summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po348
1 files changed, 165 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ed6470d..4cd1459 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Uçbirim"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
-#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
+#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159
#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"
@@ -476,24 +476,10 @@ msgstr ""
"(argv[0] önünde tire olacak.)"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr ""
-"Uçbirim komutu başlatıldığında giriş kayıtlarının güncellenip "
-"güncellenmemesi"
-
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, uçbirim içinde bir uygulama başlatıldığında giriş kaydı "
-"güncellenecek."
-
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "Kabuk yerine özel bir komutun çalıştırılması"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -501,11 +487,11 @@ msgstr ""
"Eğer seçiliyse, custom_command ayarının değeri bir kabuk çalıştırılırken "
"onun yerine kullanılacak."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -513,11 +499,11 @@ msgstr ""
"Geçerli değerler, genel imleç yanıp sönme ayarları için \"system\", ya da "
"kipi ayrıca belirtmek için \"on\" ya da \"off\"."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
msgid "The cursor appearance"
msgstr "İmleç görünümü"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -526,27 +512,27 @@ msgstr ""
"bir çizgi imleç kullanmak için veya \"underline\" bir alt çizgi imleci "
"kullanmak için."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
msgid "Custom command to use instead of the shell"
msgstr "Kabuk yerine kullanılacak özel komut"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "Eğer custom_command seçiliyse, kabuk yerine bu komutu çalıştır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "Uçbirim penceresi için simge"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "Bu profildeki sekmelerin/pencerelerin kullanacağı simge."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "Uçbirim uygulamaları için renk paleti"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -557,19 +543,19 @@ msgstr ""
"biçimindedir. Renk isimleri onaltılı biçimde olmalıdır, örneğin; \"#FF00FF\""
" gibi."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr "Pango yazıtipi adı. Örneğin \"Sans 12\" veya \"Monospace Bold 14\" gibi."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Background type"
msgstr "Arkaplan türü"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -580,19 +566,19 @@ msgstr ""
"compositing ile çalışıyorsa gerçek-saydamlık için \"transparent\", ya da "
"aksi halde pseudo-transparency."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background image"
msgstr "Arkaplan resmi"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid "Filename of a background image."
msgstr "Arkaplan resminin dosya adı."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "Arkaplan resminin kaydırılıp kaydırılmayacağı"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -600,11 +586,11 @@ msgstr ""
"Eğer seçiliyse, arkaplan resmi önalandaki metinlerle beraber kaydırılır; "
"eğer seçili değilse, resmi sabit tutulur ve metin onun üzerinde kayar."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "Arkaplan resminin ne kadar koyu olacağı"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
@@ -616,11 +602,11 @@ msgstr ""
"sadece iki seviyede koyuluk mümkündür, yani ayarlar mantıksal değer gibi "
"davranır; 0,0 koyuluk efektini etkinsizleştirir."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "Geri-Backspace tuşunun etkisi"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
@@ -634,11 +620,11 @@ msgstr ""
"silme veya silmeye bağlı. \"ascii-del\" normalde Geri silme tuşu için doğru "
"ayar olarak kabul edilir."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "Silme tuşunun etkisi"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -652,11 +638,11 @@ msgstr ""
"silme veya silmeye bağlı. \"ascii-del\" normalde Silme tuşu için doğru ayar "
"olarak kabul edilir."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "Uçbirim araçları için tema renklerinin kullanılıp kullanılmaması"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -664,11 +650,11 @@ msgstr ""
"Eğer seçiliyse, metin giriş kutuları için tema renk şeması, kullanıcı "
"tarafından belirtilen renkler yerine uçbirim için de kullanılacak."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "Sistem yazıtipinin kullanılıp kullanılmaması"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -676,11 +662,11 @@ msgstr ""
"Eğer seçiliyse, uçbirim eş aralıklıysa masaüstü genel standart yazıtipini "
"kullanacaktır (yoksa bulunabilen ona en benzeyen yazıtipi kullanılır)."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid "Highlight S/Key challenges"
msgstr "S/Key kimlik doğrulamasını vurgula"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -688,11 +674,11 @@ msgstr ""
"S/Key challenge response sorgusu algılandığında ve tıklandığında bir pencere"
" çıkar. Bu pencereye yazılacak olan parola uçbirime gönderilir."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "Yeni bir sekme açmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -703,11 +689,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "Yeni bir pencere açmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -719,11 +705,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "Yeni bir profil oluşturmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -735,11 +721,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "Güncel sekmenin içeriğini dosyaya kaydetmek için klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -751,11 +737,11 @@ msgstr ""
"\"disabled\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol "
"tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "Sekmeyi kapatmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -766,11 +752,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "Pencereyi kapatmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -782,11 +768,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "Metin kopyalamak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -798,11 +784,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "Metin yapıştırmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -814,11 +800,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
msgstr "Tüm metni seçecek klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -830,11 +816,11 @@ msgstr ""
"\"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) dizesine ayarlarsanız bu faaliyet "
"için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
msgstr "Arama diyaloğunu gösterecek klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -846,11 +832,11 @@ msgstr ""
"(yani devre dışı bırakılmış) dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir "
"klavye kısayolu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr "Bir sonraki aranan ifadeyi bulmak için kullanılacak klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
@@ -862,11 +848,11 @@ msgstr ""
"edilir. Eğer seçeneği özel \"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) "
"dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr "Bir önceki aranan ifadeyi bulmak için kullanılacak klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
@@ -878,11 +864,11 @@ msgstr ""
"edilir. Eğer seçeneği özel \"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) "
"dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "Tam ekran kipi için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -894,11 +880,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun gösterilip saklanması için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -910,11 +896,11 @@ msgstr ""
"\"disabled\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol "
"tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "Uçbirim başlığını değiştirmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -926,11 +912,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "Uçbirimi sıfırlamak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -941,11 +927,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "Ekranı sıfırlamak ve silmek için klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -957,11 +943,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "Önceki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -972,11 +958,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "Sonraki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -987,11 +973,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
msgstr "Önceki profile geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -1002,11 +988,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
msgstr "Sonraki profile geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1017,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşımak için hızlandırıcı."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1033,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşımak için hızlandırıcı."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1049,11 +1035,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
msgid "Accelerator to detach current tab."
