diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2471 |
1 files changed, 666 insertions, 1805 deletions
@@ -1,1946 +1,982 @@ -# translation of mate-terminal.master.ta.po to Tamil -# translation of mate-terminal.HEAD.ta.po to -# Tamil translation of Mate Terminal. -# Copyright (C) 2003 Mate Terminal's copyright holder -# This file is distributed under the same license as the Mate Terminal package. -# -# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003. -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. -# Felix <[email protected]>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009, 2010. -# Dr.T.vasudevan <[email protected]>, 2009. -# I. Felix <[email protected]>, 2009. -# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal.master.ta\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 19:57+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:58+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 -#: ../src/terminal-accels.c:242 ../src/terminal.c:549 -#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:2000 +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 +#: ../src/terminal-window.c:4168 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "கனோம் முனையம்" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 +#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 +#: ../src/terminal-window.c:2140 msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" msgstr "கட்டளை வரியை பயன்படுத்து" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" -#: ../src/eggsmclient.c:228 +#: ../src/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957 -#: ../src/terminal-options.c:966 +#: ../src/eggsmclient.c:234 ../src/terminal-options.c:958 +#: ../src/terminal-options.c:967 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:231 +#: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" -#: ../src/eggsmclient.c:231 +#: ../src/eggsmclient.c:239 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:252 +#: ../src/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" -#: ../src/eggsmclient.c:253 +#: ../src/eggsmclient.c:266 msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாணமை தேர்வுகளை காட்டு" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "(_v)கிடைக்கும் குறியாக்கம்:" +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு" + +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Black on white" +msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 +#: ../src/profile-editor.c:52 +msgid "Gray on black" +msgstr "வெள்ளையில் சாம்பல்" + +#: ../src/profile-editor.c:56 +msgid "Green on black" +msgstr "கறுப்பில் பச்சை" + +#: ../src/profile-editor.c:60 +msgid "White on black" +msgstr "கறுப்பில் வெள்ளை" + +#: ../src/profile-editor.c:487 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "பிழை அலகிடும் கட்டளை:%s" + +#: ../src/profile-editor.c:505 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "விபரங்களை தொகுக்கவும் “%s”" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/extra-strings.c:80 +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +#: ../src/profile-editor.c:673 +msgid "Images" +msgstr "படங்கள்" + +#: ../src/profile-editor.c:847 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %d" +msgstr "நிறத்தட்டு நிறத்தை தேர்வு செய் %d" + +#: ../src/profile-editor.c:851 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "நிறத்தட்டு உள்ளீடு %d" + +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "முனைய எழுத்துருவை சேர் அல்லது நீக்கு" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "(_v)கிடைக்கும் குறியாக்கம்:" + +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "(_n)மெனுவில் உள்ள குறிமுறை:" -#: ../src/find-dialog.glade.h:1 +#: ../src/find-dialog.ui.h:1 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../src/find-dialog.glade.h:2 +#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_த தேடு: " + +#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "_ந பொருத்த நிலை" + +#: ../src/find-dialog.ui.h:4 msgid "Match _entire word only" msgstr "_ம உள்ளிடும் வார்தையை மட்டும் பொருத்து" -#: ../src/find-dialog.glade.h:3 +#: ../src/find-dialog.ui.h:5 msgid "Match as _regular expression" msgstr "(_r) இயல்பான கூற்று ஆக பொருத்துக" -#: ../src/find-dialog.glade.h:4 +#: ../src/find-dialog.ui.h:6 msgid "Search _backwards" msgstr "_ப தேடல் பின்னே" -#: ../src/find-dialog.glade.h:5 -msgid "_Match case" -msgstr "_ந பொருத்த நிலை" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:6 -msgid "_Search for:" -msgstr "_த தேடு: " - -#: ../src/find-dialog.glade.h:7 +#: ../src/find-dialog.ui.h:7 msgid "_Wrap around" msgstr "_மடிந்து வருதல்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" -"\" means to display the encoding of the current locale." -msgstr "" -"துணைப்பட்டியலில் எல்லா குறியாக்க முறைகளும் தரப்பட்டுள்ளது. இது குறிகளின் பட்டியல் " -"\"தற்போது\" என்பதை தேர்வு செய்தால் தற்போது உங்கள் கணினி பயன்படுத்தும் மொழியின் குறிமுறை " -"தேர்வு செய்யப்படும்." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -msgstr "" -"0.0 மற்றும் 1.0 விற்கு இடைப்பட்ட மதிப்பு பின்னணி நிறத்தின் அளவை குறிக்கும். 0.0 எனில் " -"சற்று வெளிய நிறமாகவும் 1.0 எனில் அதிக அடர்வுள்ள நிறமாகவும் இருக்கும். தற்போதைய " -"செயலாக்கத்தில் இந்த இரண்டு வகை வண்ண வெளிப்பாடுகளை மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீற்றை தனியாக பிரிக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட முறைமையிலேயே சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"இயலுமை நீக்கு\" " -"என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"முனையத்தின் இப்போதைய கீற்றை இடது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ " -"மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட முறைமையிலேயே சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை " -"\"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"முனையத்தின் இப்போதைய கீற்றை வலது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ " -"மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட முறைமையிலேயே சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை " -"\"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "நடப்பு கீற்றை நீக்கும் மாற்றி" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "நடப்பு கீற்றை இடப்பக்கம் நகர்த்தும் மாற்றி." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "நடப்பு கீற்றை வலப்பக்கம் நகர்த்தும் மாற்றி." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "பாங்கோ எழுத்துரு பெயர். உதாரணம் \"Sans 12\" அல்லது \"Monospace Bold 14\"." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "Background image" -msgstr "பின்னணி வகை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Background type" -msgstr "பின்னணியின் வகை:" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "\"வார்த்தையின் பகுதிகளாக\" எழுத்துக்கள் ஏற்கப்பட்டன" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "செல் கட்டளைக்கு பதிலாக பயன்படுத்த வேண்டிய தனி கட்டளை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Default" -msgstr "முன்னிருப்பு" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "முனையத்தில் தடித்த உரையில் இயல்பான வண்ணம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " -"bold_color_same_as_fg is true." -msgstr "" -"முனையத்தின் தடித்த உரையில் வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணி அறும எண்ணாகவோ அல்லது " -"நிறத்தின் பெயர் -\"red\" போல - ஆகவோ இருக்கலாம். bold_color_same_as_fg என்பது உண்மை " -"என்ற பட்சத்தில் இதை உதாசீனம் செய்யலாம்." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "முனையத்தின் இயல்பான பின்னணி வண்ணம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" -"முனையத்தின் இயல்பான பின்னணி வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணிலோ அல்லது எண்ம " -"மதிப்பாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் \"red\" ஆகவோ இருக்கலாம்)." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "முனையத்தில் உரையில் இயல்பான வண்ணம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" -"முனையத்தின் இயல்பான உரையில் வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணிலோ அல்லது எண்ம " -"மதிப்பாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் \"red\" ஆகவோ இருக்கலாம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Default number of columns" -msgstr "முன்னிருப்பு நெடு வரிசைகளின் எண்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "Default number of rows" -msgstr "முன்னிருப்பு வரிசைகளின் எண்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "பேக்ஸ்பேஸ் விசை விளைவுகள்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "டெலீட் விசை விளைவுகள்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "கோப்பு பெயர் பின்னணி வண்ணம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "Font" -msgstr "எழுத்து வகை" - -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "Highlight S/Key challenges" -msgstr "S/Key சவால்களை முன்னிலைப்படுத்து" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை எந்த அளவுக்கு அதிகரிக்க வேண்டும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "மனிதனால் படிக்ககூடிய பெயர் விவரம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "மனிதனால் படிக்ககூடிய பெயர் விவரம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "முனைய சாளரத்தின் சின்னம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "தத்தல்/சாளரம் இவற்றிற்கு பயன்படும் சின்னம்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " -"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -msgstr "" -"முனையத்தில் உள்ள பயன்பட்டுக்கு தலைப்பு அமைக்கப்பட்டால்(இதை செல்லை பயன்படுத்தி செய்ய " -"முடியும்), நீங்கள் தலைப்பை அமைக்கும் போது ஏற்கெனவே அமைக்கப்பட்ட தலைப்பு அழிக்கப்படும். " -"மதிப்புகள் \"மாற்று\",\"முன்\",\"பின்\" மற்றும் \"தவிர்\"" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "உண்மை எனில், முனையத்தில் உள்ள பயன்பாடுகளின் உரையை தடித்த எழுத்தாக்கு" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "உண்மை எனில் தடித்த உரை சாதாரண உரையின் வண்னத்திலேயே அமைக்கப்படும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." -msgstr "உண்மையெனில், முனைய எச்சரிக்கைக்கு பயன்பாடு மூலம் செய்தி அனுப்பாதே" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "" -"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " -"default_size_columns and default_size_rows." -msgstr "" -"உண்மை எனில் புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முனைய சாளரங்கள் முன்னிருப்பு பத்தி அளவு, முன்னிருப்பு " -"வரி அளவு ஆகியவை குறிக்கும் தனிப்பயன் அளவில் இருக்கும்." