diff options
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 228 |
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 14:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 14:37+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun terminal emulyatori" #: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 #: ../src/terminal-window.c:4140 msgid "MATE Terminal" -msgstr "" +msgstr "MATE Terminali" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:321 #: ../src/terminal.c:587 ../src/terminal-profile.c:161 @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" -msgstr "" +msgstr "Buyruq satridan foydalanish" #: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish" #: ../src/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "ID" #: ../src/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:" #: ../src/eggsmclient.c:266 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Seans boshqaruvi xossalari" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "" +msgstr "Profillar ro'yxati" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" -msgstr "" +msgstr "'Terminal'" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 msgid "Title for terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal sarlavhasi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 msgid "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Tanlangan matndan klipbordga nusxa olish" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 msgid "Default number of columns" -msgstr "" +msgstr "Ustunlarning standart soni" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 msgid "Default number of rows" -msgstr "" +msgstr "Qatorlarning standart soni" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 msgid "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 msgid "The cursor appearance" -msgstr "" +msgstr "Kursor ko'rinishi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 msgid "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 msgid "Icon for terminal window" -msgstr "" +msgstr "Terminal oynasi uchun nishoncha" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Yangi profil yaratish uchun tugmalar birikmasi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" +msgstr "Oyna yopish uchun tugmalar birikmasi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 msgid "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" +msgstr "Matndan nusxa olish uchun tugmalar birikmasi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" +msgstr "Matnni qo'yish uchun tugmalar birikmasi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" +msgstr "To'la ekran usuliga o'tish tugmalar birikmasi" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" @@ -977,23 +977,23 @@ msgstr "" #: ../src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Och sariqda qora" #: ../src/profile-editor.c:48 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Oqda qora" #: ../src/profile-editor.c:52 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Qorada kulrang" #: ../src/profile-editor.c:56 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Qorada yashil" #: ../src/profile-editor.c:60 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Qorada oq" #: ../src/profile-editor.c:512 #, c-format @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klaviatura tugmalar birikmalari" #: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-manager.ui.h:1 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profillar" #: ../src/profile-manager.ui.h:2 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" @@ -1091,15 +1091,15 @@ msgstr "" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Profile" -msgstr "" +msgstr "Yangi Profil" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "Y_aratish" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 msgid "Profile _name:" -msgstr "" +msgstr "Profil _nomi:" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 msgid "_Base on:" @@ -1108,17 +1108,17 @@ msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Nur" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Tagiga chizish" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminladan chiqish" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 @@ -1158,17 +1158,17 @@ msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" -msgstr "" +msgstr "Linux konsoli" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 @@ -1178,18 +1178,18 @@ msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Chap tomonda" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "O'ng tomonda" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:379 #: ../src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Oʻchirilgan" #. * Copyright © 2009 Christian Persch #. * @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" -msgstr "" +msgstr "Tizim sozlamalaridan foydalanish" #. Translators: Cursor blink: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:28 msgid "_Profile name:" -msgstr "" +msgstr "_Profil nomi:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:29 msgid "_Use the system fixed width font" @@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:30 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Shrift:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:31 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Terminal Shriftini Tanlash" #: ../src/profile-preferences.ui.h:32 msgid "_Allow bold text" @@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:40 msgid "Default size:" -msgstr "" +msgstr "Standart hajm:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:41 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "uchtunlar" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "qatorlar" #: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "General" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Umumiy" #: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "<b>Title</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sarlavha</b>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:45 msgid "Initial _title:" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:47 msgid "<b>Command</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Buyruq</b>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:48 msgid "_Run command as a login shell" @@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:57 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Matn rangi:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:58 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Orqa fon rangi:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:59 msgid "Choose Terminal Background Color" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "Tayyor _sxemalar:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:66 msgid "" @@ -1416,15 +1416,15 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:68 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Ranglar" #: ../src/profile-preferences.ui.h:69 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "_Bitta rang" #: ../src/profile-preferences.ui.h:70 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "_Orqa fon rasmi " #: ../src/profile-preferences.ui.h:71 msgid "Image _file:" @@ -1452,15 +1452,15 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:77 msgid "<small><i>None</i></small>" -msgstr "" +msgstr "<small><i>Yo'q</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:78 msgid "<small><i>Maximum</i></small>" -msgstr "" +msgstr "<small><i>Maksimum</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:79 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Orqa fon" #: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:140 msgid "New Tab" -msgstr "" +msgstr "Yangi Tab" #: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Yangi Oyna" #: ../src/terminal-accels.c:153 msgid "Save Contents" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:158 msgid "Close Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabni Yopish" #: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Window" @@ -1552,19 +1552,19 @@ msgstr "Oynani Yopish" #: ../src/terminal-accels.c:170 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Nusxa olish" #: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Qo'yish" #: ../src/terminal-accels.c:182 msgid "Hide and Show menubar" -msgstr "" +msgstr "Menyubarni ko'rsatish va yashirish" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "To'liq Ekran" #: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Zoom In" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Uzoqlashish" #: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Odatiy Hajm" #: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:3907 msgid "Set Title" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Move Tab to the Left" -msgstr "" +msgstr "Tabni Chapga koʻchirish" #: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Move Tab to the Right" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:255 msgid "Switch to Tab 2" -msgstr "" +msgstr "2 Tabga O'tish" #: ../src/terminal-accels.c:260 msgid "Switch to Tab 3" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:318 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fayl" #: ../src/terminal-accels.c:319 msgid "Edit" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-app.c:637 msgid "Delete Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilni O'chirish" #: ../src/terminal-app.c:1084 #, c-format @@ -1754,37 +1754,37 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 #: ../src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "G'arbiy" #: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 #: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Markaziy Yevropa" #: ../src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "Janubiy Yevropa" #: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 #: ../src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Boltiq" #: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 #: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 #: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kirillcha" #: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 #: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabcha" #: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 #: ../src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunoncha" #: ../src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" @@ -1798,19 +1798,19 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 #: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkcha" #: ../src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: ../src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Kelt" #: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumincha" #. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need @@ -1819,59 +1819,59 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 #: ../src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Yunikod" #: ../src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armancha" #: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 #: ../src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "An'anaviy Xitoycha" #: ../src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" +msgstr "Kirilcha/Ruscha" #: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 #: ../src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Yaponcha" #: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 #: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreys" #: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 #: ../src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Soddalashtirilgan Xitoycha" #: ../src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gruzin" #: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "KIrillcha/Ukrain " #: ../src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Xorvat" #: ../src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindu" #: ../src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Fors" #: ../src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarat" #: ../src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" @@ -1879,16 +1879,16 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandcha" #: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 #: ../src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vyetnam" #: ../src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taycha" #: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" -msgstr "" +msgstr "Joriy Til" #: ../src/terminal-options.c:176 #, c-format @@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 msgid "MATE Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "MATE Terminal Emulyatori" #: ../src/terminal-options.c:1370 msgid "Show MATE Terminal options" -msgstr "" +msgstr "MATE Terminali xossalarini ko'rsatish" #: ../src/terminal-options.c:1380 msgid "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:1381 msgid "Show terminal options" -msgstr "" +msgstr "Terminal xossalarini ko'rsatish" #: ../src/terminal-options.c:1389 msgid "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-screen.c:1586 msgid "_Profile Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Profil Xususiyatlari" #: ../src/terminal-screen.c:1587 ../src/terminal-screen.c:1987 msgid "_Relaunch" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "Atril erkin dasturiy ta'minot: siz uni Free Software Foundation tomonidan nashr etilgan GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyaning 3 yoki har qanday kechroq (o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida qayta tarqatish va/yoki o'zgartirishingiz mumkin." #: ../src/terminal-util.c:349 msgid "" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:479 #, c-format msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:485 #, c-format msgid "_%c. %s" -msgstr "" +msgstr "_%c. %s" #. Toplevel #: ../src/terminal-window.c:1744 @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "_Yordam" #: ../src/terminal-window.c:1768 msgid "New _Profile…" -msgstr "" +msgstr "Yangi _Profil..." #: ../src/terminal-window.c:1773 msgid "_Save Contents" @@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:1815 msgid "_Keyboard Shortcuts…" -msgstr "" +msgstr "_Klaviatura tugmalar Birikmalari..." #: ../src/terminal-window.c:1820 msgid "Pr_ofile Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pr_ofil Xususiyatlari" #: ../src/terminal-window.c:1844 msgid "_Find..." @@ -2355,15 +2355,15 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:1982 msgid "P_rofiles" -msgstr "" +msgstr "P_rofillar" #: ../src/terminal-window.c:2009 ../src/terminal-window.c:3294 msgid "C_lose Window" -msgstr "" +msgstr "Oynani Y_opish" #: ../src/terminal-window.c:2019 msgid "L_eave Full Screen" -msgstr "" +msgstr "To'liq Ekrandan Ch_iqish" #: ../src/terminal-window.c:2023 msgid "_Input Methods" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:3294 msgid "C_lose Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminalni Y_opish" #: ../src/terminal-window.c:3373 msgid "Could not save contents" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Hissa qo'shganlar:" #: ../src/terminal-window.c:4142 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" -msgstr "" +msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun terminal emulyatori" #: ../src/terminal-window.c:4149 msgid "translator-credits" |