summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po388
1 files changed, 202 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5ecb368..dc9fa36 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-29 21:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:01+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgid ""
msgstr "<P> MATE Terminal este o aplicație care emuleaza terminale pe care le puteți folosi pentru a avea acces la un shell UNIX în mediul MATE. MATE Terminal emulează programul xterm dezvoltat de X Consortium. Acesta suporta fundaluri translucide, deschiderea mai multor terminale într-o singură fereastră (file) și URL-uri clickable. </ P> <p> MATE Terminal este o furculiță GNOME terminal și o parte din MATE Desktop Environment. Daca doriti sa aflati mai multe despre MATE și MATE Terminal, vă rugăm să vizitați pagina de start a proiectului. </ P>"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4345
+#: ../src/terminal-window.c:4405
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal MATE"
-#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:321
-#: ../src/terminal.c:587 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2185
+#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:327
+#: ../src/terminal.c:589 ../src/terminal-profile.c:161
+#: ../src/terminal-window.c:2203
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -646,10 +646,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Keyboard shortcut to select all text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for selecting all the text into the terminal. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
+" keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta modul pe tot ecranul"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -657,11 +669,11 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta vizibilitatea barei de meniu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -669,11 +681,11 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "Combinație de taste pentru a definii titlul terminalului"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -681,11 +693,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "Combinație de taste pentru a restabili terminalul"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -693,11 +705,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "Combinație de taste pentru a restabili și șterge terminalul"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -705,11 +717,11 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina precedentă"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -717,11 +729,11 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina următoare"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -729,11 +741,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la profilul precedent"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -741,11 +753,11 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la profilul următor"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -753,11 +765,11 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -765,11 +777,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
msgstr "Combinație de taste pentru a muta pagina actuală la dreapta."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -777,22 +789,22 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Accelerator to detach current tab."
msgstr "Combinație de taste pentru a detașa pagina actuală."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 1"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -800,11 +812,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 2"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -812,11 +824,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 3"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -824,11 +836,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 4"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -836,11 +848,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 5"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -848,11 +860,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 6"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -860,11 +872,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 7"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -872,11 +884,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 8"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -884,11 +896,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 9"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -896,11 +908,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 10"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -908,11 +920,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 11"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -920,11 +932,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 12"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -932,11 +944,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Combinație de taste pentru a lansa ajutorul"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -944,11 +956,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "Combinație de taste pentru a mări fontul"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -956,11 +968,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "Combinație de taste pentru a micșora fontul"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -968,11 +980,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "Combinație de taste pentru a aduce fontul la dimensiunea normală"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr "Profiluri"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "_Profil folosit la pornirea unui nou terminal:"
-#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:150
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
@@ -1191,7 +1203,7 @@ msgid "On the right side"
msgstr "Pe partea dreaptă"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:379
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:385
#: ../src/extra-strings.c:60
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivată"
@@ -1535,222 +1547,226 @@ msgstr "Textul ales nu pare a fi o interogare S/Key validă."
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
msgstr "Textul ales nu pare a fi o interogare OTP validă."