msgstr "Mevcut sekmeyi ayırmak için hızlandırıcı."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1063,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "Sekme 1'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1078,11 +1064,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "Sekme 2'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1093,11 +1079,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "Sekme 3'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1108,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "Sekme 4'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1123,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "Sekme 5'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1138,11 +1124,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "Sekme 6'ya geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1153,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "Sekme 7'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1168,11 +1154,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "Sekme 8'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1183,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "Sekme 9'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1198,11 +1184,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "Sekme 10'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1213,11 +1199,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "Sekme 11'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1228,11 +1214,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "Sekme 12'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1243,11 +1229,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Yardımı başlatmak için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1258,11 +1244,11 @@ msgstr ""
"kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir"
" diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "Yazıtipini büyütmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1274,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "Yazıtipini küçültmek için kullanılan klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1290,11 +1276,11 @@ msgstr ""
"gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu "
"olmayacaktır."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "Yazıtipini normal boyutuna getirmek için klavye kısayolu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1338,32 +1324,32 @@ msgstr "Güneşli açık"
msgid "Solarized dark"
msgstr "Güneşli koyu"
-#: ../src/profile-editor.c:492
+#: ../src/profile-editor.c:488
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Komut ayrıştırılırken hata: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:509
+#: ../src/profile-editor.c:505
#, c-format
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "“%s“ Profili Düzenleniyor"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11
+#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11
#: ../src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
msgstr "Kişisel"
-#: ../src/profile-editor.c:590
+#: ../src/profile-editor.c:586
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/profile-editor.c:734
+#: ../src/profile-editor.c:730
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "Palet Rengi %d Seç"
-#: ../src/profile-editor.c:738
+#: ../src/profile-editor.c:734
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "Palet girdisi %d"
@@ -1686,78 +1672,74 @@ msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Giriş kabuğu yerine komut çalıştır"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_Komut başlatıldığında giriş kayıtlarını güncelle"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "_Kabuk yerine özel bir komut çalıştır"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "Özel _komut:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
msgid "When command _exits:"
msgstr "_Komut sona erdiğinde:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "Title and Command"
msgstr "Başlık ve Komut"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr "<b>Ön alan, Arka Plan, Kalın ve Altı Çizili</b>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "_Sistem temasının renklerini kullan"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Yapısal ş_emalar:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
msgid "_Text color:"
msgstr "_Metin rengi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Uçbirim Arkaplan Rengini Seçin"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Uçbirim Metin Rengini Seçin"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
msgid "_Background color:"
msgstr "_Arkaplan rengi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "Bol_d color:"
msgstr "Ka_lın metin rengi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "_Underline color:"
msgstr "Alt _çizme rengi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Same as text color"
msgstr "Metin rengiyle ayn_ı"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Palet</b>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "_Yapısal şemalar:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "Color p_alette:"
msgstr "Renk _paleti:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
@@ -1765,83 +1747,83 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Not:</b> Uçbirim uygulamaları bu renkleri "
"kullanabilecekler.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "_Solid color"
msgstr "_Sabit renk"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "_Background image"
msgstr "_Arkaplan resmi"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Image _file:"
msgstr "_Resim dosyası:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
msgid "Select Background Image"
msgstr "Arkaplan Resmi Seç"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "_Arkaplan resmi kaysın"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "_Transparent background"
msgstr "Ş_effaf arkaplan"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "Ş_effaf arkaplan ya da arkaplan resmi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "S_hade transparent background:"
msgstr "Şeffaf arka plan g_ölgesi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>Hiçbiri</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "<small><i>Azami</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_Kaydırma çubuğu:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Çı_ktı olduğunda kaydır"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Tuş darbesi ile _kaydır"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "lines"
msgstr "satır"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "Scroll_back:"
msgstr "_En alta dönme:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "_Unlimited"
msgstr "_Sınırsız"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydırma"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1853,19 +1835,19 @@ msgstr ""
" uçbirim davranışı beklentileriyle baş etmenizi sağlamak için "
"buradalar.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Silme tuşunun oluşturacağı:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Geri Silme tuşunun oluşturacağı:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Uyumluluk Tercihlerini Öntanımlı Değerlere Getir"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
msgid "Compatibility"
msgstr "Uyumluluk"
@@ -2482,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Uçbirim başına seçenekleri göster"
-#: ../src/terminal-profile.c:168
+#: ../src/terminal-profile.c:165
msgid "Unnamed"
msgstr "İsimsiz"
@@ -2490,7 +2472,7 @@ msgstr "İsimsiz"
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profil Tercihleri"
-#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1957
+#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Tekrar Başlat"
@@ -2498,17 +2480,17 @@ msgstr "_Tekrar Başlat"
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Bu uçbirim için oğul işlem yaratırken bir hata oluştu"
-#: ../src/terminal-screen.c:1962
+#: ../src/terminal-screen.c:1954
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Oğul işlem normal bir şekilde %d durumu ile çıktı."
-#: ../src/terminal-screen.c:1967
+#: ../src/terminal-screen.c:1959
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Oğul işlem %d sinyali ile sonlandırıldı."
-#: ../src/terminal-screen.c:1972
+#: ../src/terminal-screen.c:1964
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Oğul işlem sonlandırıldı."