summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 842436e..16e2185 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-20 12:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 11:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 22:13+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,13 +33,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:3955
+#: ../src/terminal-window.c:4345
msgid "MATE Terminal"
msgstr "கனோம் முனையம்"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:321
#: ../src/terminal.c:587 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:1998
+#: ../src/terminal-window.c:2185
msgid "Terminal"
msgstr "முனையம்"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "பெரிதாக்கு"
msgid "Normal Size"
msgstr "சாதாரண அளவு"
-#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:3726
+#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:4122
msgid "Set Title"
msgstr "தலைப்பை அமைக்க"
@@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "விவரத்தை தேர்வு செய்"
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "\"%s\" என்ற வரியுரு கிடையாது, முன்னிருப்பு வரியுரு பயன்படுத்தப்படும்\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1853
+#: ../src/terminal-app.c:1856
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "செல்லாத வடிவியல் சரம் \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2059
+#: ../src/terminal-app.c:2062
msgid "User Defined"
msgstr "உபயோகிப்பாளர் அமைப்புகள்"
@@ -2090,15 +2090,15 @@ msgstr "ஒவ்வொரு தனி முனைய தேர்வுக
msgid "Unnamed"
msgstr "பெயரில்லாத"
-#: ../src/terminal-screen.c:1460
+#: ../src/terminal-screen.c:1458
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "(_P) வரியுரு விருப்பங்கள்"
-#: ../src/terminal-screen.c:1461 ../src/terminal-screen.c:1837
+#: ../src/terminal-screen.c:1459 ../src/terminal-screen.c:1837
msgid "_Relaunch"
msgstr "_R மீள்துவக்கு "
-#: ../src/terminal-screen.c:1464
+#: ../src/terminal-screen.c:1462
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "சேய் செயலை முனையத்தில் உருவாக்குவதில் பிழை நேர்ந்தது."
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr " இத்துடன் ஜிஎன்யு பொது அனு�
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:476
+#: ../src/terminal-window.c:664
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2167,259 +2167,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:482
+#: ../src/terminal-window.c:670
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1668
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "_File"
msgstr "_கோப்பு"
-#: ../src/terminal-window.c:1669 ../src/terminal-window.c:1682
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:2111
msgid "Open _Terminal"
msgstr "(_T)முனையத்தை திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1670 ../src/terminal-window.c:1687
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1858 ../src/terminal-window.c:1875
+#: ../src/terminal-window.c:2116
msgid "Open Ta_b"
msgstr "(_b)கீற்றை திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1671
+#: ../src/terminal-window.c:1859
msgid "_Edit"
msgstr "_E தொகு"
-#: ../src/terminal-window.c:1672
+#: ../src/terminal-window.c:1860
msgid "_View"
msgstr "_V காட்சி"
-#: ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-window.c:1861
msgid "_Search"
msgstr "_த தேடு"
-#: ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Terminal"
msgstr "_Tமுனையம்"
-#: ../src/terminal-window.c:1675
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "Ta_bs"
msgstr "_b கீற்றுகள்"
-#: ../src/terminal-window.c:1676
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_Help"
msgstr "_H உதவி"
-#: ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1880
msgid "New _Profile…"
msgstr "(_P) புதிய வரியுரு..."
-#: ../src/terminal-window.c:1697
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "_Save Contents"
msgstr "_உள்ளடக்கங்களை சேமி"
-#: ../src/terminal-window.c:1702 ../src/terminal-window.c:1938
+#: ../src/terminal-window.c:1890 ../src/terminal-window.c:2126
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_l கீற்றை மூடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1895
msgid "_Close Window"
msgstr "_C சாளரத்தை மூடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1918
+#: ../src/terminal-window.c:1912 ../src/terminal-window.c:2106
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "(_F) கோப்பு பெயர்களை ஒட்டு"
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1922
msgid "P_rofiles…"
msgstr "(_r) வரியுருக்கள்..."
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1927
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "(_K) விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்..."
-#: ../src/terminal-window.c:1744
+#: ../src/terminal-window.c:1932
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "(_o) வரியுரு தேர்வுகள்"
-#: ../src/terminal-window.c:1768
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "_Find..."
msgstr "_த கண்டுபிடி..."
