding.c:64 ../src/encoding.c:80 ../src/encoding.c:209 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltîk" - -#: ../src/encoding.c:66 ../src/encoding.c:131 ../src/encoding.c:144 -#: ../src/encoding.c:148 ../src/encoding.c:159 ../src/encoding.c:197 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kîrîl" - -#: ../src/encoding.c:68 ../src/encoding.c:137 ../src/encoding.c:153 -#: ../src/encoding.c:207 -msgid "Arabic" -msgstr "Erebî" - -#: ../src/encoding.c:70 ../src/encoding.c:165 ../src/encoding.c:201 -msgid "Greek" -msgstr "Yewnanî" - -#: ../src/encoding.c:72 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Îbraniya Dîtbarî" - -#: ../src/encoding.c:74 ../src/encoding.c:135 ../src/encoding.c:171 -#: ../src/encoding.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "Îbranî" - -#: ../src/encoding.c:76 ../src/encoding.c:133 ../src/encoding.c:179 -#: ../src/encoding.c:203 -msgid "Turkish" -msgstr "Tirkî" - -#: ../src/encoding.c:78 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordîk" - -#: ../src/encoding.c:82 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltik" - -#: ../src/encoding.c:86 ../src/encoding.c:177 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanî" - -#: ../src/encoding.c:89 ../src/encoding.c:91 ../src/encoding.c:93 -#: ../src/encoding.c:95 ../src/encoding.c:97 -msgid "Unicode" -msgstr "Unîcode" - -#: ../src/encoding.c:100 -msgid "Armenian" -msgstr "Ermenî" - -#: ../src/encoding.c:102 ../src/encoding.c:104 ../src/encoding.c:113 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Çîniya Kevneşopî" - -#: ../src/encoding.c:106 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Kîrîl/Rûsî" - -#: ../src/encoding.c:109 ../src/encoding.c:140 ../src/encoding.c:184 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonî" - -#: ../src/encoding.c:111 ../src/encoding.c:142 ../src/encoding.c:146 -#: ../src/encoding.c:190 -msgid "Korean" -msgstr "Koreyî" - -#: ../src/encoding.c:116 ../src/encoding.c:118 ../src/encoding.c:120 -#: ../src/encoding.c:124 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Çîniya Hêsankirî" - -#: ../src/encoding.c:122 -msgid "Georgian" -msgstr "Gurcî" - -#: ../src/encoding.c:150 ../src/encoding.c:181 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Kîrîl/Ûkraynî" - -#: ../src/encoding.c:157 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatî" - -#: ../src/encoding.c:161 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindî" - -#: ../src/encoding.c:163 -msgid "Persian" -msgstr "Farisî" - -#: ../src/encoding.c:167 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratî" - -#: ../src/encoding.c:169 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukî" - -#: ../src/encoding.c:173 -msgid "Icelandic" -msgstr "Îzlandî" - -#: ../src/encoding.c:186 ../src/encoding.c:192 ../src/encoding.c:211 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vîetnamî" - -#: ../src/encoding.c:188 -msgid "Thai" -msgstr "Tay" - -#: ../src/encoding.c:377 -msgid "User Defined" -msgstr "Bi Bikarhêner Hatiye Danasîn" - -#: ../src/encoding.c:735 ../src/encoding.c:799 -msgid "_Description" -msgstr "_Daxuyanî" - -#: ../src/encoding.c:744 ../src/encoding.c:808 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kodkirin" - -#: ../src/encoding.c:977 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal encoding list " -"changes. (%s)\n" +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -"Lîsteya kodkirinên termînalê dema tomarî hişyariya guherînan dibû çewtiyek " -"çêbû: (%s)\n" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:2 -msgid "<b>Background</b>" -msgstr "<b>Zemîn</b>" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:3 -msgid "<b>Command</b>" -msgstr "<b>Ferman</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:4 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>Lihevkirin</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:5 -msgid "<b>Foreground and Background</b>" +#: ../src/eggsmclient.c:234 +msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:6 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Giştî</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:7 -msgid "<b>Palette</b>" -msgstr "<b>Palet</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:8 -msgid "<b>Scrolling</b>" -msgstr "<b>Şemitandin</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:9 -msgid "<b>Title</b>" -msgstr "<b>Sernav</b>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:10 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " -"them.</i></small>" +#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:958 +#: ../src/terminal-options.c:967 +msgid "FILE" msgstr "" -"<small><i><b>Not:</b> Li sepanên termînalê ev reng dikarin werine sepandin.</" -"i></small>" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:11 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may " -"dynamically set a new title.</i></small>" +#: ../src/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify session management ID" msgstr "" -"<small><i><b>Nîşe:</b> Fermana ku di termînalê de tê xebitandin dibe ku bi " -"awayekî dînamîk sernavekî mîheng bike.</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:12 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" -"i></small>" +#: ../src/eggsmclient.c:239 +msgid "ID" msgstr "" -"<small><i><b>Nîşe:</b> Dibe ku ev vebijêrkên hanê bibe sedema tevgerên çewt " -"ên hin sepanan. Sedema hebûna van tiştan ev e ku ji bo ku tu li ser hin " -"pergalên xebitandinê û sepanên ku li benda tevgerên termînalên cuda ne " -"bixebite.</i></small>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:13 -msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "<small><i>Pirtirîn</i></small>" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:14 -msgid "<small><i>None</i></small>" -msgstr "<small><i>Tune</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:15 -msgid "" -"ASCII DEL\n" -"Escape sequence\n" -"Control-H" +#: ../src/eggsmclient.c:265 +msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:18 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "Kodkirinên ku dikarin werine bikaranîn:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:19 -msgid "Add encoding to menu." -msgstr "Kodkirinê li pêşekê zêde bike." - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:20 -msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "Kodkirina Termînalê Têxê/Derxe" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:21 -msgid "Background _image" -msgstr "Wêneya _zemînê" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:22 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "Bila rûpelê rûerd _bişemite" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:23 -msgid "Built-_in schemes:" -msgstr "_Şemayên sazkirî:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:24 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "_Şemayên sazkirî:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:25 -msgid "C_reate" -msgstr "Bi_afirîne" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:26 -msgid "Choose A Profile Icon" -msgstr "Îkoneke Profîlê Hilbijêre" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:27 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "Rengê Rûerdê Termînalê Hilbijêrî" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:28 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "Rengê Nivîsa Termînalê Hilbijêre" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:29 -msgid "Color _palette:" -msgstr "_Paleta rengan:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:30 -msgid "Colors" -msgstr "Reng" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:31 -msgid "Compatibility" -msgstr "Lihevkirin" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:32 -msgid "Cursor blin_ks" -msgstr "Bila nîşane _vêkeve û vemire" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:33 -msgid "Custom" -msgstr "Taybet" +#: ../src/eggsmclient.c:266 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:34 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "Fe_rmana taybet:" +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Li ser zerê vekirî reş" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:35 -msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" -msgstr "Çalakkirina bişkokên gihiştinê yên pê_şekê rake (ji bo pêşeka pel wekî Alt+f)" +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Black on white" +msgstr "Reş ser spî" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:36 -msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "Çalakkirina bişkokên kurteriyên p_êşekê rake (F10 standard)" +#: ../src/profile-editor.c:52 +msgid "Gray on black" +msgstr "Li ser reş cûn" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:37 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "_Kodkirinên ku di pêşekê de dixuyin:" +#: ../src/profile-editor.c:56 +msgid "Green on black" +msgstr "Li ser reş kesk" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:38 -msgid "Effects" -msgstr "Bandor" +#: ../src/profile-editor.c:60 +msgid "White on black" +msgstr "Spî ser reş" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:39 -msgid "" -"Exit the terminal\n" -"Restart the command\n" -"Hold the terminal open" +#: ../src/profile-editor.c:487 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -"Ji