diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 436 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CL.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PR.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/ha.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/ig.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/jv.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/ks.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku_IQ.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/la.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/nqo.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/yo.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 167 |
122 files changed, 11049 insertions, 10188 deletions
@@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-terminaal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Soek" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Plak" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _almal" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale grootte" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Vind..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Vind vo_lgende" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vind vor_ige" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gaan na _reël..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige oortjie" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Vo_lgende oortjie" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Skuif oortjie _links" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Skuif oortjie _regs" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Open skakel" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Kopieer skakeladres" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# samson <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "የ ሜት ተርሚናል" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ተርሚናል" @@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ " msgid "Find Previous" msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ " -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "አርእስት ማሰናጃ " @@ -2262,29 +2266,29 @@ msgstr "የ-ተርሚናል ምርጫ ማሳያ" msgid "Unnamed" msgstr "ያልተሰየመ " -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_የገጽታ ምርጫዎች" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_እንደገና ማስጀመሪያ " -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2339,283 +2343,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ተርሚናል _መክፈቻ" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ta_b መክፈቻ" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_መፈለጊያ" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_ተርሚናል" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ንዑስ_መስኮት " -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "አዲስ _ገጽታዎች..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "ይዞታዎችን _ማስቀመጫ " -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ንዑስ መስኮት መ_ዝጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "መስኮቱን _መዝጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_ኮፒ " -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_መለጠፊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "የ_ፋይል ስሞች መለጠፊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "ገ_ጽታዎች…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_የፊደል ገበታ አቋራጭ..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "የገ_ጽታዎች ምርጫ " -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "በቅርብ _ማሳያ" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "በርቀት _ማሳያ" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "የ_ተለመደ መጠን" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ማድመቂያውን _ማጽጃ " -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "መሄጃ ወደ _መስመር..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_የሚቀጥል መፈለጊያ..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_ገጽታ መቀየሪያ " -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_ቀደም ወዳለው ገጽታ" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_የሚቀጥለው ገጽታ" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "አርእስት _ማሰናጃ..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ማሰናጃ የ _ባህሪ መቀየሪያ" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "እንደነበረ መመለሻ እና ማ_ጽጃ " -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ " -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_ያለፈው Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_የሚቀጥለውን tab " -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tab ወደ _ግራ ማንቀሳቀሻ" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tab ወደ _ቀኝ ማንቀሳቀሻ" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ንዑስ መስኮቱን _መለያያ " -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_ስለ" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ደብዳቤ _መላኪያ ወደ..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ኢ-ሜይል አድራሻ ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "መ_ጥሪያ ወደ…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "መጥሪያ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "አገናኝ _መክፈቻ " -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "ገ_ጽታዎች " -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "መስኮቱን _መዝጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ከሙሉ ገጽ ማሳያ መ_ውጫ " -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_የማስገቢያ ዘዴዎች" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_ዝርዝር መደርደሪያ ማሳያ " -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_በሙሉ መመልከቻ " -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "ይህን መስኮት ልዝጋው? " -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "ተርሚናሉን ልዝጋው? " -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ተርሚናሉን ል_ዝጋው? " -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "ይዞታዎቹን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_አርእስት:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "አበርካቾች " -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# noureddin <[email protected]>, 2018 +# alibacha19 <[email protected]>, 2018 +# Abdulwahab Bah <[email protected]>, 2018 +# وجدي أبو سلطان, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,13 +48,13 @@ msgstr "" "مكتب