summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po28
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fdce5fb..56aa1aa 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# corneliu.e <[email protected]>, 2016
# Daniel <[email protected]>, 2015-2016
+# Inpresentia I., 2016
# sorinn <[email protected]>, 2015
# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016
# sidro <[email protected]>, 2016
@@ -11,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-20 12:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: corneliu.e <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "Terminal MATE"
#: ../src/terminal.c:587 ../src/terminal-profile.c:161
#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "Terminal"
-msgstr "Terminator"
+msgstr "Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "Use the command line"
@@ -82,13 +84,13 @@ msgstr "Afișează opțiuni administrare sesiune"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of profiles"
-msgstr "Listă a profilelor"
+msgstr "Lista profilelor"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
-msgstr "Lista profilelor cunoscute de mate-terminal. Lista conține șiruri de caractere ce descriu subdosare relative la /org/mate/terminal/profiles."
+msgstr "Lista profilelor cunoscute de mate-terminal. Lista conține șiruri de caractere ce descriu subdirectoare relative la /org/mate/terminal/profiles."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Profile to use for new terminals"
@@ -109,7 +111,7 @@ msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
" off."
-msgstr "Scurtăturile pentru menubar pot fi de genul Alt+literă. Acestea pot interfera cu alte aplicații pornite in terminal făcând posibilă dezactivarea lor. "
+msgstr "Scurtăturile pentru bara cu meniuri pot fi de genul Alt+literă. Acestea pot interfera cu alte aplicații pornite in terminal făcând posibilă dezactivarea lor. "
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "În mod normal poți accesa bara de meniuri cu tasta F10. Această acțiune poate fi personalizată via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Această opțiune permite ca acceleratorul barei de meniu standard să fie dezactivat."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9
msgctxt "active-encodings"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "[ „UTF-8”, „actual” ]"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10
msgid "List of available encodings"
-msgstr "Listă a codărilor disponibile"
+msgstr "Lista codărilor disponibile"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Dacă să se solicite confirmarea la închiderea ferestrelor de terminal
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă să cer confirmarea la închiderea unei ferestre de terminal care are deschis mai mult de un tab."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14
msgctxt "visible-name"
@@ -155,11 +157,11 @@ msgstr "„Implicit”"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15
msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "Numele ușor de înțeles al profilului"
+msgstr "Numele profilului în limbaj accesibil pentru oameni"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16
msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "Numele ușor de înțeles al profilului."
+msgstr "Numele profilului în limbaj accesibil pentru oameni"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Culoarea implicită a textului în terminal"
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea standard a textului din terminal, ca specificare a culorii (poate fi in stilul HTML hexadicimal sau un nume al unei culori, spre exemplu ,,roșu\")."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default color of terminal background"