termînalê derkeve\n" -"Fermanê dîsa bide xebitandin\n" -"Termînalê vekirî bihêle" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:42 -msgid "General" -msgstr "Giştî" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:43 -msgid "Image _file:" -msgstr "Pelê _wêneyê:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:44 -msgid "Initial _title:" -msgstr "Sernavê _pêşîn:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:45 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kurteriyên Klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:46 ../src/terminal-accels.c:82 -msgid "New Profile" -msgstr "Profîla nû" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:47 -msgid "" -"On the left side\n" -"On the right side\n" -"Disabled" +#: ../src/profile-editor.c:505 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" -"Li aliyê çepê\n" -"Li aliyê rastê\n" -"Neçalak" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "Şîfre:" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/extra-strings.c:80 +msgid "Custom" +msgstr "Taybet" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:51 -msgid "Profile Editor" -msgstr "Edîtorê profîlê" +#: ../src/profile-editor.c:673 +msgid "Images" +msgstr "Wêne" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:52 -msgid "Profile _icon:" -msgstr "Î_kona profilê:" +#: ../src/profile-editor.c:847 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %d" +msgstr "Paleta Reng Hilbijêere %d" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:53 -msgid "Profile _name:" -msgstr "_Navê profîlê:" +#: ../src/profile-editor.c:851 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "Ketana paletê %d" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:54 -msgid "Remove encoding from menu." -msgstr "Kodkirinê ji pêşekê rake." +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +msgstr "Kodkirina Termînalê Têxê/Derxe" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:55 -msgid "" -"Replaces initial title\n" -"Goes before initial title\n" -"Goes after initial title\n" -"Isn't displayed" -msgstr "" -"Sernavê pêşîn biguherîne\n" -"Berî sernavê pêşîn diçe\n" -"Piştî sernavê pêşîn biçe\n" -"Nayê nîşandan" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "Kodkirinên ku dikarin werine bikaranîn:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:59 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "Dêvila qalik fermaneke taybet bixebitîne" +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "_Kodkirinên ku di pêşekê de dixuyin:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:60 -msgid "S/Key Challenge Response" -msgstr "" +#: ../src/find-dialog.ui.h:1 +msgid "Find" +msgstr "Bibîne" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:61 -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "Rûerdê şeffaf yan jî wêneyê rûerd:" +#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Lêgerîn: " -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:62 -msgid "Sc_roll on output" +#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:63 -msgid "Scr_ollback:" +#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:64 -msgid "Scroll on _keystroke" +#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:65 -msgid "Scrolling" -msgstr "Şemitandin" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:66 -msgid "Select Background Image" -msgstr "Wêneya zemînê hilbijêre" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:67 -msgid "Select-by-_word characters:" +#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:68 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "_Darikê pêşekê di termînala nû de wekî standard nîşan bide" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:69 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "_Zengilê Termînalê" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:70 -msgid "Title and Command" -msgstr "Sernav û Ferman" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:71 -msgid "Use colors from s_ystem theme" -msgstr "Rengên dirbên p_ergalê bikar bîne" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:72 -msgid "When command _exits:" -msgstr "Dema ferman _qediya:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:73 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "_Destûrê bide nivîsa stûr" +#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "Rûerdê _şeffaf" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:74 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Rengê zemînê:" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kurteriyên Klavyeyê" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:75 -msgid "_Backspace key generates:" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:76 -msgid "_Base on:" -msgstr "_Bi bingeh ser:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:77 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "Ya wê bişkoka jêbirinê pêk bîne:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:78 -msgid "_Dynamically-set title:" -msgstr "Sernavê ku bi awayekî _dînamîk hatiye mîhengkirin:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:79 -msgid "_None (use solid color)" -msgstr "Ne yek jî (tenê rengekî bikar bîne)" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:80 -msgid "_Profile name:" -msgstr "Navê _profîlê:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:81 -msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:82 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "Dêvila qalikê têketinê fermanê bide xebitandin" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:83 -msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "_Darikê şemitandinê:" - -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:84 +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Bişkokên _kurteriyan:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:85 -msgid "_Text color:" -msgstr "Rengê _nivîsê:" +#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "Profîl" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:86 -msgid "_Transparent background" -msgstr "Rûerdê _transparan" +#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:87 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "Dema ferman hate destpêkirin tomarên têketinê rojane bike" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "New Profile" +msgstr "Profîla nû" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:88 -#, fuzzy -msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "Curenivîsa termînala pergalê _bikar bîne" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +msgid "C_reate" +msgstr "Bi_afirîne" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:89 -msgid "_lines" -msgstr "_rêzik" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "_Navê profîlê:" -#: ../src/mate-terminal.glade2.h:90 -msgid "kilo_bytes" -msgstr "kîlo_bayt" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_Bi bingeh ser:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" -"\" means to display the encoding of the current locale." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +msgid "Replace initial title" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Append initial title" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "Lezkera ku wê hilpekîna derbasdar ji hev veqetîne." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "Lezkera ku wê hilpekîna derbasdar bibe aliyê çepê." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "Lezkera ku wê hilpekîna derbasdar bibe aliyê rastê." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "Navê curenivîsa Pango. \"Sans 12\" yan jî \"Monospace Bold 14\" mînak e." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "" -"An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " -"format of X font names." +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Prepend initial title" msgstr "" -"Navê curenivîsa X. Ji bo agahiyên berfireh li cureyên navên curenivîsên Xê " -"yên di rûpela rêberê Xê (\"man X\" binivîse) de ye binihêre." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Background image" -msgstr "Wêneya zemîne" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "Background type" -msgstr "Cureyê zemînê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "Karakterên ku mirov dikare bibêje \"perçeyekî peyvê ye\"" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "Fermana taybet ya wê dêvila qalik were bikaranîn" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Default" -msgstr "Standart" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "Rengê standard ya rûerdê termînalê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +msgid "Keep initial title" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "Rengê standard ya nivîsa di termînalê de ye" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +msgid "Exit the terminal" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "Bandora bişkoka jêbirina ber paş ve" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "Bandora bişkoka Jêbirinê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "Navê pelgeha wêneyê rûerd." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "Font" -msgstr "Curenivîs" - -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "Highlight S/Key challenges" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +msgid "Restart the command" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:27 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "Wê wêneyê rûerd çi qasî were tarîkirin" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:28 -msgid "Human-readable name of the profile" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +msgid "Hold the terminal open" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "Ji bo paceya termînalê îkon" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "Îkona wê hilpekîn/paceyên ku di vê profîlê de ne bikar bîne." +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +msgid "Linux console" +msgstr "Konsola Linuxê" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " -"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -msgstr "" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "" -"Heke hatibe hilbijartin, sepanên ku di termînalê de dixebitin dikarin nivîsa " -"stûr bide nivîsandin." +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +msgid "Rxvt" +msgstr "Rxvt" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 +msgid "On the left side" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X " -"RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in " -"these situations." +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 +msgid "On the right side" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "Heke hatibe hilbijartin, tu pêl bişkokê bike wê darikê şemitandinê bibe jêr." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -msgstr "" -"Heke hatibe hilbijartin, wêneyê rûerd tevî nivîsên heyî wê bi hev re " -"bişemitîne, lê heke nehatibe hilbijartin, wêne di cihê xwe de dihêle û nivîs " -"li ser wê bişemite." +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383 +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Disabled" +msgstr "Neçalak" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" msgstr "" -"Heke hatibe hilbijartin, dema di termînalê de sepanek were destpêkirin " -"tomara destpêkirinê wê were rojanekirin." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Use system settings" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keyboard shortcut for this action." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Always blink" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 +msgid "Profile Editor" +msgstr "Edîtorê profîlê" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +msgid "_Profile name:" +msgstr "Navê _profîlê:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +msgid "_Font:" +msgstr "_Curenivîs:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "Ji Bo Termînalê Curenivîsekê Hilbijêre" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "_Destûrê bide nivîsa stûr" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "_Darikê pêşekê di termînala nû de wekî standard nîşan bide" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "_Zengilê Termînalê" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +msgid "General" +msgstr "Giştî" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Title</b>" +msgstr "<b>Sernav</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +msgid "Initial _title:" +msgstr "Sernavê _pêşîn:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Ferman</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "Dêvila qalikê têketinê fermanê bide xebitandin" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "Dema ferman hate destpêkirin tomarên têketinê rojane bike" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "Dêvila qalik fermaneke taybet bixebitîne" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "Fe_rmana taybet:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +msgid "When command _exits:" +msgstr "Dema ferman _qediya:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +msgid "Title and Command" +msgstr "Sernav û Ferman" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "Ji bo girtina hilpekînê kurteriya klavyeyê ya tê bikaranîn" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "Ji bo girtina paceyê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "Ji bo jibergirtina nivîsê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "Ji bo avakirina profîleke nû kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "Ji bo destpêkirina alîkariyê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "Ji bo mezinkirina curenivîsan kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -"Ji bo ku tu karibî mezinahiya curenivîsan wekî asayî mîheng bike kurteriya " -"klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "Ji bo biçûkkirina curenivîsan kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "Ji bo vekirina hilpekîna nû kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "Ji bo vekirina paceyeke nû kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "Ji bo pêvekirina nivîsê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "Ji bo vesazkirin û jêbirina dîmenderê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "Ji bo vesazkirina termînalê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "Ji bo guherandina sernavê termînalê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 1em bibe kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 10em bibe kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 11em bibe kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 12em bibe kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 2'yan bibe" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 3'yan bibe" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 4'an bibe" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 5'an bibe" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 6an kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 7an kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 8an kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 9an kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna dû re kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna berê kurteriya klavyeyê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "Ji bo moda dîmender tije kurteriya klavyeyê" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +msgid "_Text color:" +msgstr "Rengê _nivîsê:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo darikê pêşekan tê bikaranîn" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Rengê zemînê:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "List of available encodings" -msgstr "Lîsteya kodkirinên ku dikarin werine bikaranîn" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +msgid "Choose Terminal Background Color" +msgstr "Rengê Rûerdê Termînalê Hilbijêrî" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "List of profiles" -msgstr "Lîsteya profîlan" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +msgid "Choose Terminal Text Color" +msgstr "Rengê Nivîsa Termînalê Hilbijêre" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "" -"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " -"determining how much memory the terminal will use." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +msgid "<b>Palette</b>" +msgstr "<b>Palet</b>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "Ji bo sepanên termînalê palet" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "_Şemayên sazkirî:" -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "" -"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " +"them.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>Not:</b> Li sepanên termînalê ev reng dikarin werine sepandin.</i></small>" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "Cihê darikê şemitandinê" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +msgid "Colors" +msgstr "Reng" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "Ji bo termînalên nû profîla ku wê were bikaranîn" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "Heke custom_command hatibe hilbijartin dêvila qalik vê fermanê bixebitîne." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" -"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " -"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " -"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " -"setting for the Backspace key." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +msgid "Image _file:" +msgstr "Pelê _wêneyê:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:120 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Wêneya zemînê hilbijêre" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "Bila rûpelê rûerd _bişemite" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "Title for terminal" -msgstr "Sernavê termînalê" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +msgid "_Transparent background" +msgstr "Rûerdê _transparan" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "Rûerdê şeffaf yan jî wêneyê rûerd:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "" -"True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/" -"tabs with this profile." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +msgid "<small><i>None</i></small>" +msgstr "<small><i>Tune</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +msgstr "<small><i>Pirtirîn</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "Wê bi sernavê dînamîk çi were kirin" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "_Darikê şemitandinê:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " -"a range) should be the first character given." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"disabled\"." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "Whether the menubar has access keys" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "Destûrdayîna nivîsa stûr" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +msgid "Scrolling" +msgstr "Şemitandin" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "Dema paceyên termînalê werine girtin ji bo pirskirina erekirinê" +"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>Nîşe:</b> Dibe ku ev vebijêrkên hanê bibe sedema tevgerên çewt ên hin sepanan. Sedema hebûna van tiştan ev e ku ji bo ku tu li ser hin pergalên xebitandinê û sepanên ku li benda tevgerên termînalên cuda ne bixebite.</i></small>" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:137 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "Ya wê bişkoka jêbirinê pêk bîne:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:138 -msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "Wêkî qalikê têketinê xebitandina fermana termînalê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:141 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "Dêvila qalik xebitandina fermaneke taybet" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:142 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "Şemitandina wêneyê rûerd" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +msgid "Compatibility" +msgstr "Lihevkirin" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:144 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:145 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "Di pace/hilpekînan de nîşandana darikê pêşekê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:146 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "Qutkirina dengê zengilê termînalê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:147 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "Dema fermanên termînalê hate destpêkirin rojanekirina tomarên têketinê" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:148 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "Ji dirbê perçekê termînalê bikaranîna rengan" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:149 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "Bikaranîna curenivîsên pergalê" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:156 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,current]" - -#: ../src/profile-editor.c:49 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "Li ser zerê vekirî reş" - -#: ../src/profile-editor.c:51 -msgid "Black on white" -msgstr "Reş ser spî" - -#: ../src/profile-editor.c:53 -msgid "Gray on black" -msgstr "Li ser reş cûn" - -#: ../src/profile-editor.c:55 -msgid "Green on black" -msgstr "Li ser reş kesk" - -#: ../src/profile-editor.c:57 -msgid "White on black" -msgstr "Spî ser reş" - -#: ../src/profile-editor.c:70 -msgid "Linux console" -msgstr "Konsola Linuxê" - -#: ../src/profile-editor.c:71 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/profile-editor.c:72 -msgid "Rxvt" -msgstr "Rxvt" - -#: ../src/profile-editor.c:73 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: ../src/profile-editor.c:890 -msgid "Images" -msgstr "Wêne" - -#: ../src/profile-editor.c:894 -msgid "All Files" -msgstr "Hemû Pel" - -#: ../src/profile-editor.c:1205 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "Paleta Reng Hilbijêere %d" - -#: ../src/profile-editor.c:1209 -#, c-format -msgid "Palette entry %d" -msgstr "Ketana paletê %d" - -#: ../src/profile-editor.c:1237 ../src/profile-editor.c:1270 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Ji Bo Termînalê Curenivîsekê Hilbijêre" - -#: ../src/profile-editor.c:1248 ../src/simple-x-font-selector.c:327 -msgid "_Font:" -msgstr "_Curenivîs:" - -#: ../src/profile-editor.c:1548 -#, c-format -msgid "Editing Profile \"%s\"" -msgstr "Profîla \"%s\" tê guherandin" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:332 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Mezinahî:" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:334 -msgid "_Use bold version of font" -msgstr "Awayê stûr yê curenivîsê _bikar bîne" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:341 -msgid "Click to choose font type" -msgstr "Ji bo hilbijartina curenivîsê bitikîne" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:345 -msgid "Click to choose font size" -msgstr "Ji bo hilbijartina mezinahiya curenivîsê bitikîne" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:656 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:657 -msgid "italic" -msgstr "paldayî" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:658 -msgid "oblique" -msgstr "raketî" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:659 -msgid "reverse italic" -msgstr "vajî paldayî" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:660 -msgid "reverse oblique" -msgstr "vajî raketî" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:661 -msgid "other" -msgstr "wekî din" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:668 -msgid "proportional" -msgstr "birêje" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:669 -msgid "monospaced" -msgstr "bi navberên wekhev" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:670 -msgid "char cell" -msgstr "malika karakteran" - -#: ../src/simple-x-font-selector.c:1265 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS hate derbasbûn. Dibe ku hîn awayê nivêsê xelet bin." - -#: ../src/skey-popup.c:122 +#: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:133 +#: ../src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:78 +#: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" msgstr "Hilfirîna Nû" -#: ../src/terminal-accels.c:80 +#: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" msgstr "Paceya nû" -#: ../src/terminal-accels.c:84 +#: ../src/terminal-accels.c:157 +msgid "Save Contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" msgstr "Hilfirînê Bigire" -#: ../src/terminal-accels.c:86 +#: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" msgstr "Paceyê bigire" -#: ../src/terminal-accels.c:92 +#: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" msgstr "Ji ber bigire" -#: ../src/terminal-accels.c:94 +#: ../src/terminal-accels.c:178 msgid "Paste" msgstr "Pêveke" -#: ../src/terminal-accels.c:100 +#: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Darikê Pêşekê Veşêre û Nîşan Bide" -#: ../src/terminal-accels.c:102 +#: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" msgstr "Dîmender Tije" -#: ../src/terminal-accels.c:104 +#: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîkkirin" -#: ../src/terminal-accels.c:106 +#: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Zoom Out" msgstr "Dûrkirin" -#: ../src/terminal-accels.c:108 +#: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" msgstr "Mezinahiya asayî" -#: ../src/terminal-accels.c:114 ../src/terminal-screen.c:2213 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 msgid "Set Title" msgstr "Sernav Sererast Bike" -#: ../src/terminal-accels.c:116 +#: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" msgstr "Vesazkirin" -#: ../src/terminal-accels.c:118 +#: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" msgstr "Vesaz Bike û Paqij Bike" -#: ../src/terminal-accels.c:124 +#: ../src/terminal-accels.c:222 +msgid "Switch to Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Biçe Hilfirîna Berê" -#: ../src/terminal-accels.c:126 +#: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Biçe Hilfirîna Dûre" -#: ../src/terminal-accels.c:128 +#: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Hilpekînê Bibe Aliyê Çepê" -#: ../src/terminal-accels.c:130 +#: ../src/terminal-accels.c:246 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Hilpekînê Bibe Aliyê Rastê" -#: ../src/terminal-accels.c:132 +#: ../src/terminal-accels.c:250 msgid "Detach Tab" msgstr "Hilfirînê Veqetîne" -#: ../src/terminal-accels.c:134 +#: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Biçe Hilfirîna 1an" -#: ../src/terminal-accels.c:137 +#: ../src/terminal-accels.c:259 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Biçe Hilfirîna 2yan" -#: ../src/terminal-accels.c:140 +#: ../src/terminal-accels.c:264 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Biçe Hilfirîna 3an" -#: ../src/terminal-accels.c:143 +#: ../src/terminal-accels.c:269 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Biçe Hilfirîna 4an" -#: ../src/terminal-accels.c:146 +#: ../src/terminal-accels.c:274 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Biçe Hilfirîna 5an" -#: ../src/terminal-accels.c:149 +#: ../src/terminal-accels.c:279 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Biçe Hilfirîna 6an" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: ../src/terminal-accels.c:284 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Biçe Hilfirîna 7an" -#: ../src/terminal-accels.c:155 +#: ../src/terminal-accels.c:289 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Biçe Hilfirîna 8an" -#: ../src/terminal-accels.c:158 +#: ../src/terminal-accels.c:294 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Biçe Hilfirîna 9an" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: ../src/terminal-accels.c:299 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Biçe