متّة. لمعلومات أوفى عن متّة و طرفية متّة زُر الصفحة الرئيسة للمشروع</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "طرفيّة متّة" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية" @@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr "ابحث عن التالي" msgid "Find Previous" msgstr "ابحث عن السابق" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "حدد العنوان" @@ -2382,29 +2391,29 @@ msgstr "اعرض خيارات الطرفية" msgid "Unnamed" msgstr "بلا اسم" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_تفضيلات الطور" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "أ_عد التشغيل" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "حدث خطأ عند إنشاء العملية الفرعية لهذه الطرفيّة" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "انتهت العملية الابنة بشكل طبيعية بالحالة %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "انتهت العملية الابنة بالإشارة %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "انتهت العملية الابنة." @@ -2460,7 +2469,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%Id. %s" @@ -2468,284 +2477,284 @@ msgstr "_%Id. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "افتح _الطرفيّة" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "افتح ل_سان" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_بحث" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_طرفية" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "أ_لسنة" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "طور ج_ديد…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "ا_حفظ المحتويات" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "أ_غلق اللسان" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "أ_غلق النّافذة" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ا_لصق" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "الصق اسماء المل_فات" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "اختر _الكل" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "الأ_طوار…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_تفضيلات الطور" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "حجم _عادي" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "اب_حث..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ال_تالي" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ال_سابق" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ا_مسح الإبراز" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "اذهب إلى الس_طر..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "بحث _تزايدي..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "غيّر ال_طور" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "الن_ّمط السّابق" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "النّم_ط التالي" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "اضبط ال_عنوان…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "اضبط ترميز ال_محارف" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_تصفير" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "أعد الضبط و ا_مسح" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "أ_ضف أو احذف…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "اللسان ال_سابق" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "اللسان ال_تالي" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "انقل اللسان ي_مينا" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "انقل اللسان _يسارا" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ا_فصل اللسان" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_عنْ" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "أر_سل رسالة إلى…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "ا_تّصل ب…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الاتصال" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الرابط" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "الأ_طوار" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "أغ_لق النافذة" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_غادر ملء الشاشة" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "أظهر _شريط القوائم" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_ملء الشاشة" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "أأغلق هذه النافذة؟" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "أأغلق هذه الطرفيّة؟" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه النافذة. غلق النافذة سيقتلها جميعا." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه الطرفية. غلق الطرفية سيقتلها جميعا." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "أغلق ال_طرفية" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "تعذّر حفظ المحتويات." -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "احفظ باسم..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "ال_مُسمّى:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "المساهمون:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "محاكي طرفية لسطح مكتب متّة" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল" @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধা� msgid "Find Previous" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" @@ -2432,29 +2435,29 @@ msgstr "প্ৰত্যেক টাৰ্মিনেলৰ বিকল্� msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "বৰ্তমান টাৰ্মিনেলৰ চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2516,248 +2519,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল খোলক (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "টেব খোলক (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "টেব (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "নতুন পাৰ্শ্বৰূপ...(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "আঠা লগাওক (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম আঠা লগাওক (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ...(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "চাবি ফলক শৰ্ট-কাট...(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপৰ পছন্দ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "উল্লিখিত শাৰী সংখ্যা চাওক (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "বাঢ়ি যোৱাকে বিচৰা (_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ পৰিবৰ্তন কৰক (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "কেৰেক্টাৰ এনকোডিং নিৰ্ধাৰণ কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ৰিছেট (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ৰিছেট আৰু পৰিশ্ৰুত কৰক (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "যোগ কৰক বা আঁতৰাওক... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেব (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "পৰবৰ্তী টেব (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "টেব বাওঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "টেব সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "টেব বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "মেইল প্ৰেৰণৰ গন্তব্য...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ঈ-মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "চিহ্নিত স্থানত কল কৰক...(_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "কলৰ ঠিকনা নকল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "মেনু-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰোঁ ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "এই টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰোঁ ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2765,7 +2768,7 @@ msgstr "" "এই সংযোগক্ষেত্ৰৰ কিছুমান টাৰ্মিনেলত এতিয়াও কিছু প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে । " "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে সিহঁতক মৰা হ'ব ।" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2773,30 +2776,30 @@ msgstr "" "এই টাৰ্মিনেলত এতিয়াও এটা প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে । টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰিলে তাক মৰা " "হ'ব ।" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "শিৰোনাম (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "যাৰ অৱদান হৈছে:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ডেস্কটপত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা টাৰ্মিনেল এমুলেটৰ" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate" #: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -32,15 +38,23 @@ msgid "" "of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " "and MATE Terminal, please visit the project's home page. </p>" msgstr "" +"<p>La Terminal de MATE ye una aplicación d'emulación de terminal que pue " +"usase p'acceder a un shell d'UNIX nel entornu MATE. La Terminal de MATE " +"emula'l programa xterm desendolcáu por X Consortium. Soporta fondos " +"tresparentes, l'apertura de múltiples terminales nuna sola ventana " +"(llingüetes) y facer clic en direiciones URL. </p><p>La Terminal de MATE ye " +"una bifurcación de GNOME Terminal y yes parte del entornu d'escritoriu MATE." +" Si quies saber más tocante a MATE y Terminal de MATE, visita la páxina " +"principal del proyeutu.</p> " #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -86,6 +100,8 @@ msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" +"Llista de perfiles conocíos pola terminal de Mate. La llista contién cadenes" +" de los nomes de subdirectorios rellatives a /org/mate/terminal/profiles." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 msgid "Profile to use for new terminals" @@ -116,6 +132,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" +"Afita si l'atayu estándar GTK+ l'accesu a la barra de menú ta habilitáu." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -131,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'actual' ]" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" @@ -143,6 +160,10 @@ msgid "" "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" +"Un subconxuntu de codificaciones posibles tán presentes nel submenú " +"«Codificaciones». Esta ye una llista de les codificaciones qu'apaecerán ehí." +" El nome de codificación especial \"current\" significa que va amosase la " +"codificación de la configuración rexonal actual." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" @@ -159,26 +180,29 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 msgid "Close tabs with middle click" -msgstr "" +msgstr "Zarrar llingüetes con clic central" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" +"Si ye 'true', permite la capacidá de zarrar llingüetes col clic mediu." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar llingüetes con [Ctrl] + [Tab]" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" +"Si'l valor ye 'true', permite la capacidá de camudar llingüetes usando [Ctrl" +" + Tab] y [Ctrl + Shift + Tab]." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" -msgstr "" +msgstr "Predetermináu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 msgid "Human-readable name of the profile" @@ -228,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "Color predetermináu del testu en negrina na terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -236,15 +260,21 @@ msgid "" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" +"Color predetermináu del testu en negrina na terminal como una especificación" +" de color (pue ser n'estilu hexadecimal de HTML o'l nome d'un color n'inglés" +" como «red»). Inórase si bold_color_same_as_fg ye braeru." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" +"Indica si'l testu en negrina tien d'usar el mesmu color que'l testu normal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" +"Si ye braero, el testu en negrina renderizaráse usando'l mesmu color que'l " +"testu normal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 msgid "What to do with dynamic title" @@ -266,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" -msgstr "" +msgstr "'Terminal'" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 msgid "Title for terminal" @@ -306,11 +336,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar la seleición al cartafueyu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." -msgstr "" +msgstr "Si ye braero, la seleición cópiase automáticamente al cartafueyu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" @@ -330,32 +360,40 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" +"Define si hai d'usar un tamañu personalizáu de terminal pa les ventanes " +"nueves" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" +"Si ye braero, les ventanes nueves de la terminal van tener un tamañu " +"personalizáu especificáu por default_size_columns and default_size_rows." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 msgid "Default number of columns" -msgstr "" +msgstr "Númberu de columnes por defeutu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" +"Númberu de columnes nes ventanes nueves creaes pola terminal. Nun tien " +"efeutu si use_custom_default_size is not enabled." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 msgid "Default number of rows" -msgstr "" +msgstr "Númberu predetermináu de fileres" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" +"Númberu de fileres nes ventanes nueves creaes pola terminal. Nun tien efeutu" +" si use_custom_default_size nun ta activáu." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 msgid "Position of the scrollbar" @@ -366,6 +404,9 @@ msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" +"Define aú allugar la barra de desplazamientu de la terminal. Les " +"posibilidaes son «left» (esquierda), «right» (derecha) y «hidden» " +"(anubrida)." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 msgid "Number of lines to keep in scrollback" @@ -377,10 +418,16 @@ msgid "" "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" +"Númberu de llinies a caltener nel desplazamientu hacia atrás. Pue retroceder" +" na terminal esta cantidá de llinies; les llinies que nun entren nel " +"desplazamientu van descartase. Inórase esti valor si scrollback_unlimited ye" +" braeru." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" +"Define si tien de caltener un númberu illimitáu de llinies nel " +"desplazamientu hacia atrás." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 msgid "" @@ -388,6 +435,10 @@ msgid "" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" +"Si ye braero, les llinies de desplazamientu hacia atrás nun van descartase " +"enxamás. L'historial va atroxase nel discu, lo que podría xenerar que'l " +"preséu quede ensin espaciu en casu d'esistir una gran cantidá de llinies na " +"terminal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" @@ -441,7 +492,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 msgid "Whether to update login records when launching terminal command" msgstr "" -"Conseña si tien d'autualizase los rexistros d'entamu de sesión al llanzar el" +"Conseña si tien d'actualizase los rexistros d'entamu de sesión al llanzar el" " comandu de terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 @@ -697,7 +748,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "Combinación de tecles pa criar un perfil nuevu" +msgstr "Combinación de tecles pa crear un perfil nuevu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -714,6 +765,8 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" +"Combinación de tecles pa guardar el conteníu actual de les llingüetes a un " +"ficheru" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 msgid "" @@ -722,6 +775,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Combinación de tecles pa guardar el conteníu actual de les llingüetes a un " +"ficheru. Espresáu como una cadena nel mesmu formatu usáu polos ficheros de " +"recursos de GTK+. Si define esta opción cola cadena especial «disabled», " +"entós nun habrá una combinación pa esta aición." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" @@ -782,10 +839,14 @@ msgid "" "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " +"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " +"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keyboard shortcut for this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 msgid "Keyboard shortcut to select all text" -msgstr "" +msgstr "Atayu de tecláu pa seleicionar tol testu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 msgid "" @@ -794,10 +855,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " +"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" -msgstr "" +msgstr "Atayu de tecláu p'amosar el diálogu de gueta" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 msgid "" @@ -806,10 +871,15 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " +"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" +"Atayu de tecláu pa guetar la siguiente ocurrencia d'un términu de gueta" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" @@ -818,10 +888,14 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " +"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keyboard shortcut for this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Atayu de tecláu pa guetar la ocurrencia previa d'un términu de gueta" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 msgid "" @@ -830,6 +904,10 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" +" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keyboard shortcut for this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" @@ -945,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" -msgstr "" +msgstr "Combinación de tecles pa camudar al perfil anterior" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 msgid "" @@ -954,10 +1032,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " +"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" -msgstr "" +msgstr "Combinación de tecles pa camudar al perfil siguiente" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 msgid "" @@ -966,6 +1048,10 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" +" this action." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." @@ -1208,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "Combinación de tecles pa llanzar l'aida" +msgstr "Combinación de tecles pa llanzar l'ayuda" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" @@ -1217,9 +1303,9 @@ msgid "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Combinación de tecles pa llanzar l'aida. Espresáu como una cadena nel mesmu " -"formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción cola " -"cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta aición." +"Combinación de tecles pa llanzar l'ayuda. Espresáu como una cadena nel mesmu" +" formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción cola" +" cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta aición." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" @@ -1293,13 +1379,13 @@ msgstr "Blancu sobro prietu" #. translated #: ../src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "Solarizáu claru" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated #: ../src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "Solarizáu escuru" #: ../src/profile-editor.c:492 #, c-format @@ -1361,7 +1447,7 @@ msgstr "Namái concase la pallabra _entera" #: ../src/find-dialog.ui.h:5 msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" +msgstr "Concasar con _espresión regular" #: ../src/find-dialog.ui.h:6 msgid "Search _backwards" @@ -1402,7 +1488,7 @@ msgstr "Perfil nuevu" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 msgid "C_reate" -msgstr "C_riar" +msgstr "C_rear" #: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 msgid "Profile _name:" @@ -1415,12 +1501,12 @@ msgstr "_Basáu en:" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloque" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "Doble T" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 @@ -1430,72 +1516,72 @@ msgstr "Solliñáu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" -msgstr "" +msgstr "Trocar el títulu inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" -msgstr "" +msgstr "Amestar al títulu inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" -msgstr "" +msgstr "Amestar al entamu del títulu inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" -msgstr "" +msgstr "Caltener el títulu inicial" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Colar de la terminal" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Reaniciar la orde" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Caltener la terminal abierta" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" -msgstr "" +msgstr "Consola Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solarizáu" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Na parte esquierda" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Na parte derecha" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 @@ -1528,37 +1614,37 @@ msgstr "Automáticu" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII pa Supr." #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia d'escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" -msgstr "" +msgstr "Borráu TTY" #. Translators: Cursor blink: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" -msgstr "" +msgstr "Usar les preferencies del sistema" #. Translators: Cursor blink: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" -msgstr "" +msgstr "Parpaguiar siempres" #. Translators: Cursor blink: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" -msgstr "" +msgstr "Enxamás parpaguiar" #: ../src/profile-preferences.ui.h:28 msgid "Profile Editor" @@ -1594,11 +1680,11 @@ msgstr "_Campana de la terminal" #: ../src/profile-preferences.ui.h:36 msgid "Copy selected text into _clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar testu esbilláu al _cartafueyu" #: ../src/profile-preferences.ui.h:37 msgid "Cursor blin_k:" -msgstr "" +msgstr "Parpaguéu del cur_sor:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:38 msgid "Cursor _shape:" @@ -1610,11 +1696,11 @@ msgstr "Seleición por carauteres de _pallabra:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:40 msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "" +msgstr "Usar tamañu predetermináu personalizáu de la ter_minal" #: ../src/profile-preferences.ui.h:41 msgid "Default size:" -msgstr "" +msgstr "Tamañu predetermináu" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "columns" @@ -1634,7 +1720,7 @@ msgstr "<b>Títulu</b>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:46 msgid "Initial _title:" -msgstr "Titulu Inicial:" +msgstr "Títulu inicial:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:47 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" @@ -1650,7 +1736,7 @@ msgstr "_Executar el comandu como un intérprete de conexón" #: ../src/profile-preferences.ui.h:50 msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "_Autualizar rexistros d'entamu de sesión cuando s'executa un comandu" +msgstr "_Actualizar rexistros d'entamu de sesión cuando s'executa un comandu" #: ../src/profile-preferences.ui.h:51 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" @@ -1666,11 +1752,11 @@ msgstr "Cuando'l comandu _termina:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:54 msgid "Title and Command" -msgstr "Titulu y Comandu" +msgstr "Títulu y comandu" #: ../src/profile-preferences.ui.h:55 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Primer planu, fondu, negrina y solliñáu</b>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:56 msgid "_Use colors from system theme" @@ -1698,15 +1784,15 @@ msgstr "Color de _fondu:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:62 msgid "Bol_d color:" -msgstr "" +msgstr "Color de _negrina:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:63 msgid "_Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Color del _solliñáu:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:64 msgid "_Same as text color" -msgstr "" +msgstr "El _mesmu que'l color del testu" #: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "<b>Palette</b>" @@ -1762,7 +1848,7 @@ msgstr "_Solombra tresparente o imaxe de fondu:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:77 msgid "S_hade transparent background:" -msgstr "" +msgstr "So_lombra de fondu tresparente" #: ../src/profile-preferences.ui.h:78 msgid "<small><i>None</i></small>" @@ -1798,7 +1884,7 @@ msgstr "_Desplazar haza atrás:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:86 msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Illimitáu" #: ../src/profile-preferences.ui.h:87 msgid "Scrolling" @@ -1858,7 +1944,7 @@ msgstr "Ventana nueva" #: ../src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" -msgstr "" +msgstr "Guardar