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "உண்மையெனில், கீழே உள்ள பயன்பாடு மெனுவுக்காக விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -msgstr "" -"உண்மையெனில், பின்னணி வண்ணத்தை உரையோடு நகர்த்து.பொய் எனில், பின்னணி பிம்பத்தை நிலையாக " -"வைத்து உரையை மட்டும் நகர்த்து." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " -"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " -"space if there is a lot of output to the terminal." -msgstr "" -"உண்மை எனில் பின் உருளும் வரிகள் எப்போதும் எரியப்பட மாட்டாது. பின் உருளல் வரலாறு வட்டில் " -"தற்காலிகமாக சேமிக்கப்படும். ஆகவே இதனால் முனையத்தில் நிறைய வெளிப்பாடு இருப்பின் கணினி " -"வட்டு இடத்தை முழுதும் இழக்கலாம்." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -msgstr "" -"உண்மையெனில், முனைய்த்தில் உள்ள கட்டளை உள்நுழை செல்லில் துவங்கும் (argv[0] யில் சிறப்பு " -"குறி இருக்கும்)" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "உண்மையெனில் கணினி உள்நுழைதல் utmp மற்றும் wtmp ஆகிய தகவல்களை கணினி பதிவு செய்யும்." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" -"உண்மையெனில் மேல் மேசையின் பொது தகுதர எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்(அல்லது அதற்கு ஒப்பான " -"எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்)" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." -msgstr "" -"உண்மையெனில் , பயனீட்டாளர் கொடுத்துள்ள நிறத்திற்கு பதில், உரை உள்ளிட பயன்பட்ட கருப்பொருளே " -"பயன்படுத்தப்படும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "உண்மையெனில், செல்லில் இயக்குவதற்கு பதில் தனிப்பயன்_கட்டளையில் மதிப்பு பயன்படுத்தப்படும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "உண்மையெனில், புதிய விளைவின் போது முனையம் கீழே நகரும்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"விவரங்களை உருவாக்குவதற்கான உரையாடலை அமைக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள். GTK" -"+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " -"என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று ஐ மூடுவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்.GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட " -"ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி " -"இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை மூடுவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்.GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட " -"ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி " -"இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" -"உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் வைப்பதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசைGTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"உதவியை துவக்குவதற்கான குறுக்கு விசை.GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் " -"பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் " -"குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"எழுத்துருவை பெரிதாக்குவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"எழுத்துருவை சிறிதாக்குவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"எழுத்துருவை இயல்பான அளவாக்குவதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"புதிய கீற்றை திறப்பதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட " -"ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி " -"இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"புதிய சாளரத்தை திறப்பதற்கான விசைப்பலகை குறுக்கு விசை .GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"தற்காலிக நினைவிடத்தில் சேமித்தவைகளை ஒட்ட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல " -"கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற " -"தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -" கீற்று 1 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை " -"நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"அடுத்த கீற்று 10 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"அடுத்த கீற்று 11 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"கீற்று 12 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 2 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 3 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 4 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 5 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 6 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 7 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 8 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" -"கீற்று 9 க்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"முழுத்திரைக்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"முனையத்தை தூயமையாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"முனையத்தை மீட்டமைக்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" -"நடப்பு கீற்றின் உள்ளடக்கத்தை கோப்புக்கு எழுத பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல " -"கோப்பில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"செயலிழக்கச்செய்" -"\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"முனையத்தின் தலைப்பை நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"அடுத்த கீற்றுக்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" -"முந்தைய கீற்றுக்கு நகர்த்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" -"காட்சி மெனு பட்டிக்கு நகர பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை. GTK+ மூல கோப்பில் " -"பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " -"பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "டாபை மூட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "சாளரத்தை மூட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "உரையை நகலெடுக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "புதிய விவரங்களை உருவாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "உதவியை துவக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "எழுத்துருவை பெரிதாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "எழுத்துரு அளவை இயல்பாக பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "எழுத்துரு அளவை சிறிதாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "புதிய கீற்று பை திறக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "உரையை ஒட்ட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "முனையத்தை மீட்டமைக்க தூய்மைப்படுத்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "முனையத்தை மீட்டமைக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "நடப்பு கீற்றின் உள்ளடக்கத்தை கோப்புக்கு எழுத பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை அமைக்க உதவும் விசைப்பலகை குறுக்குவிசைகள்" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "கீற்று 1 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "கீற்று 10 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "கீற்று 11 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "கீற்று 12 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "கீற்று 2 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "கீற்று 3 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "கீற்று 4 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "கீற்று 5 க்கு நகர குறுக்கு விசை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "கீற்று 6 க்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "கீற்று 7 க்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "(_E) மெனு அணுகல் விசைகளை செயல் படுத்துக (அதாவது Alt+F கோப்பை திறப்பது போல)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "கீற்று 8 க்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "(_m) பட்டியல் குறுக்கு விசைகளை செயல்படுத்து (F10 இயல்பாக)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "கீற்று 9 க்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "குறுக்கு விசைகள்: (_S)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "அடுத்த கீற்றுக்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "விவரங்கள்:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "(_P) புதிய முனையத்தை துவக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரையுரு:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "முழு திரை காட்சிக்கு நகர குறுக்கு விசை" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "New Profile" +msgstr "புதிய விபரம்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "மெனுபார் காட்சிக்கு குறுக்கு விசை" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +msgid "C_reate" +msgstr "உருவாக்கு (_r)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111 -msgid "List of available encodings" -msgstr "கிடைக்கக்கூடிய குறியீடுகளின் பட்டியல்" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "_n விபரம் பெயர்:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112 -msgid "List of profiles" -msgstr "விவரங்களின்பட்டியல்" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_B இதைக் கொண்டு:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "" -"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." -msgstr "" -"mate-terminal லுக்கு தெரியந்த விவரங்களின் பட்டியல்.இந்த பட்டியலில் /apps/mate-" -"terminal/profiles. ஓடு தொடர்புடைய சரங்களின் பெயர்களும் உப அடைவுகளும் இருக்கும்" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" +msgstr "தடுப்பு" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" -"பொதுவாக F10 ஐ பயன்படுத்தி உங்களால் மெனு பாரை அனுக முடியும். gtkrc(gtk-menu-bar-" -"accel = \"whatever\") ஐ கொண்டு இதை தனிப்பயனாக்க முடியும். இந்த தேர்வு நிலையான மெனு " -"பட்டியலை செயலிழக்கச்செய்யும்" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" +msgstr "I-பீம்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" -"புதிதாக உருவாக்கிய முனைய சாளரங்களில் நெடு வரிசைகளின் எண்ணிக்கை. தனிப்பயன் முன்னிருப்பு " -"அளவை பயன்படுத்து ஐ செயலாக்கி இராவிடில் இதனால் பயனில்லை." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" +msgstr "அடிக்கோடு" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "உருள்பட்டியில் உள்ள வரிகளின் எண்ணிக்கை" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +msgid "Replace initial title" +msgstr "தொடக்க தலைப்பை மாற்று" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" -"புதிதாக உருவாக்கிய முனைய சாளரங்களில் வரிகளின் எண்ணிக்கை. தனிப்பயன் முன்னிருப்பு அளவை " -"பயன்படுத்து ஐ செயலாக்கி இராவிடில் இதனால் பயனில்லை." +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Append initial title" +msgstr "தொடக்க தலைப்பை சேர்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -msgstr "" -"உருள்பட்டியில் பின் பார்வைக்கு வைக்க வேண்டிய வரிகளின் எண்ணிக்கை. முனையத்தில் இந்த எண்கள் வரை " -"பின் நோக்கி உங்களால் நகர முடியும் . இந்த எண்ணுக்குள் அடங்கா வரிகள் எறியப்படும். " -"scrollback_unlimited தேர்வு உண்மையானால் இந்த மதிப்பு உதாசீனம் செய்யப்படும். " +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "தொடக்க தலைப்பை முன்சேர்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "முனைய பயன்பாடுகளுக்கான வண்ணப்பெட்டி" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +msgid "Keep initial title" +msgstr "தொடக்க தலைப்பு வை" -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "" -"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." -msgstr "" -"S/Key சவால் விடை கேள்வி உணரப்படும் போதும் க்ளிக் செய்யும் போதும் உரையாடல் பெட்டி " -"தோன்றும். இந்த உரைடல் கடவுச்சொல்லை தட்டச்சு செய்தால் உரையாடல் முனையத்திற்கு அனுப்பப்படும்." +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "உருள்பட்டியின் நிலை" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +msgid "Restart the command" +msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." -msgstr " \"மூடு\" எனில் முனையம் மூடப்படும், மற்றும் \"மீண்டும்\" முனையம் மீண்டும் துவங்கும்." +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "முனையத்தின் திறப்பை பிடி" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." -msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய விவரம். விவரப்பட்டியலில் இருக்கும்" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +msgid "Tango" +msgstr "டாங்கோ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "புதிய முனையம் பயன்படுத்த வேண்டிய விவரம்" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +msgid "Linux console" +msgstr "Linux பணியகம்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "use_custom_command உண்மையெனில் இந்த கட்டளையை இயக்கவும்" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +msgid "XTerm" +msgstr "Xமுனையம்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" -"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " -"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " -"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " -"setting for the Backspace key." -msgstr "" -"பேக்ஸ்பேஸ் விசை உருவாக்கும் நிரலை அமைக்கவும். மதிப்புகள்\"ascii-del\" ASCII DEL " -"எழுத்துக்கு, \"control-h\" Control-H க்கு(AKA ASCII BS எழுத்து), \"escape-" -"sequence\" தவிர்தல் வரிக்குஅல்லது நீக்கு. \"ascii-del\" பொதுவாக பயன்படும் எழுத்து" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +msgid "Rxvt" +msgstr "Rxvt" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" -"டெலீட் விசை உருவாக்கும் நிரலை அமைக்கவும். மதிப்புகள்\"ascii-del\" ASCII DEL " -"எழுத்துக்கு, \"control-h\" Control-H க்கு(AKA ASCII BS எழுத்து), \"escape-" -"sequence\" தவிர்தல் வரிக்குஅல்லது நீக்கு. \"ascii-del\" பொதுவாக பயன்படும் எழுத்து" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 +msgid "On the left side" +msgstr "இடது பக்கத்தில்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -msgstr "" -"முனையத்தில் 16-வண்ண நிரப்பெட்டி பயன்பாட்டு உள்ளது. இந்த நிறப்பெட்டி கோலனால் பிரிக்கப்பட்ட " -"நிறத்தின் பெயர்களை கொண்டது. வண்ணத்தின் பெயர் எண்ம குறியீட்டில் இருக்க வேண்டும் உம் \"#FF00FF" -"\"" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 +msgid "On the right side" +msgstr "வலது பக்கத்தில்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "The cursor appearance" -msgstr "நிலைக்காட்டி தோற்றம்" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383 +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Disabled" +msgstr "முடமாகியது" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " -"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -msgstr "" -"மதிப்புகள் இப்படி இருக்கலாம்: \"தொகுதி\" ஒரு தொகுதி நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த, \"ஐபீம்" -"\" ஒரு செங்குத்தான கோடு நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த, \"கீழ்கோடு\" ஒரு கீழ்கோடு " -"நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த," +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "தானாக" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " -"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -msgstr "" -"முழு நிலைக்காட்டி அமைவுகள் வாய்ப்புள்ள மதிப்புகள் \"system\", அல்லது \"on\" அல்லது " -"\"off\" முறைமையை அமைக்கிறது." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "கட்டுத்து-H" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "Title for terminal" -msgstr "முனையத்தின் தலைப்பு" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "ASCII DEL" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." -msgstr "" -"முனைய சாளரத்தில் காட்டப்பட வேண்டிய தலைப்பு. தலைப்பை நீங்களாகவோ அல்லது முனையத்தின் " -"பயன்பாட்டை பொருத்து தானாகவோ மாற்றலாம்." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "எஸ்கேப் வரிசை" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:137 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." -msgstr "உண்மை மெனுபட்டி தனி சாளரத்தில் காட்டப்பட வேண்டுமெனில், இந்த் விவரத்திற்கு windows/tabs" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" +msgstr "டிடிஒய் எரேஸ்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " -"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Use system settings" msgstr "" -"முனையத்தின் பின்னணி வகை. \"solid\" நிலையான வண்ணம் \"image\" பிம்பம் அல்லது " -"\"transparent\" கட்டுமான சாளர மேலாளர் நடப்பில் இருப்பின் உண்மையில் ஒளி புகும் " -"தன்மைஅல்லது போலி ஒளி புகும் தன்மை" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "செயல்பாட்டு தலைப்பை கொண்டு என்ன செய்வது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "சேய் கட்டளை இருக்கும் போது முனையத்தை கொண்டு என்ன செய்வது" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:141 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " -"a range) should be the first character given." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Always blink" msgstr "" -"வார்தையாக உரையை தேர்வு செய்யும் போது, ஒவ்வொரு வார்த்தையும் ஒவ்வொரு எழுத்தாக " -"எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.வரம்புகள் \"A-Z\" வரை இருக்கு,. மேல்கோள் குறி (வரம்பை " -"குறிக்கவில்லை) ." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"hidden\"." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Never blink" msgstr "" -"முனைய உருள்பட்டியை எங்கே அமைப்பது. மதிப்புகள் \"இடது\", \"வலது\", மற்றும் \"மறைக்கப்பட்ட" -"\"." -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -msgstr "உருள்பட்டியில் பின் செல்ல வரையரை இல்லா வரிகள் இருக்க வேண்டுமா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 +msgid "Profile Editor" +msgstr "விபரம் பதிப்பான்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:144 -msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "சாதாரண உரையின் வண்னத்திலேயே தடிமனான உரையும் இருக்க வேண்டுமா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_P விபரம் பெயர்:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:145 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "மெனுபட்டியில் செயல்பாட்டி விசைகள் உள்ளதா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +msgid "_Use the system fixed width font" +msgstr "(_U) கணினியின் நிலை அகல எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:146 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "GTK குறுக்கு விசைகள் மெனு பட்டியில் செயல்படுத்தப்பட்டதா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +msgid "_Font:" +msgstr "_F எழுத்துரு:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:147 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "எல்லா தடித்த உரைகளையும் அனுமதிக்கவா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "ஒரு முனைய எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:148 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "" -"ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட முனைய சாளரங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கும் போது அவைகளை மூட முயன்றால் " -"உறுதிப்படுத்தல் செய்தியை கேட்க வேண்டுமா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "_A தடிப்பு எழுத்துகளை அனுமதி" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:149 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "சாளரத்தை மூட உறுதிப்படுத்தல் செய்தி தேவையா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "_m புதிய முனையங்களில், கொடா நிலையாக, பட்டி-பட்டையைக் காண்பிக்கவும்" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:150 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "கர்சர் சிமிட்ட வேண்டுமா" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "_b முனையம் மணி" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:151 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -"Alt+letter அனுமதி விசைகள் மெனுபட்டியை செயல்படுத்த தேவையா.இது சேவகனில் உள்ள சில " -"செயல்பாடுகளில் குறுக்கிட்டு அவைகளை நிறுத்தி வைக்கும்." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:152 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "முனையத்தில் நுழையும் போது சில கட்டளைகளை துவக்க வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:153 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "செல் கட்டளைக்கு பதில் தனி கட்டளைகளை இயக்க வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:154 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "பின்னணி பிம்பங்களை உருள்பட்டியுடன் நகர்த்த வேண்டுமாை" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:155 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "விசையை நகர்த்தும் போது பட்டனை சுழற்ற வேண்டுமா?" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:156 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "புதிய விளைவுகள் வரும் போது பட்டனை உருட்ட வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:157 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "புதிய சாளரம் அல்லது கீற்று இல் மெனுபட்டியை காட்ட வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:158 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "முனைய எச்சரிகை மணியில் ஒலிக்க வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:159 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "முனையத்தை துவக்கும் போது உள்நுழைந்த தகவலை பதிவு செய்ய வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:160 -msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" -msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்த வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:161 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "முனைய சிறுசாளரத்தில் உள்ள நிரலை பயன்படுத்த வேண்டுமா" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:162 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:169 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,current,TSCII]" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 -msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "(_m) பட்டியல் குறுக்கு விசைகளை செயல்படுத்து (F10 இயல்பாக)" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 -msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" -msgstr "(_E) மெனு அணுகல் விசைகளை செயல் படுத்துக (அதாவது Alt+F கோப்பை திறப்பது போல)" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 -msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "குறுக்கு விசைகள்: (_S)" -#: ../src/profile-editor.c:42 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "_s நிலைக்காட்டி வடிவம்:" -#: ../src/profile-editor.c:44 -msgid "Black on white" -msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "_w சொற்கள்-படி-செய்ய வரியுருகள்:" -#: ../src/profile-editor.c:46 -msgid "Gray on black" -msgstr "வெள்ளையில் சாம்பல்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +msgid "Use custom default terminal si_ze" +msgstr "_z தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்து" -#: ../src/profile-editor.c:48 -msgid "Green on black" -msgstr "கறுப்பில் பச்சை" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +msgid "Default size:" +msgstr "முன்னிருப்பு அளவு:" -#: ../src/profile-editor.c:50 -msgid "White on black" -msgstr "கறுப்பில் வெள்ளை" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +msgid "columns" +msgstr "நெடு வரிசைகள்" -#: ../src/profile-editor.c:476 -#, c-format -msgid "Error parsing command: %s" -msgstr "பிழை அலகிடும் கட்டளை:%s" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +msgid "rows" +msgstr "வரிசைகள்" -#: ../src/profile-editor.c:494 -#, c-format -msgid "Editing Profile “%s”" -msgstr "விபரங்களை தொகுக்கவும் “%s”" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +msgid "General" +msgstr "பொது" -#: ../src/profile-editor.c:632 -msgid "Images" -msgstr "படங்கள்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Title</b>" +msgstr "<b>தலைப்பு</b>" -#: ../src/profile-editor.c:804 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "நிறத்தட்டு நிறத்தை தேர்வு செய் %d" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +msgid "Initial _title:" +msgstr "_t தொடக்க தலைப்பு:" -#: ../src/profile-editor.c:808 -#, c-format -msgid "Palette entry %d" -msgstr "நிறத்தட்டு உள்ளீடு %d" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +msgstr "(_w) முனைய கட்டளைகள் தாமே தம் பெயர் அமைக்கும்போது" -#: ../src/profile-manager.glade.h:1 -msgid "Profiles" -msgstr "விவரங்கள்:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>கட்டளை</b>" -#: ../src/profile-manager.glade.h:2 -msgid "_Profile used when launching a new terminal:" -msgstr "(_P) புதிய முனையத்தை துவக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரையுரு:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "_R கட்டளையை உள்நுழைவு ஷெல் இல் இயக்கவும்" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 -msgid "C_reate" -msgstr "உருவாக்கு (_r)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "(_U) கட்டளையை துவக்கும் போது உள்நுழை தகவல்களை புதுப்பிக்கவும்" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:139 -msgid "New Profile" -msgstr "புதிய விபரம்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "(_n) செல்லுக்கு பதில் தனிகட்டளைகளை இயக்கவும்" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Profile _name:" -msgstr "_n விபரம் பெயர்:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "_m தனிப்பயன் கட்டளை:" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 -msgid "_Base on:" -msgstr "_B இதைக் கொண்டு:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +msgid "When command _exits:" +msgstr "_e கட்டளை வெளியேறும்போது:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Command</b>" -msgstr "<b>கட்டளை</b>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +msgid "Title and Command" +msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:2 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" msgstr "<b>முன்னணி, பின்னணி, தடித்த மற்றும் அடிகோடிட்ட</b>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Palette</b>" -msgstr "<b>வண்ண த்தட்டு</b>" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Title</b>" -msgstr "<b>தலைப்பு</b>" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:5 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " -"them.</i></small>" -msgstr "" -"<small><i><b>குறிப்பு:</b> முனைய பயன்பாடுகள் அவைகளுக்கு இருக்கும் இந்த நிறங்களை " -"கொண்டிருக்கும்.</i></small>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +msgid "_Use colors from system theme" +msgstr "(_U) அமைப்பின் வண்ணத் திட்டத்தை பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:6 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" -"i></small>" -msgstr "" -"<small><i><b>குறிப்பு:</b> இந்த தேர்வு சில பயன்பாடுகளை தவறாக செயல்படுத்தச்செய்யும். " -"வேறு முனைய நடத்தையை எதிர்பார்க்கும் பயன்பாடுகள் இயக்க முறைமைகளை ஆகியவற்றை ஏமாற்றி இது " -"சில பயன்பாடுகளை வேறு வழியில் செய்ய உதவும்.</i></small>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +msgid "Built-in sche_mes:" +msgstr "(_m) உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:7 -msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "<small><i>அதிகபட்ச</i></small>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +msgid "_Text color:" +msgstr "_T உரை வண்ணம்:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:8 -msgid "<small><i>None</i></small>" -msgstr "<small><i>எதுவுமில்லை</i></small>" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +msgid "_Background color:" +msgstr "_B பின்னணி வண்ணம்: " -#: ../src/profile-preferences.glade.h:9 -msgid "" -"Automatic\n" -"Control-H\n" -"ASCII DEL\n" -"Escape sequence\n" -"TTY Erase" -msgstr "" -"தானியங்கி \n" -"கன்ட்ரோல் -H\n" -"ஆஸ்கி-டெல்\n" -"விடுபடு வரிசை\n" -"டிடிஒய் எரேஸ்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +msgid "Choose Terminal Background Color" +msgstr "முனையத்தின் பின்னணி நிறத்தை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:14 -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +msgid "Choose Terminal Text Color" +msgstr "முனைய உரை நிறத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:15 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "_s பின்னணி ஓவியம் உருளும்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +msgid "_Underline color:" +msgstr "_U அடிக்கோட்டின் வண்ணம்:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:16 -msgid "" -"Block\n" -"I-Beam\n" -"Underline" -msgstr "" -"தொகுதி\n" -"ஐபீம்\n" -"அடிக்கோடு" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +msgid "_Same as text color" +msgstr "_S உரை வண்ணம் போலவே" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:19 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 msgid "Bol_d color:" msgstr "(_d) தடித்த வண்ணம்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:20 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +msgid "<b>Palette</b>" +msgstr "<b>வண்ண த்தட்டு</b>" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_s உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:21 -msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "(_m) உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:22 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "ஒரு முனைய எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:23 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "முனையத்தின் பின்னணி நிறத்தை தேர்வு செய்யவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:24 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "முனைய உரை நிறத்தை தேர்ந்தெடு" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " +"them.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>குறிப்பு:</b> முனைய பயன்பாடுகள் அவைகளுக்கு இருக்கும் இந்த நிறங்களை கொண்டிருக்கும்.</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:25 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 msgid "Color p_alette:" msgstr "(_a) வண்ணத் தட்டு:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:26 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 -msgid "Compatibility" -msgstr "ஏற்புடைமை" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 -msgid "Cursor _shape:" -msgstr "_s நிலைக்காட்டி வடிவம்:" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73 -msgid "Custom" -msgstr "தனிப்பயன்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +msgid "_Solid color" +msgstr "(_S) ஒரே வண்ணம்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:30 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "_m தனிப்பயன் கட்டளை:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +msgid "_Background image" +msgstr "(_B) பின்னணி பிம்பம்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:31 -msgid "Default size:" -msgstr "முன்னிருப்பு அளவு:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +msgid "Image _file:" +msgstr "படக் கோப்பு: (_f)" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:32 -msgid "" -"Exit the terminal\n" -"Restart the command\n" -"Hold the terminal open" -msgstr "" -"முனையத்தை விட்டு வெளியேறு\n" -"கட்டளையை மீண்டும் தொடங்கு\n" -"முனையத்தை திறந்ததாக வைக்கவும்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +msgid "Select Background Image" +msgstr "பின்னணி படத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:35 -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "_s பின்னணி ஓவியம் உருளும்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:36 -msgid "Image _file:" -msgstr "படக் கோப்பு: (_f)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +msgid "_Transparent background" +msgstr "_T புலப்பாடு பின்னணி" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:37 -msgid "Initial _title:" -msgstr "_t தொடக்க தலைப்பு:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "நிழலிட்ட ஊடுருவல் அல்லது பட பின்னணி: (_h)" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:38 -msgid "" -"On the left side\n" -"On the