summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po80
1 files changed, 50 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 35b2c45..7aff83d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,26 +4,28 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Дмитрий Михирев, 2018
-# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
-# Ivan, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
-# AlexL <[email protected]>, 2018
-# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
-# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018
-# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
+# Дмитрий Михирев, 2020
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Ivan Kuzmenko, 2020
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Alexei Sorokin, 2020
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
+# AlexL <[email protected]>, 2020
+# monsta <[email protected]>, 2020
+# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2020
+# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020
+# Alex Putz, 2020
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +49,10 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"MATE Terminal – эмулятор терминала, используемый для доступа к командной "
+"оболочке UNIX в среде MATE. MATE Terminal эмулирует приложение xterm, "
+"разработанное консорциумом X. Он поддерживает прозрачный фон, открытие "
+"нескольких терминалов в одном окне (вкладки) и кликабельные URL."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -54,6 +60,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE Terminal – форк GNOME Terminal и часть рабочей среды MATE. Если вы "
+"хотите знать больше о MATE и MATE Terminal, пожалуйста, посетите домашнюю "
+"страницу проекта."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -68,15 +77,15 @@ msgstr "Использовать командную строку"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Не соединиться с менеджером сеансов"
+msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов"
#: src/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указать файл, содержащий сохраненную конфигурацию"
+msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию"
#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972
msgid "FILE"
@@ -178,6 +187,8 @@ msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
+"Запрашивать ли подтверждение при закрытии окна терминала, которое имеет "
+"более одной открытой вкладки или в котором работает хотя бы один процесс."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -678,13 +689,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать URL под курсором мыши"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Если включено, URL под курсором мыши будут выделены и смогут быть открыты "
+"щелчком мыши с зажатой клавишей Control или через меню."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -1609,11 +1622,11 @@ msgstr "Скопировать выделенный текст в _буфер о
#: src/profile-preferences.ui:474
msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать запросы _S/Key под курсором мыши"
#: src/profile-preferences.ui:490
msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать _URL под курсором мыши"
#: src/profile-preferences.ui:515
msgid "Cursor blin_k:"
@@ -2139,12 +2152,12 @@ msgstr "Кириллица"
#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85
#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117
msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский"
+msgstr "Арабская"
#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97
#: src/terminal-encoding.c:114
msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
+msgstr "Греческая"
#: src/terminal-encoding.c:60
msgid "Hebrew Visual"
@@ -2180,7 +2193,7 @@ msgstr "Юникод"
#: src/terminal-encoding.c:69
msgid "Armenian"
-msgstr "Армянский"
+msgstr "Армянская"
#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71
#: src/terminal-encoding.c:75
@@ -2245,7 +2258,7 @@ msgstr "Вьетнамская"
#: src/terminal-encoding.c:108
msgid "Thai"
-msgstr "Тайский"
+msgstr "Тайская"
#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531
msgid "_Description"
@@ -2351,7 +2364,7 @@ msgstr "Скрыть строку меню"
#: src/terminal-options.c:1027
msgid "Maximize the window"
-msgstr "Развернуть на весь экран"
+msgstr "Развёртывание окна"
#: src/terminal-options.c:1036
msgid "Full-screen the window"
@@ -2499,7 +2512,7 @@ msgstr "Переключиться на эту вкладку"
#: src/terminal-util.c:145
msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "Произошла ошибка при отображении справки"
+msgstr "Ошибка при отображении справки"
#: src/terminal-util.c:217
#, c-format
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgstr "В_кладки"
#: src/terminal-window.c:1893
msgid "_Help"
-msgstr "_Помощь"
+msgstr "_Справка"
#: src/terminal-window.c:1909
msgid "New _Profile…"
@@ -2734,7 +2747,7 @@ msgstr "_Содержание"
#: src/terminal-window.c:2087
msgid "_About"
-msgstr "_Об апплете"
+msgstr "_О программе"
#: src/terminal-window.c:2094
msgid "_Send Mail To…"
@@ -2802,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: src/terminal-window.c:3624
msgid "There are multiple tabs open in this window."
-msgstr ""
+msgstr "В этом окне открыто несколько вкладок"
#: src/terminal-window.c:3633
msgid "Close this window?"
@@ -2834,7 +2847,7 @@ msgstr "Помощники:"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "О приложении Терминал MATE"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2845,6 +2858,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
@@ -2878,6 +2897,7 @@ msgstr ""
"Константин Гусев <[email protected]>\n"
"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Олеся Герасименко <[email protected]>\n"
"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
"Сергей Панов <[email protected]>\n"