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1961
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_அடுத்ததை தேடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1966
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_ம முந்தையதை தேடுக"
-#: ../src/terminal-window.c:1783
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_C சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்"
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_L இந்த வரிசைக்குப் போகவும்..."
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1982
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_I அதிகரிப்பு தேடல்..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1989
msgid "Change _Profile"
msgstr "(_P)விவரத்தை மாற்று"
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1991
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1996
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:2001
msgid "_Set Title…"
msgstr "(_S) தலைப்பை அமைக்க..."
-#: ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:2005
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "(_C)எழுத்துரு குறிமுறையை அமை"
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:2007
msgid "_Reset"
msgstr "நிலை மீள் "
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:2012
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_l நிலை மீட்டு துப்புரவு செய்"
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:2019
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "(_A) சேர் அல்லது நீக்கு..."
-#: ../src/terminal-window.c:1838
+#: ../src/terminal-window.c:2026
msgid "_Previous Tab"
msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:2031
msgid "_Next Tab"
msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:2036
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:2041
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:2046
msgid "_Detach tab"
msgstr "கீற்றை பிரிக்கவும். (_D)"
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:2053
msgid "_Contents"
msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:2058
msgid "_About"
msgstr "_A பற்றி"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:2065
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "இவருக்கு அஞ்சல் அனுப்பு... (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1882
+#: ../src/terminal-window.c:2070
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:2075
msgid "C_all To…"
msgstr "(_a) இவருக்கு அழைப்பு...."
-#: ../src/terminal-window.c:1892
+#: ../src/terminal-window.c:2080
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "அழைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:2085
msgid "_Open Link"
msgstr "_O இணைப்பை திறக்கவும்"
-#: ../src/terminal-window.c:1902
+#: ../src/terminal-window.c:2090
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_C இணைப்பு முகவரியை நகல் செய்"
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:2094
msgid "P_rofiles"
msgstr "(_r) வரியுருக்கள்:"
-#: ../src/terminal-window.c:1933 ../src/terminal-window.c:3134
+#: ../src/terminal-window.c:2121 ../src/terminal-window.c:3530
msgid "C_lose Window"
msgstr "_l சாளரத்தை மூடவும்"
-#: ../src/terminal-window.c:1943
+#: ../src/terminal-window.c:2131
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை விட்டு விலகு (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:2135
msgid "_Input Methods"
msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:2142
msgid "Show _Menubar"
msgstr "பட்டி-பட்டையைக் காட்டுக (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1960
+#: ../src/terminal-window.c:2148
msgid "_Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3121
+#: ../src/terminal-window.c:3517
msgid "Close this window?"
msgstr "சாளரம் மூடவா?"
-#: ../src/terminal-window.c:3121
+#: ../src/terminal-window.c:3517
msgid "Close this terminal?"
msgstr "முனையத்தை மூடவா?"
-#: ../src/terminal-window.c:3125
+#: ../src/terminal-window.c:3521
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு உள்ளன. சாளரத்தை மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்."
-#: ../src/terminal-window.c:3129
+#: ../src/terminal-window.c:3525
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr "இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால் அது செயலிழக்கும்."
-#: ../src/terminal-window.c:3134
+#: ../src/terminal-window.c:3530
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "முனையம் மூடு (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3200
+#: ../src/terminal-window.c:3596
msgid "Could not save contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/terminal-window.c:3224
+#: ../src/terminal-window.c:3620
msgid "Save as..."
msgstr "இப்படி சேமி..."
-#: ../src/terminal-window.c:3743
+#: ../src/terminal-window.c:4139
msgid "_Title:"
msgstr "_T தலைப்பு:"
-#: ../src/terminal-window.c:3938
+#: ../src/terminal-window.c:4328
msgid "Contributors:"
msgstr "பங்களித்தவர்கள்:"
-#: ../src/terminal-window.c:3957
+#: ../src/terminal-window.c:4347
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு முனைய போன்றி"
-#: ../src/terminal-window.c:3964
+#: ../src/terminal-window.c:4354
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>"