Hilfirîna 10an" -#: ../src/terminal-accels.c:164 +#: ../src/terminal-accels.c:304 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Biçe Hilfirîna 11an" -#: ../src/terminal-accels.c:167 +#: ../src/terminal-accels.c:309 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Biçe Hilfirîna 12an" -#: ../src/terminal-accels.c:173 +#: ../src/terminal-accels.c:317 msgid "Contents" msgstr "Naverok" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: ../src/terminal-accels.c:322 msgid "File" msgstr "Pel" -#: ../src/terminal-accels.c:179 +#: ../src/terminal-accels.c:323 msgid "Edit" msgstr "Biguherîne" -#: ../src/terminal-accels.c:180 +#: ../src/terminal-accels.c:324 msgid "View" msgstr "Dîtin" -#: ../src/terminal-accels.c:182 -msgid "Go" -msgstr "Biçe" +#: ../src/terminal-accels.c:326 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:183 +#: ../src/terminal-accels.c:327 msgid "Help" msgstr "Alîkarî" -#: ../src/terminal-accels.c:273 ../src/terminal-profile.c:395 -#: ../src/terminal-screen.c:204 ../src/terminal.c:1724 -#, c-format -msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n" -msgstr "Dema ji %s mîheng dihatine barkirin çewtî çêbû. (%s)\n" - -#: ../src/terminal-accels.c:287 +#: ../src/terminal-accels.c:831 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " -"changes. (%s)\n" +msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 -#, c-format -msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" -msgstr "Dema girêdanên bişkokên termînalê dihate barkirin çewtî çêbû. (%s)\n" +#: ../src/terminal-accels.c:987 +msgid "_Action" +msgstr "Çala_kî" -#: ../src/terminal-accels.c:344 -#, c-format -msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n" -msgstr "Nirxa mifteya veavakirinê ya %s ne derbasdar e, nirx \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-accels.c:1006 +msgid "Shortcut _Key" +msgstr "_Bişkoka Kurteriyan" -#: ../src/terminal-accels.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menubar access " -"keys. (%s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-app.c:460 +msgid "Click button to choose profile" +msgstr "Ji bo hilbjartina profîlê pêl bişkokê bike" -#: ../src/terminal-accels.c:381 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification on changes on whether to use " -"menubar access keys (%s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-app.c:543 +msgid "Profile list" +msgstr "Lîsteya profîlan" -#: ../src/terminal-accels.c:392 +#: ../src/terminal-app.c:604 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menu " -"accelerators. (%s)\n" +msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:408 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%" -"s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-app.c:620 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profîlê jê bibe" -#: ../src/terminal-accels.c:786 +#: ../src/terminal-app.c:1053 #, c-format -msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n" +msgid "" +"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " +"profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:995 -#, c-format -msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action" -msgstr "Bişkoka kurteriyê ya \"%s\" jixwe bi çalakiya \"%s\" hatiye girêdan" - -#: ../src/terminal-accels.c:1028 -#, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "Dema lezkereke nû li danegira veavakirinan mîheng dikir çewtî derket: %s\n" +#: ../src/terminal-app.c:1148 +msgid "Choose base profile" +msgstr "Profîla bingehî hilbijêre" -#: ../src/terminal-accels.c:1059 +#: ../src/terminal-app.c:1751 #, c-format -msgid "Error setting %s config key: %s\n" -msgstr "Dema %s mifte mîheng dikir çewtî çêbû: %s\n" +msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1087 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format -msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n" -msgstr "Dema mifteya use_menu_accelerators dihate mîhengkirin çewtî çêbû: %s\n" - -#: ../src/terminal-accels.c:1206 -msgid "_Action" -msgstr "Çala_kî" - -#: ../src/terminal-accels.c:1226 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "_Bişkoka Kurteriyan" +msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +msgstr "Rêza geometriya nederbasdar \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-notebook.c:818 -msgid "Close tab" -msgstr "Hilfirînê bigire" +#: ../src/terminal-app.c:1953 +msgid "User Defined" +msgstr "Bi Bikarhêner Hatiye Danasîn" -#: ../src/terminal-profile.c:410 +#: ../src/terminal.c:562 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. " -"(%s)\n" +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -"Dema li danezanên guherînên profîlên termînalê dihate tomarkirin çewtî çêbû. " -"(%s)\n" -#: ../src/terminal-profile.c:1005 -#, c-format -msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ji bo profîla termînalê ya \"%s\" şiklekî ku bi navê xwe \"%s\" ye nehate " -"dîtin\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 +#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 +#: ../src/terminal-encoding.c:113 +msgid "Western" +msgstr "Rojavayî" -#: ../src/terminal-profile.c:1019 -#, c-format -msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "Ji bo profîla \"%s\" bi navê \"%s\" tu îkon nehate dîtin. %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 +#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +msgid "Central European" +msgstr "Ewropaya Navînî" -#: ../src/terminal-profile.c:1205 -#, c-format -msgid "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:55 +msgid "South European" +msgstr "Ewropaya Başûrî" -#: ../src/terminal-profile.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 +#: ../src/terminal-encoding.c:118 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltîk" -#: ../src/terminal-profile.c:1894 -#, c-format -msgid "MATE Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n" -msgstr "" -"Termînala MATE: navê curenivîsa \"%s\" ya di danegeha veavakirinê de ye " -"nedernasdar e\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 +#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 +#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kîrîl" -#: ../src/terminal-profile.c:2197 -#, c-format -msgid "Error getting default value of %s: %s\n" -msgstr "Dema nirxa standard ya %s dihate stendin çewtî: %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 +#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +msgid "Arabic" +msgstr "Erebî" -#: ../src/terminal-profile.c:2203 -#, c-format -msgid "There wasn't a default value for %s\n" -msgstr "Ji bo %s tu nirxa standard tuneye\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 +#: ../src/terminal-encoding.c:114 +msgid "Greek" +msgstr "Yewnanî" -#: ../src/terminal-profile.c:2218 -#, c-format -msgid "Error setting key %s back to default: %s\n" -msgstr "Dema mifteya %s li nirxên standard dihate mîhengkirin çewtî çêbû: %s\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:60 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Îbraniya Dîtbarî" -#: ../src/terminal-profile.c:2421 -#, c-format -msgid "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 +#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +msgid "Hebrew" +msgstr "Îbranî" -#: ../src/terminal-profile.c:2478 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of changes to default " -"profile. (%s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 +#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +msgid "Turkish" +msgstr "Tirkî" -#: ../src/terminal-profile.c:2523 -msgid "_Details" -msgstr "_Hûragahî" +#: ../src/terminal-encoding.c:63 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordîk" -#: ../src/terminal-profile.c:2966 ../src/terminal.c:2396 -#, c-format -msgid "There was an error creating the profile \"%s\"" -msgstr "Dema profîla \"%s\" dihate afirandin çewtiyek çêbû" +#: ../src/terminal-encoding.c:65 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltik" -#: ../src/terminal-profile.c:3058 -msgid "There was an error deleting the profiles" -msgstr "Dema profîl jê dihatin birin çewtî çêbû" +#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanî" -#: ../src/terminal-profile.c:3161 -#, c-format -msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n" -msgstr "" +#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. +#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need +#. * the ASCII pass-through requirement? +#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 +#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 +#: ../src/terminal-encoding.c:128 +msgid "Unicode" +msgstr "Unîcode" -#: ../src/terminal-profile.c:3170 -#, c-format -msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" -msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/terminal-encoding.c:69 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenî" -#: ../src/terminal-screen.c:220 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" -"s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 +#: ../src/terminal-encoding.c:75 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Çîniya Kevneşopî" -#: ../src/terminal-screen.c:906 -#, c-format -msgid "Could not load font \"%s\"\n" -msgstr "Nikarî curenivîsa \"%s\" bar bike\n" +#: ../src/terminal-encoding.c:72 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kîrîl/Rûsî" -#: ../src/terminal-screen.c:1053 -#, c-format -msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" -msgstr "Di vê fermana ku ji bo termînalê ye çewtî heye: %s" +#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 +#: ../src/terminal-encoding.c:106 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonî" -#: ../src/terminal-screen.c:1493 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the address \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"Nikarî navnîşana \"%s\" veke:\n" -"%s" +#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 +#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +msgid "Korean" +msgstr "Koreyî" -#: ../src/terminal-screen.c:1590 ../src/terminal-window.c:827 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" -"s)\n" -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 +#: ../src/terminal-encoding.c:78 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Çîniya Hêsankirî" -#: ../src/terminal-screen.c:1677 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "" +#: ../src/terminal-encoding.c:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Gurcî" -#: ../src/terminal-screen.c:1682 -msgid "_Copy E-mail Address" -msgstr "Navnîşana e-peyam ji _ber bigire" +#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kîrîl/Ûkraynî" -#: ../src/terminal-screen.c:1689 -msgid "_Open Link" -msgstr "Girêdanê _veke" +#: ../src/terminal-encoding.c:93 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatî" -#: ../src/terminal-screen.c:1694 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "Navnîşana _girêdanê ji ber bigire" +#: ../src/terminal-encoding.c:95 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindî" -#: ../src/terminal-screen.c:1705 ../src/terminal-window.c:890 -msgid "Open _Terminal" -msgstr "_Termînalê veke" +#: ../src/terminal-encoding.c:96 +msgid "Persian" +msgstr "Farisî" -#: ../src/terminal-screen.c:1710 ../src/terminal-window.c:893 -msgid "Open Ta_b" -msgstr "H_ilfirînekê Veke" +#: ../src/terminal-encoding.c:98 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratî" -#: ../src/terminal-screen.c:1720 ../src/terminal-window.c:908 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "Hilfirînê B_igire" +#: ../src/terminal-encoding.c:99 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukî" -#: ../src/terminal-screen.c:1720 -msgid "C_lose Window" -msgstr "Paceyê _Bigire" +#: ../src/terminal-encoding.c:101 +msgid "Icelandic" +msgstr "Îzlandî" -#: ../src/terminal-screen.c:1745 -msgid "Change P_rofile" -msgstr "P_rofîlê Biguherîne" +#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 +#: ../src/terminal-encoding.c:119 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vîetnamî" -#: ../src/terminal-screen.c:1781 -msgid "_Edit Current Profile..." -msgstr "Profîla Rojane _Sererast Bike..." +#: ../src/terminal-encoding.c:108 +msgid "Thai" +msgstr "Tay" -#: ../src/terminal-screen.c:1786 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "_Darikê Pêşekan Nîşan Bide" +#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +msgid "_Description" +msgstr "_Daxuyanî" -#: ../src/terminal-screen.c:1802 -msgid "_Input Methods" -msgstr "Metodên _Têketinê" +#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodkirin" -#: ../src/terminal-screen.c:2242 -msgid "_Title:" -msgstr "_Sernav:" +#: ../src/terminal-encoding.c:598 +msgid "Current Locale" +msgstr "Locale ya heyî" -#: ../src/terminal-screen.c:2356 +#: ../src/terminal-options.c:175 #, c-format -msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " +"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" +"profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2379 +#: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format -msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2422 -#, c-format -msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +#: ../src/terminal-options.c:343 +msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2471 +#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 #, c-format -msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2530 +#: ../src/terminal-options.c:596 #, c-format -msgid "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2556 +#: ../src/terminal-options.c:603 #, c-format -msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" -msgstr "" +msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +msgstr "Rêjeya mezinkirinê ya \"%g\" pir biçûk e, %g tê bikaranîn\n" -#: ../src/terminal-widget-vte.c:584 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "" +#: ../src/terminal-options.c:611 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +msgstr "Rêjeya mezinkirinê ya \"%g\" pir mezin e, %g tê bikaranîn\n" -#: ../src/terminal-window.c:367 +#: ../src/terminal-options.c:646 #, c-format msgid "" -"There was an error subscribing to notification of menu icon visibility " -"changes. (%s)\n" +"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " +"command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:579 -#, c-format -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#: ../src/terminal-window.c:581 -#, c-format -msgid "_%c. %s" -msgstr "_%c. %s" - -#: ../src/terminal-window.c:704 -msgid "_Add or Remove..." -msgstr "_Zêde bike an rake..." - -#. This is fairly bogus to have here but I don't know -#. * where else to put it really -#. -#: ../src/terminal-window.c:901 -msgid "New _Profile..." -msgstr "_Profîla nû..." - -#: ../src/terminal-window.c:912 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Paceyê bigire" - -#: ../src/terminal-window.c:945 -msgid "P_rofiles..." -msgstr "Pr_ofîl..." - -#: ../src/terminal-window.c:948 -msgid "_Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Kurteriyên _Klavyeyê..." - -#: ../src/terminal-window.c:952 -msgid "C_urrent Profile..." -msgstr "Profîla _heyî..." - -#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, -#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. -#: ../src/terminal-window.c:967 -msgid "Show Menu_bar" -msgstr "_Darika menuyê nîşan bide" - -#: ../src/terminal-window.c:971 -msgid "_Full Screen" -msgstr "Dîmendera _Tijî" - -#: ../src/terminal-window.c:1014 -msgid "Change _Profile" -msgstr "_Profîlê Biguherîne" - -#: ../src/terminal-window.c:1017 -msgid "_Set Title..." -msgstr "Sernav _Mîheng Bike..." - -#: ../src/terminal-window.c:1024 -msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "Kodkirina _Karakteran Mîheng Bike" +#: ../src/terminal-options.c:807 +msgid "Not a valid terminal config file." +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1034 -msgid "_Reset" -msgstr "_Vesazkirin" +#: ../src/terminal-options.c:820 +msgid "Incompatible terminal config file version." +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1037 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "Vesaz Bike û Paqij Bike" +#: ../src/terminal-options.c:948 +msgid "" +"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +"terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1051 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Hilfirîna _Berê" +#: ../src/terminal-options.c:957 +msgid "Load a terminal configuration file" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1055 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Hilfirîna _Dûre" +#: ../src/terminal-options.c:966 +msgid "Save the terminal configuration to a file" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1066 -msgid "Move Tab to the _Left" +#: ../src/terminal-options.c:981 +msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1070 -msgid "Move Tab to the _Right" +#: ../src/terminal-options.c:990 +msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1077 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "Hilpekînê Ve_qetîne" +#: ../src/terminal-options.c:1004 +msgid "Turn on the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1096 -msgid "_Contents" -msgstr "_Naverok" +#: ../src/terminal-options.c:1013 +msgid "Turn off the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1106 -msgid "_About" -msgstr "_Der barê" +#: ../src/terminal-options.c:1022 +msgid "Maximise the window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1292 -#, c-format -msgid "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n" +#: ../src/terminal-options.c:1031 +msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1311 -#, c-format +#: ../src/terminal-options.c:1040 msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal window " -"configuration changes. (%s)\n" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2113 -msgid "_File" -msgstr "_Pel" - -#: ../src/terminal-window.c:2115 ../src/terminal.c:2988 -msgid "_Edit" -msgstr "_Biguherîne" - -#: ../src/terminal-window.c:2117 -msgid "_View" -msgstr "_Dîtin" - -#: ../src/terminal-window.c:2119 -msgid "_Terminal" -msgstr "_Termînal" - -#: ../src/terminal-window.c:2121 -msgid "Ta_bs" -msgstr "Hilfirîn" - -#: ../src/terminal-window.c:2123 -msgid "_Help" -msgstr "_Alîkarî" +#: ../src/terminal-options.c:1041 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRÎ" -#: ../src/terminal-window.c:2345 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "hemû hilpekînan bigire?" +#: ../src/terminal-options.c:1049 +msgid "Set the window role" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2347 -#, c-format -msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it." -msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs." -msgstr[0] "" -"Di vê paceyê de hilpekîneke vekirî heye. Heke tu paceyê bigire wê hilpekîn " -"jî were girtin." -msgstr[1] "" -"%d hilpekînên vê paceyê vekirî ye. Heke tu paceyê bigire wê hilpekîn jî were " -"girtin." - -#: ../src/terminal-window.c:2356 -msgid "Close All _Tabs" -msgstr "Hemû _Hilfirînan Bigire" - -#: ../src/terminal-window.c:2908 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "Termînala MATE" +#: ../src/terminal-options.c:1050 +msgid "ROLE" +msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-window.c:2910 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" +#: ../src/terminal-options.c:1058 +msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2915 -msgid "translator-credits" -msgstr "Elîxan Loran, Erdal Ronahî" - -#: ../src/terminal.c:190 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." -msgstr "Ev vebijêrk parametreyan di hundirê termînalê de dixebitîne." +#: ../src/terminal-options.c:1072 +msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:199 -msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal." +#: ../src/terminal-options.c:1081 +msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:208 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the default profile. More than one " -"of these options can be provided." +#: ../src/terminal-options.c:1082 +msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:217 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of " -"these options can be provided." +#: ../src/terminal-options.c:1090 +msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:218 ../src/terminal.c:236 -msgid "PROFILENAME" -msgstr "NAVÊPROFÎLE" +#: ../src/terminal-options.c:1091 +msgid "TITLE" +msgstr "SERNAV" -#: ../src/terminal.c:226 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than " -"one of these options can be provided." +#: ../src/terminal-options.c:1099 +msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:235 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than " -"one of these options can be provided." +#: ../src/terminal-options.c:1100 +msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:244 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: ../src/terminal-options.c:1108 +msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:245 ../src/terminal.c:254 -msgid "PROFILEID" +#: ../src/terminal-options.c:1109 +msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:253 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: ../src/terminal-options.c:1360 ../src/terminal-options.c:1363 +msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:262 -msgid "" -"Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can " -"be specified once for each window you create from the command line." +#: ../src/terminal-options.c:1364 +msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:263 -msgid "ROLE" -msgstr "ROL" - -#: ../src/terminal.c:271 +#: ../src/terminal-options.c:1374 msgid "" -"Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +"specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:280 -msgid "" -"Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: ../src/terminal-options.c:1375 +msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:289 +#: ../src/terminal-options.c:1383 msgid "" -"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:298 -msgid "" -"X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " -"window to be opened." +#: ../src/terminal-options.c:1384 +msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:299 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRÎ" - -#: ../src/terminal.c:307 +#: ../src/terminal-options.c:1392 msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" +"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:316 -msgid "Register with the activation nameserver [default]" +#: ../src/terminal-options.c:1393 +msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:325 -msgid "ID for startup notification protocol." -msgstr "Ji bo protokola hişyariya destpêkê ID." - -#: ../src/terminal.c:334 -msgid "Set the terminal's title" -msgstr "Sernavê termînalê mîheng bike" - -#: ../src/terminal.c:335 -msgid "TITLE" -msgstr "SERNAV" +#: ../src/terminal-profile.c:165 +msgid "Unnamed" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:343 -msgid "Set the terminal's working directory" -msgstr "Pelrêça xebatê ya termînalê mîheng bike" +#: ../src/terminal-screen.c:1519 +msgid "_Profile Preferences" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:344 ../src/terminal.c:353 -msgid "DIRNAME" +#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 +msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:352 -msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" +#: ../src/terminal-screen.c:1523 +msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:361 -msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +#: ../src/terminal-screen.c:1914 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:362 ../src/terminal.c:371 -msgid "ZOOMFACTOR" +#: ../src/terminal-screen.c:1919 +#, c-format +msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:370 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +#: ../src/terminal-screen.c:1924 +msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:713 -#, c-format -msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n" -msgstr "Îkona \"%s\" nehate barkirin:%s\n" +#: ../src/terminal-tab-label.c:151 +msgid "Close tab" +msgstr "Hilfirînê bigire" -#: ../src/terminal.c:778 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" +#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:786 -#, c-format -msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n" +#: ../src/terminal-util.c:167 +msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:796 ../src/terminal.c:820 +#: ../src/terminal-util.c:239 #, c-format -msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n" +msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:811 -#, c-format +#: ../src/terminal-util.c:347 msgid "" -"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line\n" +"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:842 ../src/terminal.c:866 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n" +#: ../src/terminal-util.c:351 +msgid "" +"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:900 ../src/terminal.c:926 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +#: ../src/terminal-util.c:355 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:966 +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +#. * the %s is the name of the terminal profile. +#: ../src/terminal-window.c:477 #, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +#. * and the %s is the name of the terminal profile. +#: ../src/terminal-window.c:483 +#, c-format +msgid "_%c. %s" +msgstr "_%c. %s" + +#. Toplevel +#: ../src/terminal-window.c:1818 +msgid "_File" +msgstr "_Pel" + +#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:2073 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "_Termînalê veke" + +#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 +msgid "Open Ta_b" +msgstr "H_ilfirînekê Veke" + +#: ../src/terminal-window.c:1821 +msgid "_Edit" +msgstr "_Biguherîne" + +#: ../src/terminal-window.c:1822 +msgid "_View" +msgstr "_Dîtin" + +#: ../src/terminal-window.c:1823 +msgid "_Search" +msgstr "_Lê bigere" + +#: ../src/terminal-window.c:1824 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Termînal" + +#: ../src/terminal-window.c:1825 +msgid "Ta_bs" +msgstr "Hilfirîn" + +#: ../src/terminal-window.c:1826 +msgid "_Help" +msgstr "_Alîkarî" + +#: ../src/terminal-window.c:1842 +msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:975 -msgid "Two roles given for one window\n" -msgstr "Ji bo paceyekê du heb rol hatiye dayîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1847 +msgid "_Save Contents" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:991 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n" -msgstr "Vebijêrka \"%s\" parametreyeke ku geometriyê dide dixwaze\n" +#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 +msgid "C_lose Tab" +msgstr "Hilfirînê B_igire" -#: ../src/terminal.c:1000 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one window\n" -msgstr "Ji bo paceyekê du vebijêrkên \"%s\" hatiye dayîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1857 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Paceyê bigire" -#: ../src/terminal.c:1010 -msgid "Two geometries given for one window\n" -msgstr "Ji bo paceyekê du heb geometrî hatiye dayîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +msgid "Paste _Filenames" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1036 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n" -msgstr "Vebijêrka \"%s\" parametreyeke ku sernav dide dixwaze\n" +#: ../src/terminal-window.c:1884 +msgid "P_rofiles…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1044 ../src/terminal.c:1067 ../src/terminal.c:1109 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n" -msgstr "Ji bo hilpekînekê du vebijêrkên \"%s\" hatiye dayîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1889 +msgid "_Keyboard Shortcuts…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1059 