right side\n" -"Disabled" -msgstr "" -"இடப்பக்கம்\n" -"வலப்பக்கம்\n" -"செயல்நீக்கப்பட்டது" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +msgid "<small><i>None</i></small>" +msgstr "<small><i>எதுவுமில்லை</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:41 -msgid "Profile Editor" -msgstr "விபரம் பதிப்பான்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +msgstr "<small><i>அதிகபட்ச</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:42 -msgid "" -"Replace initial title\n" -"Append initial title\n" -"Prepend initial title\n" -"Keep initial title" -msgstr "" -"ஆரம்ப தலைப்பினை மாற்றுகிறது\n" -"ஆரம்ப தலைப்புக்கு பின் ஒட்டு\n" -"ஆரம்ப தலைப்புக்கு முன் ஒட்டு\n" -"ஆரம்ப தலைப்பினை வைத்துக்கொள்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:46 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "(_n) செல்லுக்கு பதில் தனிகட்டளைகளை இயக்கவும்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "_S திரை உருளல் பட்டை:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:47 -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "நிழலிட்ட ஊடுருவல் அல்லது பட பின்னணி: (_h)" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +msgid "Scroll_back:" +msgstr "(_b) பின் உருளல்:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:48 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "(_k)விசைகளுக்கு ஏற்ப உருளவும்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:49 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "Scroll on _output" msgstr "(_o) வெளியீடும் போது உருளவும்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:50 -msgid "Scroll_back:" -msgstr "(_b) பின் உருளல்:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +msgid "_Unlimited" +msgstr "_U வரையரை இல்லாத" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:51 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +msgid "lines" +msgstr "வரிகள்" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "Scrolling" msgstr "திரை உருளல்" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:52 -msgid "Select Background Image" -msgstr "பின்னணி படத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:53 -msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "_w சொற்கள்-படி-செய்ய வரியுருகள்:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:54 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "_m புதிய முனையங்களில், கொடா நிலையாக, பட்டி-பட்டையைக் காண்பிக்கவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:55 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "" -"Tango\n" -"Linux console\n" -"XTerm\n" -"Rxvt\n" -"Custom" -msgstr "" -"டாங்கோ\n" -"லினக்ஸ் முனையம்\n" -"எக்ஸ் டெர்ம்\n" -"ஆர்எக்ஸ்விடி\n" -"தனிப்பயன்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:60 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "_b முனையம் மணி" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:61 -msgid "Title and Command" -msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:62 -msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "_z தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்து" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:63 -msgid "When command _exits:" -msgstr "_e கட்டளை வெளியேறும்போது:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:64 -msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" -msgstr "(_w) முனைய கட்டளைகள் தாமே தம் பெயர் அமைக்கும்போது" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:65 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "_A தடிப்பு எழுத்துகளை அனுமதி" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:66 -msgid "_Background color:" -msgstr "_B பின்னணி வண்ணம்: " - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:67 -msgid "_Background image" -msgstr "(_B) பின்னணி பிம்பம்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:68 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_B பின்வெளி விசை உருவாக்குவது:" +"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior.</i></small>" +msgstr "<small><i><b>குறிப்பு:</b> இந்த தேர்வு சில பயன்பாடுகளை தவறாக செயல்படுத்தச்செய்யும். வேறு முனைய நடத்தையை எதிர்பார்க்கும் பயன்பாடுகள் இயக்க முறைமைகளை ஆகியவற்றை ஏமாற்றி இது சில பயன்பாடுகளை வேறு வழியில் செய்ய உதவும்.</i></small>" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:69 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_D நீக்கு விசை உருவாக்குவது:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:70 -msgid "_Font:" -msgstr "_F எழுத்துரு:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:71 -msgid "_Profile name:" -msgstr "_P விபரம் பெயர்:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "_B பின்வெளி விசை உருவாக்குவது:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:72 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "பொருத்த விருப்பங்களை முன்னிருப்பாக மறு அமை (_R)" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:73 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "_R கட்டளையை உள்நுழைவு ஷெல் இல் இயக்கவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:74 -msgid "_Same as text color" -msgstr "_S உரை வண்ணம் போலவே" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:75 -msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "_S திரை உருளல் பட்டை:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:76 -msgid "_Solid color" -msgstr "(_S) ஒரே வண்ணம்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:77 -msgid "_Text color:" -msgstr "_T உரை வண்ணம்:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:78 -msgid "_Transparent background" -msgstr "_T புலப்பாடு பின்னணி" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:79 -msgid "_Underline color:" -msgstr "_U அடிக்கோட்டின் வண்ணம்:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:80 -msgid "_Unlimited" -msgstr "_U வரையரை இல்லாத" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:81 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "(_U) கட்டளையை துவக்கும் போது உள்நுழை தகவல்களை புதுப்பிக்கவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:82 -msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "(_U) அமைப்பின் வண்ணத் திட்டத்தை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:83 -msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "(_U) கணினியின் நிலை அகல எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:84 -msgid "columns" -msgstr "நெடு வரிசைகள்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:85 -msgid "lines" -msgstr "வரிகள்" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:86 -msgid "rows" -msgstr "வரிசைகள்" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +msgid "Compatibility" +msgstr "ஏற்புடைமை" -#: ../src/skey-challenge.glade.h:1 +#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key சவால் பதில்" -#: ../src/skey-challenge.glade.h:2 +#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" -#: ../src/skey-popup.c:164 +#: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய உரை சரியான S/Key சவால் இல்லை" -#: ../src/skey-popup.c:175 +#: ../src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய உரை சரியான OTP சவால் இல்லை" -#: ../src/terminal-accels.c:135 +#: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" msgstr "புதிய கீற்று" -#: ../src/terminal-accels.c:137 +#: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" msgstr "புதிய சாளரம்" -#: ../src/terminal-accels.c:142 +#: ../src/terminal-accels.c:157 msgid "Save Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமி" -#: ../src/terminal-accels.c:145 +#: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" msgstr "கீற்று மூடவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:147 +#: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" msgstr "சாளரம் மூடவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:153 +#: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" msgstr "நகல்" -#: ../src/terminal-accels.c:155 +#: ../src/terminal-accels.c:178 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையை மறை/காட்டுக" -#: ../src/terminal-accels.c:163 +#: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" msgstr "முழு-திரையிலும் காண்பி" -#: ../src/terminal-accels.c:165 +#: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" -#: ../src/terminal-accels.c:167 +#: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../src/terminal-accels.c:169 +#: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" msgstr "சாதாரண அளவு" -#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:3702 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 msgid "Set Title" msgstr "தலைப்பை அமைக்க" -#: ../src/terminal-accels.c:177 +#: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" msgstr "நிலை மீள்" -#: ../src/terminal-accels.c:179 +#: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" msgstr "நிலை மீட்டி துப்புரவு செய்" -#: ../src/terminal-accels.c:185 +#: ../src/terminal-accels.c:222 +msgid "Switch to Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:187 +#: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:189 +#: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "கீற்றை இடப்பக்கம் நகர்த்து" -#: ../src/terminal-accels.c:191 +#: ../src/terminal-accels.c:246 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "கீற்றை வலப்பக்கம் நகர்த்து" -#: ../src/terminal-accels.c:193 +#: ../src/terminal-accels.c:250 msgid "Detach Tab" msgstr "கீற்றை நீக்கு" -#: ../src/terminal-accels.c:195 +#: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" msgstr " கீற்று 1 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: ../src/terminal-accels.c:259 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "கீற்று 2 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:201 +#: ../src/terminal-accels.c:264 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "கீற்று 3 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:204 +#: ../src/terminal-accels.c:269 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "கீற்று 4 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:207 +#: ../src/terminal-accels.c:274 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "கீற்று 5 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: ../src/terminal-accels.c:279 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "கீற்று 6 