-#: ../src/terminal-accels.c:140
+#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
msgstr "Tab nou"
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Window"
msgstr "Fereastră nouă"
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:155
msgid "Save Contents"
msgstr "Salvează conținutul"
-#: ../src/terminal-accels.c:158
+#: ../src/terminal-accels.c:160
msgid "Close Tab"
msgstr "Închide tabul"
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:164
msgid "Close Window"
msgstr "Închide fereastra"
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:172
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:176
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:180
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-accels.c:188
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "Ascunde și arată bara de meniu"
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:192
msgid "Full Screen"
msgstr "Pe tot ecranul"
-#: ../src/terminal-accels.c:190
+#: ../src/terminal-accels.c:196
msgid "Zoom In"
msgstr "Mărește"
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Zoom Out"
msgstr "Micșorează"
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:204
msgid "Normal Size"
msgstr "Mărime normală"
-#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:4122
+#: ../src/terminal-accels.c:212 ../src/terminal-window.c:4182
msgid "Set Title"
msgstr "Definire titlu"
-#: ../src/terminal-accels.c:210
+#: ../src/terminal-accels.c:216
msgid "Reset"
msgstr "Restabilește"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Restabilește și curăță"
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:224
msgid "Switch to Previous Profile"
msgstr "Schimbă la profilul anterior"
-#: ../src/terminal-accels.c:222
+#: ../src/terminal-accels.c:228
msgid "Switch to Next Profile"
msgstr "Schimbă la profilul următor"
-#: ../src/terminal-accels.c:230
+#: ../src/terminal-accels.c:236
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Du-te la tabul anterior"
-#: ../src/terminal-accels.c:234
+#: ../src/terminal-accels.c:240
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Du-te la tabul următor"
-#: ../src/terminal-accels.c:238
+#: ../src/terminal-accels.c:244
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "Mută pagina la stânga"
-#: ../src/terminal-accels.c:242
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "Mută pagina la dreapta"
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:252
msgid "Detach Tab"
msgstr "Detașează tabul"
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:256
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "Du-te la tabul 1"
-#: ../src/terminal-accels.c:255
+#: ../src/terminal-accels.c:261
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "Du-te la tabul 2"
-#: ../src/terminal-accels.c:260
+#: ../src/terminal-accels.c:266
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "Du-te la tabul 3"
-#: ../src/terminal-accels.c:265
+#: ../src/terminal-accels.c:271
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "Du-te la tabul 4"
-#: ../src/terminal-accels.c:270
+#: ../src/terminal-accels.c:276
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "Du-te la tabul 5"
-#: ../src/terminal-accels.c:275
+#: ../src/terminal-accels.c:281
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "Du-te la tabul 6"
-#: ../src/terminal-accels.c:280
+#: ../src/terminal-accels.c:286
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "Du-te la tabul 7"
-#: ../src/terminal-accels.c:285
+#: ../src/terminal-accels.c:291
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "Du-te la tabul 8"
-#: ../src/terminal-accels.c:290
+#: ../src/terminal-accels.c:296
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "Du-te la tabul 9"
-#: ../src/terminal-accels.c:295
+#: ../src/terminal-accels.c:301
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "Du-te la tabul 10"
-#: ../src/terminal-accels.c:300
+#: ../src/terminal-accels.c:306
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "Du-te la tabul 11"
-#: ../src/terminal-accels.c:305
+#: ../src/terminal-accels.c:311
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "Du-te la tabul 12"
-#: ../src/terminal-accels.c:313
+#: ../src/terminal-accels.c:319
msgid "Contents"
msgstr "Conținut"
-#: ../src/terminal-accels.c:318
+#: ../src/terminal-accels.c:324
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: ../src/terminal-accels.c:319
+#: ../src/terminal-accels.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/terminal-accels.c:320
+#: ../src/terminal-accels.c:326
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
-#: ../src/terminal-accels.c:322
+#: ../src/terminal-accels.c:328
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
-#: ../src/terminal-accels.c:323
+#: ../src/terminal-accels.c:329
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../src/terminal-accels.c:826
+#: ../src/terminal-accels.c:832
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
msgstr "Combinația de taste „%s” este deja asociată acțiunii „%s”"
-#: ../src/terminal-accels.c:982
+#: ../src/terminal-accels.c:988
msgid "_Action"
msgstr "_Acțiune"
-#: ../src/terminal-accels.c:1001
+#: ../src/terminal-accels.c:1007
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "_Tastă acces rapid"
-#: ../src/terminal-app.c:542
+#: ../src/terminal-app.c:540
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "Apasă butonul pentru a alege profilul"
-#: ../src/terminal-app.c:625
+#: ../src/terminal-app.c:623
msgid "Profile list"
msgstr "Listă profiluri"
-#: ../src/terminal-app.c:686
+#: ../src/terminal-app.c:684
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "Ștergeți profilul „%s” ?"
-#: ../src/terminal-app.c:699
+#: ../src/terminal-app.c:697
msgid "Delete Profile"
msgstr "Șterge profil"
-#: ../src/terminal-app.c:1146
+#: ../src/terminal-app.c:1144
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "Există deja un profil numit „%s”. Doriți să creați un alt profil cu același nume?"