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n" +#: ../src/terminal-window.c:1894 +msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1079 -msgid "" -"Option --default-working-directory requires an argument giving the " -"directory\n" +#: ../src/terminal-window.c:1918 +msgid "_Find..." +msgstr "_Bibîne..." + +#: ../src/terminal-window.c:1923 +msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1085 -msgid "Two --default-working-directories given\n" +#: ../src/terminal-window.c:1928 +msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1101 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" +#: ../src/terminal-window.c:1933 +msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1124 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" +#: ../src/terminal-window.c:1939 +msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1132 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -msgstr "Rêjeya mezinkirinê ya \"%g\" pir biçûk e, %g tê bikaranîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1944 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1139 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -msgstr "Rêjeya mezinkirinê ya \"%g\" pir mezin e, %g tê bikaranîn\n" +#. Terminal menu +#: ../src/terminal-window.c:1951 +msgid "Change _Profile" +msgstr "_Profîlê Biguherîne" -#: ../src/terminal.c:1160 -#, c-format -msgid "" -"Option --%s is no longer supported in this version of mate-terminal; you " -"might want to create a profile with the desired setting, and use the new --" -"window-with-profile option\n" +#: ../src/terminal-window.c:1953 +msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1166 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice\n" -msgstr "Vebijêrka \"%s\" du caran hatiye dayîn.\n" +#: ../src/terminal-window.c:1958 +msgid "_Next Profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1171 ../src/terminal.c:1312 -#, c-format -msgid "\"%s\" option requires an argument\n" -msgstr "Vebijêrka \"%s\" parametreyekê dixwaze\n" +#: ../src/terminal-window.c:1963 +msgid "_Set Title…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1290 -#, c-format -msgid "No argument given to \"%s\" option\n" -msgstr "Ji bo vebijêrka \"%s\" tu guhêrbareke serbixwe nehatiye dayîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1967 +msgid "Set _Character Encoding" +msgstr "Kodkirina _Karakteran Mîheng Bike" -#: ../src/terminal.c:1424 -#, c-format -msgid "No such profile '%s', using default profile\n" -msgstr "Profîla '%s' tuneye, profîla standard tê bikaranîn\n" +#: ../src/terminal-window.c:1969 +msgid "_Reset" +msgstr "_Vesazkirin" -#: ../src/terminal.c:1667 -#, c-format -msgid "Invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "Parametreya nederbasdar: \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-window.c:1974 +msgid "Reset and C_lear" +msgstr "Vesaz Bike û Paqij Bike" -#: ../src/terminal.c:1740 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile list " -"changes. (%s)\n" -msgstr "Dema tomarî danezana guherînên profîlên termînalê dibû çewtiyek çêbû. (%s)\n" +#: ../src/terminal-window.c:1981 +msgid "_Add or Remove…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1991 -#, c-format -msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "Rêza geometriya nederbasdar \"%s\"\n" +#: ../src/terminal-window.c:1988 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Hilfirîna _Berê" -#: ../src/terminal.c:2057 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n" -msgstr "Dema rêza lîsteya profîlên termînalê dihate stendin çewtiyek çêbû. (%s)\n" +#: ../src/terminal-window.c:1993 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Hilfirîna _Dûre" -#: ../src/terminal.c:2361 -#, c-format -msgid "" -"You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another " -"profile with the same name?" +#: ../src/terminal-window.c:1998 +msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -"Jixwe bi navê \"%s\" profîlek te heye. Tu dixwazî bi heman navî profîleke nû " -"pêk bîne?" -#: ../src/terminal.c:2375 -msgid "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists" -msgstr "Profîla zemînê ya te ji bo profîla xwe ya nû hilbijartibû nayê dîtin" +#: ../src/terminal-window.c:2003 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2471 -msgid "Enter profile name" -msgstr "Navê profîlê binivîse" +#: ../src/terminal-window.c:2008 +msgid "_Detach tab" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2481 -msgid "Choose base profile" -msgstr "Profîla bingehî hilbijêre" +#: ../src/terminal-window.c:2015 +msgid "_Contents" +msgstr "_Naverok" -#: ../src/terminal.c:2620 -msgid "Profile list" -msgstr "Lîsteya profîlan" +#: ../src/terminal-window.c:2020 +msgid "_About" +msgstr "_Der barê" -#: ../src/terminal.c:2689 -msgid "You must select one or more profiles to delete." -msgstr "Ji bo jêbirinê yan profîlekê yan jî gelek profîlan hilbijêrî." +#: ../src/terminal-window.c:2027 +msgid "_Send Mail To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2700 -msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." -msgstr "Herî kêm divê tu profîlekê hilbijêrî; tu nikarî hemû profîlan jê bibe." +#: ../src/terminal-window.c:2032 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "Navnîşana e-peyam ji _ber bigire" -#: ../src/terminal.c:2708 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Ev profîl were jêbirin?\n" -msgstr[1] "Ev %d profîl werin jêbirin?\n" +#: ../src/terminal-window.c:2037 +msgid "C_all To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2729 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Profîla \"%s\" were jêbirin?" +#: ../src/terminal-window.c:2042 +msgid "_Copy Call Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2751 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Profîlê jê bibe" +#: ../src/terminal-window.c:2047 +msgid "_Open Link" +msgstr "Girêdanê _veke" -#: ../src/terminal.c:3024 -msgid "Profiles" -msgstr "Profîl" +#: ../src/terminal-window.c:2052 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Navnîşana _girêdanê ji ber bigire" -#: ../src/terminal.c:3065 -msgid "_Profiles:" -msgstr "_Profîl:" +#: ../src/terminal-window.c:2056 +msgid "P_rofiles" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3097 -msgid "Click to open new profile dialog" -msgstr "Ji bo vekirina diyaloga profîla nû bitikîne" +#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Paceyê _Bigire" -#: ../src/terminal.c:3105 -msgid "Click to open edit profile dialog" -msgstr "Ji bo vekirina diyaloga profîlê biguherîne bitikîne" +#: ../src/terminal-window.c:2093 +msgid "L_eave Full Screen" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3113 -msgid "Click to delete selected profile" -msgstr "Ji bo jêbirina profîla hilbijartî bitikîne" +#: ../src/terminal-window.c:2097 +msgid "_Input Methods" +msgstr "Metodên _Têketinê" -#: ../src/terminal.c:3118 -msgid "Profile _used when launching a new terminal:" -msgstr "Profîla ku dema termînaleke nû hate vekirin ya wê were _bikaranîn:" +#: ../src/terminal-window.c:2104 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Darikê Pêşekan Nîşan Bide" -#: ../src/terminal.c:3174 -msgid "Click button to choose profile" -msgstr "Ji bo hilbjartina profîlê pêl bişkokê bike" +#: ../src/terminal-window.c:2110 +msgid "_Full Screen" +msgstr "Dîmendera _Tijî" -#: ../src/terminal.c:3592 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s" +#: ../src/terminal-window.c:3321 +msgid "Close this window?" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3663 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly." -msgstr "Pelê \"%s\" nayê dîtin. Ev nîşan dide ku sepan şaş hatiye barkirin." +#: ../src/terminal-window.c:3321 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3835 +#: ../src/terminal-window.c:3325 msgid "" -"It appears that you do not have mate-terminal.server installed in a valid " -"location. Factory mode disabled.\n" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." msgstr "" -"Wisa dixuye ku mate-terminal.server li ser cihekî rast nehatiye sazkirin. " -"Moda hilberîner hate girtin.\n" -#: ../src/terminal.c:3838 +#: ../src/terminal-window.c:3329 msgid "" -"Error registering terminal with the activation service; factory mode " -"disabled.\n" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." msgstr "" -"Dema tomarî xizmeta çalakkirinê dibû çewtiyek çêbû; moda hilberîner hate " -"girtin.\n" -#: ../src/terminal.c:3874 -msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" -msgstr "Ji pêşkêşkerê çalakkirinê pêşkêşkerê termînalê nehate stendin\n" +#: ../src/terminal-window.c:3334 +msgid "C_lose Terminal" +msgstr "" +#: ../src/terminal-window.c:3407 +msgid "Could not save contents" +msgstr "" -msgid "_Search" -msgstr "_Lê bigere" +#: ../src/terminal-window.c:3431 +msgid "Save as..." +msgstr "" -msgid "_Find..." -msgstr "_Bibîne..." +#: ../src/terminal-window.c:3956 +msgid "_Title:" +msgstr "_Sernav:" -msgid "Find" -msgstr "Bibîne" +#: ../src/terminal-window.c:4151 +msgid "Contributors:" +msgstr "" -msgid "_Search for:" -msgstr "_Lêgerîn: " +#: ../src/terminal-window.c:4170 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" +msgstr "" -msgid "_Wrap around" -msgstr "Rûerdê _şeffaf" +#: ../src/terminal-window.c:4177 +msgid "translator-credits" +msgstr "Elîxan Loran, Erdal Ronahî" |