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:213 +#: ../src/terminal-accels.c:284 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "கீற்று 7க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:216 +#: ../src/terminal-accels.c:289 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "கீற்று 8 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:219 +#: ../src/terminal-accels.c:294 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "கீற்று 9 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: ../src/terminal-accels.c:299 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "கீற்று10 க்கு்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:225 +#: ../src/terminal-accels.c:304 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "கீற்று 11 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:228 +#: ../src/terminal-accels.c:309 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "கீற்று 12 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:234 +#: ../src/terminal-accels.c:317 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கம்" -#: ../src/terminal-accels.c:239 +#: ../src/terminal-accels.c:322 msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: ../src/terminal-accels.c:240 +#: ../src/terminal-accels.c:323 msgid "Edit" msgstr "தொகு" -#: ../src/terminal-accels.c:241 +#: ../src/terminal-accels.c:324 msgid "View" msgstr "காட்சி" -#: ../src/terminal-accels.c:243 +#: ../src/terminal-accels.c:326 msgid "Tabs" msgstr "கீற்றுகள்" -#: ../src/terminal-accels.c:244 +#: ../src/terminal-accels.c:327 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/terminal-accels.c:301 ../src/extra-strings.c:53 -msgid "Disabled" -msgstr "முடமாகியது" - -#: ../src/terminal-accels.c:773 +#: ../src/terminal-accels.c:831 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "குறுக்கு விசை “%s” ஏற்கெனவே “%s” செயலுக்கு பிணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/terminal-accels.c:931 +#: ../src/terminal-accels.c:987 msgid "_Action" msgstr "செயல் (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:950 +#: ../src/terminal-accels.c:1006 msgid "Shortcut _Key" msgstr "குறுக்கு விசை (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:486 +#: ../src/terminal-app.c:460 msgid "Click button to choose profile" msgstr "விபரத்தை தெரிவு செய்த பொத்தானை அமுத்தவும்" -#: ../src/terminal-app.c:571 +#: ../src/terminal-app.c:543 msgid "Profile list" msgstr "விபரம் பட்டி" -#: ../src/terminal-app.c:632 +#: ../src/terminal-app.c:604 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” விவரங்களை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/terminal-app.c:648 +#: ../src/terminal-app.c:620 msgid "Delete Profile" msgstr "விபரத்தை அழிக்கவும்" -#: ../src/terminal-app.c:1105 +#: ../src/terminal-app.c:1053 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த “%s” விவரக்குறிப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளீர்கள். அதே பெயரில் வேறு " -"விவரக்குறிப்பினை உருவாக்க வேண்டுமா?" +msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” விவரக்குறிப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளீர்கள். அதே பெயரில் வேறு விவரக்குறிப்பினை உருவாக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/terminal-app.c:1207 +#: ../src/terminal-app.c:1148 msgid "Choose base profile" msgstr "விவரத்தை தேர்வு செய்" -#: ../src/terminal-app.c:1824 +#: ../src/terminal-app.c:1751 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" என்ற வரியுரு கிடையாது, முன்னிருப்பு வரியுரு பயன்படுத்தப்படும்\n" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "செல்லாத வடிவியல் சரம் \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2026 +#: ../src/terminal-app.c:1953 msgid "User Defined" msgstr "உபயோகிப்பாளர் அமைப்புகள்" -#: ../src/terminal.c:544 +#: ../src/terminal.c:562 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "துணையலகுகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100 -#: ../src/terminal-encoding.c:111 +#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 +#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 +#: ../src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "மேற்கு" -#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79 -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109 +#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 +#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "மத்திய ஐரோப்பா" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 +#: ../src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62 -#: ../src/terminal-encoding.c:116 +#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 +#: ../src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "பால்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80 -#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110 +#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 +#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 +#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "ஸைரிலிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 +#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "அராபிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95 -#: ../src/terminal-encoding.c:112 +#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 +#: ../src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "கிரீக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 +#: ../src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ஹிப்ரூ காட்சி" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114 +#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 +#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரு" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113 +#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 +#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "டர்கிஷ்" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 +#: ../src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "நோர்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: ../src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "செல்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101 +#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ரோமேனியா" #. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need #. * the ASCII pass-through requirement? -#. -#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123 -#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 +#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 +#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 +#: ../src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "யூனிகோட்" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 +#: ../src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "அர்மேனியன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69 -#: ../src/terminal-encoding.c:73 +#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 +#: ../src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "பழைய சீனம்" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 +#: ../src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "கைரிலிக்/ரஷ்யன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 +#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 +#: ../src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய " -#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127 +#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 +#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "கொரியா" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75 -#: ../src/terminal-encoding.c:76 +#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 +#: ../src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "சுலபமான சீனமொழி" -#: ../src/terminal-encoding.c:77 +#: ../src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ஜியார்ஜியன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "கைரலில்/உக்ரெயின்" -#: ../src/terminal-encoding.c:91 +#: ../src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "கிரோயேஷியா" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: ../src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ஹிந்தி" -#: ../src/terminal-encoding.c:94 +#: ../src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "பெர்ஷியன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: ../src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" -#: ../src/terminal-encoding.c:97 +#: ../src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "குர்முகி" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: ../src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லாண்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108 -#: ../src/terminal-encoding.c:117 +#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 +#: ../src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "வியட்னாமீஸ் " -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: ../src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "தாய்" -#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528 +#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_D விவரணம்" -#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537 +#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_E குறியிடுகள்" -#: ../src/terminal-encoding.c:595 +#: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "தற்போதைய மொழி" @@ -1950,14 +986,7 @@ msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" -msgstr "" -"தேர்வு \"%s\" க்கு இந்த பதிப்பு க்னோம் முனையத்தில் ஆதரவு இல்லை ; தேவையான அமைப்பில் நீங்கள் " -"விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும் எனில் மேலும் புதிய சாளர --new '--profile'தேர்வை " -"பயன்படுத்தவும்\n" - -#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3929 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "கனோம் முனையம்" +msgstr "தேர்வு \"%s\" க்கு இந்த பதிப்பு க்னோம் முனையத்தில் ஆதரவு இல்லை ; தேவையான அமைப்பில் நீங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும் எனில் மேலும் புதிய சாளர --new '--profile'தேர்வை பயன்படுத்தவும்\n" #: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format @@ -1993,9 +1022,7 @@ msgstr "பெரிதாக்க விகிதம் \"%g\" மிகவு msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" -msgstr "" -"தேர்வு \"%s\" இயங்க கட்டளை வரியில் மீதி கட்டளை