-#: ../src/terminal-app.c:1241
+#: ../src/terminal-app.c:1239
msgid "Choose base profile"
msgstr "Alegeți profilul de bază"
-#: ../src/terminal-app.c:1829
+#: ../src/terminal-app.c:1827
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "Nu există profilul „%s”, se folosește profilul implicit\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1856
+#: ../src/terminal-app.c:1854
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Formatul geometriei „%s” nu este valid\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2062
+#: ../src/terminal-app.c:2060
msgid "User Defined"
msgstr "Definită de utilizator"
-#: ../src/terminal.c:582
+#: ../src/terminal.c:584
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Eșuare la analizarea argumentelor: %s\n"
@@ -2130,16 +2146,16 @@ msgstr "Închide tabul"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Comută la acest tab"
-#: ../src/terminal-util.c:161
+#: ../src/terminal-util.c:165
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "A apărut o eroare la afișarea ajutorului"
-#: ../src/terminal-util.c:233
+#: ../src/terminal-util.c:237
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "Nu s-a putut deschide adresa „%s”"
-#: ../src/terminal-util.c:341
+#: ../src/terminal-util.c:345
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2147,7 +2163,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "Terminalul MATE este software liber; puteți să îl distribuiți și/sau modificați sub termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este publicată de Fundația pentru Software Liber; ori versiunea 3 a licenței, sau (la alegerea dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară."
-#: ../src/terminal-util.c:345
+#: ../src/terminal-util.c:349
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2155,7 +2171,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "Terminal MATE este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Citiți GNU General Public License pentru mai multe detalii."
-#: ../src/terminal-util.c:349
+#: ../src/terminal-util.c:353
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2165,7 +2181,7 @@ msgstr "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreu
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:664
+#: ../src/terminal-window.c:679
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2173,259 +2189,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:670
+#: ../src/terminal-window.c:685
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1874
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:1870
-#: ../src/terminal-window.c:2111
+#: ../src/terminal-window.c:1875 ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:2129
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Deschide _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1858 ../src/terminal-window.c:1875
-#: ../src/terminal-window.c:2116
+#: ../src/terminal-window.c:1876 ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:2134
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Deschide _pagină"
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1877
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/terminal-window.c:1860
+#: ../src/terminal-window.c:1878
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/terminal-window.c:1861
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "_Search"
msgstr "_Căutare"
-#: ../src/terminal-window.c:1862
+#: ../src/terminal-window.c:1880
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1881
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_buri"
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1882
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Profil nou..."
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Salvează conținutul"
-#: ../src/terminal-window.c:1890 ../src/terminal-window.c:2126
+#: ../src/terminal-window.c:1908 ../src/terminal-window.c:2144
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Î_nchide tabul"
-#: ../src/terminal-window.c:1895
+#: ../src/terminal-window.c:1913
msgid "_Close Window"
msgstr "În_chide fereastră"
-#: ../src/terminal-window.c:1912 ../src/terminal-window.c:2106
+#: ../src/terminal-window.c:1930 ../src/terminal-window.c:2124
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Lipește nume _fișiere"
-#: ../src/terminal-window.c:1922
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiluri..."
-#: ../src/terminal-window.c:1927
+#: ../src/terminal-window.c:1945
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Scurtături tastatură..."
-#: ../src/terminal-window.c:1932
+#: ../src/terminal-window.c:1950
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Preferințe pr_ofil"
-#: ../src/terminal-window.c:1956
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Find..."
msgstr "Cau_tă..."
-#: ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Caută _următorul"
-#: ../src/terminal-window.c:1966
+#: ../src/terminal-window.c:1984
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Caută _precedentul"
-#: ../src/terminal-window.c:1971
+#: ../src/terminal-window.c:1989
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "E_limină evidențierea"
-#: ../src/terminal-window.c:1977
+#: ../src/terminal-window.c:1995
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Mergi la _Linia..."
-#: ../src/terminal-window.c:1982
+#: ../src/terminal-window.c:2000
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Căutare _incrementală..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:2007
msgid "Change _Profile"
msgstr "Schimbă _profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1991
+#: ../src/terminal-window.c:2009
msgid "_Previous Profile"
msgstr "Profilul _precedent"
-#: ../src/terminal-window.c:1996
+#: ../src/terminal-window.c:2014
msgid "_Next Profile"
msgstr "Profilul _următor"
-#: ../src/terminal-window.c:2001
+#: ../src/terminal-window.c:2019
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Definire titlu..."
