diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Audrius Meskauskas, 2015 # brennus <[email protected]>, 2014 -# Moo, 2014-2016 +# Moo, 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-27 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 10:20+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "ID" #: ../src/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" -msgstr "Seanso valdymo parinktys:" +msgstr "Seanso valdymo parametrai:" #: ../src/eggsmclient.c:266 msgid "Show session management options" -msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis" +msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of profiles" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, atveriantis naują kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, atverianti naują kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, atveriantis naują langą. Nurodomas tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, atverianti naują langą. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "" "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, iškviečianti profilio kūrimo langą. Nurodomas tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, iškviečianti profilio kūrimo langą. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, įrašanti kortelės turinį į failą. Nurodomas tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, įrašanti kortelės turinį į failą. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -msgstr "Klavišų kombinacija, užverianti kortelę. Nurodomas tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, užverianti kortelę. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to close a window" @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "" "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, užverianti langą. Nurodomas tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, užverianti langą. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to copy text" @@ -628,7 +628,7 @@ msgid "" "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, nukopijuojanti pažymėtą tekstą į atmintinę. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, nukopijuojanti pažymėtą tekstą į iškarpinę. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to paste text" @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "" "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "Klavišų kombinacija, įterpianti tekstą iš atmintinės. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." +msgstr "Klavišų kombinacija, įterpianti tekstą iš iškarpinės. Nurodoma tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "" "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>Pastaba:</b> Dėl šių nuostatų kai kurios programos gali elgtis nekorektiškai. Jos čia yra tik dėl to, kad būtų galima apeiti kai kurių programų ir operacinių sistemų, kurios tikisi kitokio terminalo veikimo, elgseną.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>Pastaba:</b> Dėl šių parametrų kai kurios programos gali elgtis nekorektiškai. Jos čia yra tik dėl to, kad būtų galima apeiti kai kurių programų ir operacinių sistemų, kurios tikisi kitokio terminalo veikimo, elgseną.</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:88 msgid "_Delete key generates:" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "„_Backspace“ klavišas siunčia:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:90 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "_Atstatyti suderinamumo parinktis į numatytąsias" +msgstr "_Atstatyti suderinamumo parametrus į numatytuosius" #: ../src/profile-preferences.ui.h:91 msgid "Compatibility" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" -msgstr "Ši mate-terminal versija nebepalaiko nustatymo „%s“. Derėtų sukurti profilį su šiuo nustatymu ir pasinaudoti naujuoju „--profile“ parametru\n" +msgstr "Ši mate-terminal versija nebepalaiko parametro „%s“. Derėtų sukurti profilį su šiuo nustatymu ir pasinaudoti naujuoju „--profile“ parametru\n" #: ../src/terminal-options.c:209 #, c-format @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Vienam langui suteiktos dvi rolės" #: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" -msgstr "Parinktis „%s“ buvo nurodyta du kartus tame pačiame lange\n" +msgstr "Parametras „%s“ buvo nurodytas du kartus tame pačiame lange\n" #: ../src/terminal-options.c:601 #, c-format @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Mastelis „%g“ yra per didelis, naudojamas %g\n" msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" -msgstr "Parinkties „%s“ gale turi būti nurodyta komanda, kurią reikės paleisti" +msgstr "Parametro „%s“ gale turi būti nurodyta komanda, kurią reikės paleisti" #: ../src/terminal-options.c:813 msgid "Not a valid terminal config file." @@ -2057,37 +2057,37 @@ msgstr "MATE terminalo emuliatorius" #: ../src/terminal-options.c:1370 msgid "Show MATE Terminal options" -msgstr "Rodyti MATE terminalo parinktis" +msgstr "Rodyti MATE terminalo parametrus" #: ../src/terminal-options.c:1380 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" -msgstr "Parinktys naujiems langams ar terminalų kortelėms; gali būti nurodyta daugiau negu vienas iš jų:" +msgstr "Parametrai naujiems langams ar terminalų kortelėms; gali būti nurodytas daugiau negu vienas iš jų:" #: ../src/terminal-options.c:1381 msgid "Show terminal options" -msgstr "Rodyti terminalo parinktis" +msgstr "Rodyti terminalo parametrus" #: ../src/terminal-options.c:1389 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" -msgstr "Lango parinktys; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą, nustato numatytąją parinktį visiems langams:" +msgstr "Lango parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą, nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" #: ../src/terminal-options.c:1390 msgid "Show per-window options" -msgstr "Rodyti lango parinktis" +msgstr "Rodyti lango parametrus" #: ../src/terminal-options.c:1398 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" -msgstr "Terminalo parinktys; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą, nustato numatytąją parinktį visiems langams:" +msgstr "Terminalo parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą, nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" #: ../src/terminal-options.c:1399 msgid "Show per-terminal options" -msgstr "Rodyti terminalo parinktis" +msgstr "Rodyti terminalo parametrus" #: ../src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Antrinis procesas baigtas įprastai grąžinant būsena %d." #: ../src/terminal-screen.c:1847 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." -msgstr "Antrinis procesas nutrauktas signalu %d." +msgstr "Antrinis procesas baigtas signalu %d." #: ../src/terminal-screen.c:1852 msgid "The child process was terminated." -msgstr "Antrinis procesas buvo nutrauktas." +msgstr "Antrinis procesas buvo baigtas." #: ../src/terminal-tab-label.c:137 msgid "Close tab" |