இயங்க தேவையான கட்டளையை " -"குறிப்பிடவேண்டும்" +msgstr "தேர்வு \"%s\" இயங்க கட்டளை வரியில் மீதி கட்டளை இயங்க தேவையான கட்டளையை குறிப்பிடவேண்டும்" #: ../src/terminal-options.c:807 msgid "Not a valid terminal config file." @@ -2005,171 +1032,166 @@ msgstr "செல்லுபடியாகும் முனைய அமை� msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ஒத்திசைவில்லா முனைய அமைப்பு கோப்பு பதிப்பு" -#: ../src/terminal-options.c:947 +#: ../src/terminal-options.c:948 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" -msgstr "" -"செயல்பாட்டு பெயர் சேவகனை பதிவு செய்ய வேண்டாம், செயல்பாட்டு முனையத்தை மீண்டும் பயன்படுத்தாதே" +msgstr "செயல்பாட்டு பெயர் சேவகனை பதிவு செய்ய வேண்டாம், செயல்பாட்டு முனையத்தை மீண்டும் பயன்படுத்தாதே" -#: ../src/terminal-options.c:956 +#: ../src/terminal-options.c:957 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "முனைய அமைப்பு கோப்பு ஒன்றை ஏற்றவும்" -#: ../src/terminal-options.c:965 +#: ../src/terminal-options.c:966 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "முனையத்தின் அமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்கவும்." -#: ../src/terminal-options.c:979 +#: ../src/terminal-options.c:981 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "இயல்பான விவரத்துடன் கூடிய தத்தல் விசை ஒன்றை புதிய சாளரத்தில் உருவாக்கு." -#: ../src/terminal-options.c:988 +#: ../src/terminal-options.c:990 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "முன்னிருப்பு விவரத்துடன் கடைசியாக திறந்த சாளரத்தில் புதிய கீற்றை திற." -#: ../src/terminal-options.c:1001 +#: ../src/terminal-options.c:1004 msgid "Turn on the menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: ../src/terminal-options.c:1013 msgid "Turn off the menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையை காட்டாதே" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: ../src/terminal-options.c:1022 msgid "Maximise the window" msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: ../src/terminal-options.c:1031 msgid "Full-screen the window" msgstr "முழுதிரை சாளரம்" -#: ../src/terminal-options.c:1037 -msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" +#: ../src/terminal-options.c:1040 +msgid "" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" msgstr "சாளரத்தின் அளவை அமைக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1038 +#: ../src/terminal-options.c:1041 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: ../src/terminal-options.c:1049 msgid "Set the window role" msgstr "சாளரத்தின் செயலை அமைக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: ../src/terminal-options.c:1050 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: ../src/terminal-options.c:1058 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "கடைசியாக குறிப்பிட்ட கீற்று ஐ செயல்பாட்டு சாளரத்தில் அமைக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1068 +#: ../src/terminal-options.c:1072 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "இந்த தேர்வை முனையத்தில் இயக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1077 +#: ../src/terminal-options.c:1081 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "கொடுத்த வரியுருவை முன்னிருப்பு வரியுருக்கு பதில் பயன்படுத்துக " -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: ../src/terminal-options.c:1082 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1086 +#: ../src/terminal-options.c:1090 msgid "Set the terminal title" msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை அமைக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: ../src/terminal-options.c:1091 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1095 +#: ../src/terminal-options.c:1099 msgid "Set the working directory" msgstr "முனையத்தின் பணி அடைவை அமை" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: ../src/terminal-options.c:1100 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1104 +#: ../src/terminal-options.c:1108 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "முனையத்தின் அளவு மாற்ற விகிதத்தை அமை (1.0 = இயல்பான அளவு)" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: ../src/terminal-options.c:1109 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358 +#: ../src/terminal-options.c:1360 ../src/terminal-options.c:1363 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "க்னோம் முனைய போன்றி" -#: ../src/terminal-options.c:1359 +#: ../src/terminal-options.c:1364 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "க்னோம் முனைய தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1369 +#: ../src/terminal-options.c:1374 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" -msgstr "" -"புதிய முனைய கீற்று அல்லது சாளரத்தை திறக்க தேர்வுகள், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை குறிக்கப்படலாம்" +msgstr "புதிய முனைய கீற்று அல்லது சாளரத்தை திறக்க தேர்வுகள், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை குறிக்கப்படலாம்" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: ../src/terminal-options.c:1375 msgid "Show terminal options" msgstr "முனைய தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1378 +#: ../src/terminal-options.c:1383 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" -msgstr "" -"சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து " -"சாளரங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:" +msgstr "சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து சாளரங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:" -#: ../src/terminal-options.c:1379 +#: ../src/terminal-options.c:1384 msgid "Show per-window options" msgstr "ஒவ்வொரு தனி சாளர தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1387 +#: ../src/terminal-options.c:1392 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" -msgstr "" -"சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து " -"முனையங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:" +msgstr "சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் பயன்படுத்தினால் அனைத்து முனையங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:" -#: ../src/terminal-options.c:1388 +#: ../src/terminal-options.c:1393 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ஒவ்வொரு தனி முனைய தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-profile.c:167 +#: ../src/terminal-profile.c:165 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாத" -#: ../src/terminal-screen.c:1488 +#: ../src/terminal-screen.c:1519 msgid "_Profile Preferences" msgstr "(_P) வரியுரு விருப்பங்கள்" -#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876 +#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 msgid "_Relaunch" msgstr "_R மீள்துவக்கு " -#: ../src/terminal-screen.c:1492 +#: ../src/terminal-screen.c:1523 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "சேய் செயலை முனையத்தில் உருவாக்குவதில் பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/terminal-screen.c:1880 +#: ../src/terminal-screen.c:1914 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "குழந்தை செயல் சரியாக வெளியேறியது. நிலை %d. " -#: ../src/terminal-screen.c:1883 +#: ../src/terminal-screen.c:1919 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "குழந்தை செயல் %d சமிக்ஞையால் முடித்து வைக்கப்பட்டது. " -#: ../src/terminal-screen.c:1886 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 msgid "The child process was terminated." msgstr "குழந்தை செயல் முடித்து வைக்கப்பட்டது. " @@ -2181,52 +1203,42 @@ msgstr "கீற்றை மூடவும்" msgid "Switch to this tab" msgstr "இந்த கீற்றுக்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-util.c:186 +#: ../src/terminal-util.c:167 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டும் போது பிழை" -#: ../src/terminal-util.c:259 +#: ../src/terminal-util.c:239 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” முகவரியை திறக்க முடியவில்லை " -#: ../src/terminal-util.c:366 +#: ../src/terminal-util.c:347 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" -"க்னோம் முனையம் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட " -"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 3 ஆம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ " -"நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்." +msgstr "க்னோம் முனையம் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 3 ஆம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்." -#: ../src/terminal-util.c:370 +#: ../src/terminal-util.c:351 msgid "" -"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "" -"க்னோம் முனையம் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி," -"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு " -"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்." +msgstr "க்னோம் முனையம் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்." -#: ../src/terminal-util.c:374 +#: ../src/terminal-util.c:355 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -" இத்துடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்கவேண்டும். " -"இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., " -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr " இத்துடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்கவேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:470 +#: ../src/terminal-window.c:477 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2234,410 +1246,259 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:476 +#: ../src/terminal-window.c:483 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1787 +#: ../src/terminal-window.c:1818 msgid "_File" msgstr "_கோப்பு" -#. File menu -#: ../src/terminal-window.c:1788 ../src/terminal-window.c:1800 -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Open _Terminal" msgstr "(_T)முனையத்தை திற" -#: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1803 -#: ../src/terminal-window.c:1950 +#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open Ta_b" msgstr "(_b)கீற்றை திற" -#: ../src/terminal-window.c:1790 +#: ../src/terminal-window.c:1821 msgid "_Edit" msgstr "_E தொகு" -#: ../src/terminal-window.c:1791 +#: ../src/terminal-window.c:1822 msgid "_View" msgstr "_V காட்சி" -#: ../src/terminal-window.c:1792 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_Search" msgstr "_த தேடு" -#: ../src/terminal-window.c:1793 +#: ../src/terminal-window.c:1824 msgid "_Terminal" msgstr "_Tமுனையம்" -#: ../src/terminal-window.c:1794 +#: ../src/terminal-window.c:1825 msgid "Ta_bs" msgstr "_b கீற்றுகள்" -#: ../src/terminal-window.c:1795 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Help" msgstr "_H உதவி" -#: ../src/terminal-window.c:1806 +#: ../src/terminal-window.c:1842 msgid "New _Profile…" msgstr "(_P) புதிய வரியுரு..." -#: ../src/terminal-window.c:1809 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "_Save Contents" msgstr "_உள்ளடக்கங்களை சேமி" -#: ../src/terminal-window.c:1812 ../src/terminal-window.c:1956 +#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 msgid "C_lose Tab" msgstr "_l கீற்றை மூடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1815 +#: ../src/terminal-window.c:1857 msgid "_Close Window" msgstr "_C சாளரத்தை மூடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1826 ../src/terminal-window.c:1944 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "Paste _Filenames" msgstr "(_F) கோப்பு பெயர்களை ஒட்டு" -#: ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "P_rofiles…" msgstr "(_r) வரியுருக்கள்..." -#: ../src/terminal-window.c:1835 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "(_K) விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்..." -#: ../src/terminal-window.c:1838 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "(_o) வரியுரு தேர்வுகள்" -#. Search menu -#: ../src/terminal-window.c:1854 +#: ../src/terminal-window.c:1918 msgid "_Find..." msgstr "_த கண்டுபிடி..." -#: ../src/terminal-window.c:1857 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_அடுத்ததை தேடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1860 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_ம முந்தையதை தேடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1863 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_C சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1939 msgid "Go to _Line..." msgstr "_L இந்த வரிசைக்குப் போகவும்..." -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_I அதிகரிப்பு தேடல்..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1876 +#: ../src/terminal-window.c:1951 msgid "Change _Profile" msgstr "(_P)விவரத்தை மாற்று" -#: ../src/terminal-window.c:1877 +#: ../src/terminal-window.c:1953 +msgid "_Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1958 +msgid "_Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Set Title…" msgstr "(_S) தலைப்பை அமைக்க..." -#: ../src/terminal-window.c:1880 +#: ../src/terminal-window.c:1967 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "(_C)எழுத்துரு குறிமுறையை அமை" -#: ../src/terminal-window.c:1881 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "_Reset" msgstr "நிலை மீள் " -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Reset and C_lear" msgstr "_l நிலை மீட்டு துப்புரவு செய்" -#. Terminal/Encodings menu -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: ../src/terminal-window.c:1981 msgid "_Add or Remove…" msgstr "(_A) சேர் அல்லது நீக்கு..." -#. Tabs menu -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: ../src/terminal-window.c:1988 msgid "_Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1897 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1900 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "Move Tab _Left" msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Right" msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "_Detach tab" msgstr "கீற்றை பிரிக்கவும். (_D)" -#. Help menu -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Contents" msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../src/terminal-window.c:1914 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_About" msgstr "_A பற்றி" -#. Popup menu -#: ../src/terminal-window.c:1919 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Send Mail To…" msgstr "இவருக்கு அஞ்சல் அனுப்பு... (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1922 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "C_all To…" msgstr "(_a) இவருக்கு அழைப்பு...." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "_Copy Call Address" msgstr "அழைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1931 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Open Link" msgstr "_O இணைப்பை திறக்கவும்" -#: ../src/terminal-window.c:1934 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_C இணைப்பு முகவரியை நகல் செய்" -#: ../src/terminal-window.c:1937 +#: ../src/terminal-window.c:2056 msgid "P_rofiles" msgstr "(_r) வரியுருக்கள்:" -#: ../src/terminal-window.c:1953 ../src/terminal-window.c:3166 +#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 msgid "C_lose Window" msgstr "_l சாளரத்தை மூடவும்" -#: ../src/terminal-window.c:1959 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "முழுத்திரை விட்டு விலகு (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:1962 +#: ../src/terminal-window.c:2097 msgid "_Input Methods" msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_I)" -#. View Menu -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: ../src/terminal-window.c:2104 msgid "Show _Menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையைக் காட்டுக (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: ../src/terminal-window.c:2110 msgid "_Full Screen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3153 +#: ../src/terminal-window.c:3321 msgid "Close this window?" msgstr "சாளரம் மூடவா?" -#: ../src/terminal-window.c:3153 +#: ../src/terminal-window.c:3321 msgid "Close this terminal?" msgstr "முனையத்தை மூடவா?" -#: ../src/terminal-window.c:3157 +#: ../src/terminal-window.c:3325 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." -msgstr "" -"இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு உள்ளன. சாளரத்தை " -"மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்." +msgstr "இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு உள்ளன. சாளரத்தை மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்." -#: ../src/terminal-window.c:3161 +#: ../src/terminal-window.c:3329 msgid "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " -"kill it." -msgstr "" -"இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால் அது " -"செயலிழக்கும்." +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." +msgstr "இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால் அது செயலிழக்கும்." -#: ../src/terminal-window.c:3166 +#: ../src/terminal-window.c:3334 msgid "C_lose Terminal" msgstr "முனையம் மூடு (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3239 +#: ../src/terminal-window.c:3407 msgid "Could not save contents" msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/terminal-window.c:3263 +#: ../src/terminal-window.c:3431 msgid "Save as..." msgstr "இப்படி சேமி..." -#: ../src/terminal-window.c:3725 +#: ../src/terminal-window.c:3956 msgid "_Title:" msgstr "_T தலைப்பு:" -#: ../src/terminal-window.c:3912 +#: ../src/terminal-window.c:4151 msgid "Contributors:" msgstr "பங்களித்தவர்கள்:" -#: ../src/terminal-window.c:3931 +#: ../src/terminal-window.c:4170 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு முனைய போன்றி" -#: ../src/terminal-window.c:3938 +#: ../src/terminal-window.c:4177 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>" - -#. -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. -#. -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. -#. -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:24 -msgid "Automatic" -msgstr "தானாக" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:26 -msgid "Control-H" -msgstr "கட்டுத்து-H" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:28 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "ASCII DEL" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:30 -msgid "Escape sequence" -msgstr "எஸ்கேப் வரிசை" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:32 -msgid "TTY Erase" -msgstr "டிடிஒய் எரேஸ்" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:35 -msgid "Block" -msgstr "தடுப்பு" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:37 -msgid "I-Beam" -msgstr "I-பீம்" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:39 -msgid "Underline" -msgstr "அடிக்கோடு" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:42 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:44 -msgid "Restart the command" -msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:46 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "முனையத்தின் திறப்பை பிடி" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:49 -msgid "On the left side" -msgstr "இடது பக்கத்தில்" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:51 -msgid "On the right side" -msgstr "வலது பக்கத்தில்" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:56 -msgid "Replace initial title" -msgstr "தொடக்க தலைப்பை மாற்று" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:58 -msgid "Append initial title" -msgstr "தொடக்க தலைப்பை சேர்" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:60 -msgid "Prepend initial title" -msgstr "தொடக்க தலைப்பை முன்சேர்" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:62 -msgid "Keep initial title" -msgstr "தொடக்க தலைப்பு வை" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:65 -msgid "Tango" -msgstr "டாங்கோ" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:67 -msgid "Linux console" -msgstr "Linux பணியகம்" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:69 -msgid "XTerm" -msgstr "Xமுனையம்" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:71 -msgid "Rxvt" -msgstr "Rxvt" - -#~ msgid "Could not open link" -#~ msgstr "இணைப்பை திறக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத தொழிற்சாலை பதிப்பு, புதிய உருப்படியை துவக்குகிறது .\n" - -#~ msgid "Factory error: %s\n" -#~ msgstr "தொழிற்சாலை பிழை: %s\n" - -#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal" -#~ msgstr "முனையத்திற்கான கட்டளையில் பிரச்சனை" - -#~ msgid "" -#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see " -#~ "the \"X\" man page for more information" -#~ msgstr "" -#~ "சாளர வடிவத்தை கொடுக்கப்பட்ட x சாளர குறிப்பு கொண்டு அமை.\"X\" மான் பக்கத்தை மேலதிக " -#~ "தகவலுக்கு காண்க" - -#~ msgid "(about %s)" -#~ msgstr "( %s பற்றி)" |