-#: ../src/terminal-window.c:2005
+#: ../src/terminal-window.c:2023
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Definește codarea _caracterelor"
-#: ../src/terminal-window.c:2007
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_Reset"
msgstr "_Restabilește"
-#: ../src/terminal-window.c:2012
+#: ../src/terminal-window.c:2030
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Restabilește și _șterge"
-#: ../src/terminal-window.c:2019
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Adaugă sau șterge..."
-#: ../src/terminal-window.c:2026
+#: ../src/terminal-window.c:2044
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2031
+#: ../src/terminal-window.c:2049
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab _următor"
-#: ../src/terminal-window.c:2036
+#: ../src/terminal-window.c:2054
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mută pagina _la stânga"
-#: ../src/terminal-window.c:2041
+#: ../src/terminal-window.c:2059
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mută pagina la d_reapta"
-#: ../src/terminal-window.c:2046
+#: ../src/terminal-window.c:2064
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Detașează tabul"
-#: ../src/terminal-window.c:2053
+#: ../src/terminal-window.c:2071
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../src/terminal-window.c:2058
+#: ../src/terminal-window.c:2076
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/terminal-window.c:2065
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Trimitere e-mail către..."
-#: ../src/terminal-window.c:2070
+#: ../src/terminal-window.c:2088
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copiază adresa email"
-#: ../src/terminal-window.c:2075
+#: ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_all To…"
msgstr "_Apel la..."
-#: ../src/terminal-window.c:2080
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copiază adresa de apel"
-#: ../src/terminal-window.c:2085
+#: ../src/terminal-window.c:2103
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide legătură"
-#: ../src/terminal-window.c:2090
+#: ../src/terminal-window.c:2108
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiază adresa legăturii"
-#: ../src/terminal-window.c:2094
+#: ../src/terminal-window.c:2112
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiluri"
-#: ../src/terminal-window.c:2121 ../src/terminal-window.c:3530
+#: ../src/terminal-window.c:2139 ../src/terminal-window.c:3590
msgid "C_lose Window"
msgstr "Î_nchide fereastra"
-#: ../src/terminal-window.c:2131
+#: ../src/terminal-window.c:2149
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Părăs_ește pe tot ecranul"
-#: ../src/terminal-window.c:2135
+#: ../src/terminal-window.c:2153
msgid "_Input Methods"
msgstr "Metode de _intrare"
-#: ../src/terminal-window.c:2142
+#: ../src/terminal-window.c:2160
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Arată bara de _meniu"
-#: ../src/terminal-window.c:2148
+#: ../src/terminal-window.c:2166
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: ../src/terminal-window.c:3517
+#: ../src/terminal-window.c:3577
msgid "Close this window?"
msgstr "Închide acestă fereastră?"
-#: ../src/terminal-window.c:3517
+#: ../src/terminal-window.c:3577
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Închideți acest terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3521
+#: ../src/terminal-window.c:3581
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "Momentan rulează unele procese în unul din terminalele din această fereastră. Închiderea ferestrei le va distruge pe toate."
-#: ../src/terminal-window.c:3525
+#: ../src/terminal-window.c:3585
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr "Momentan rulează un proces în terminal. Închiderea terminalului îl va distruge."
-#: ../src/terminal-window.c:3530
+#: ../src/terminal-window.c:3590
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Închide termina_l"
-#: ../src/terminal-window.c:3596
+#: ../src/terminal-window.c:3656
msgid "Could not save contents"
msgstr "Nu s-a putut salva conținutul"
-#: ../src/terminal-window.c:3620
+#: ../src/terminal-window.c:3680
msgid "Save as..."
msgstr "Salvează ca..."
-#: ../src/terminal-window.c:4139
+#: ../src/terminal-window.c:4199
msgid "_Title:"
msgstr "_Titlu:"
-#: ../src/terminal-window.c:4328
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "Contributors:"
msgstr "Colaboratori:"
-#: ../src/terminal-window.c:4347
+#: ../src/terminal-window.c:4407
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un emulator de terminal pentru desktop-ul MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4354
+#: ../src/terminal-window.c:4414
msgid "translator-credits"
msgstr "Adi Roiban\nDaniel Alămiță <[email protected]>\nMugurel Tudor <[email protected]>"