conteníu" #: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" @@ -1878,7 +1964,7 @@ msgstr "Pegar" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" -msgstr "Esbillar Too" +msgstr "Esbillar too" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" @@ -1908,7 +1994,7 @@ msgstr "Guetar siguiente" msgid "Find Previous" msgstr "Guetar anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Afitar títulu" @@ -1922,11 +2008,11 @@ msgstr "Reaniciar y llimpiar" #: ../src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" -msgstr "" +msgstr "Camudar al perfil anterior" #: ../src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" -msgstr "" +msgstr "Camudar al perfil siguiente" #: ../src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" @@ -2022,7 +2108,7 @@ msgstr "Llingüetes" #: ../src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" -msgstr "Aida" +msgstr "Ayuda" #: ../src/terminal-accels.c:855 #, c-format @@ -2068,7 +2154,7 @@ msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -"Yá tien un perfil denomáu «%s». ¿Quier criar otru perfil col mesmu nome?" +"Yá tienes un perfil denomáu «%s». ¿Quies crear otru perfil col mesmu nome?" #: ../src/terminal-app.c:1260 msgid "Choose base profile" @@ -2243,7 +2329,7 @@ msgstr "_Codificar" #: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" -msgstr "Configuración llocal autual" +msgstr "Configuración llocal" #: ../src/terminal-options.c:176 #, c-format @@ -2253,7 +2339,7 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" "La opción «%s» ya nun ta sofitada téunicamente nesta versión de mate-" -"terminal; seique-y pruya criar un perfil col axuste deseyáu y usar la nueva " +"terminal; seique-y pruya crear un perfil col axuste deseyáu y usar la nueva " "opción «--profile»\n" #: ../src/terminal-options.c:209 @@ -2348,6 +2434,8 @@ msgstr "Ventana a pantalla completa" msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" +"Afitar el tamañu de la ventana; por exemplu: 80x24, o 80x24+200+200 " +"(COLSxROWS+X+Y)" #: ../src/terminal-options.c:1047 msgid "GEOMETRY" @@ -2395,7 +2483,7 @@ msgstr "DIRNOME" #: ../src/terminal-options.c:1114 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "" +msgstr "Afitar el factor d'ampliación de la terminal (1.0 = tamañu normal)" #: ../src/terminal-options.c:1115 msgid "ZOOM" @@ -2449,31 +2537,31 @@ msgstr "Amuesa les opciones por terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Ensin nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferencies del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" -msgstr "" +msgstr "_Rellanzar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "Hebo un fallu al criar el procesu fíu pa esta terminal" +msgstr "Hebo un fallu al crear el procesu fíu pa esta terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." -msgstr "" +msgstr "El procesu fíu coló normalmente col estatus %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." -msgstr "" +msgstr "La señal %d finó'l procesu fíu." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." -msgstr "" +msgstr "El procesu fíu foi termináu" #: ../src/terminal-tab-label.c:132 msgid "Close tab" @@ -2485,12 +2573,12 @@ msgstr "Camudar esta llingüeta" #: ../src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida" +msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda" #: ../src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo abrise la direición «%s»" #: ../src/terminal-util.c:325 msgid "" @@ -2499,6 +2587,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." #: ../src/terminal-util.c:329 msgid "" @@ -2524,7 +2616,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2532,248 +2624,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" -msgstr "Abrir _Terminal" +msgstr "Abrir _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir sola_pa" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Guetar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Solapas" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nuevu..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" -msgstr "" +msgstr "_Guardar conteníu" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Pe_sllar llingüeta" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zarrar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "A_pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Apegar los _nomes de ficheru" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" -msgstr "Seleicion_ar Too" +msgstr "Seleicion_ar too" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfiles..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Combinaciones de _tecles..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pre_ferencies del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamañu _Normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar Sig_uiente" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Atopar Anter_ior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" -msgstr "_Llimpiar Rescampláu" +msgstr "_Llimpiar resaltáu" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Dir a _Llinia" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Gueta _incremental…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Camudar _Perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" -msgstr "" +msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" -msgstr "" +msgstr "_Perfil siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "A_fitar títulu..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Afitar _Codificación carauteres" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reaniciar" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reaniciar y _llimpiar" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Amestar o quitar…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Llingüeta _Previa" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Llingüeta S_iguiente" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desacoplar llingüeta" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Índiz" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Unviar corréu a…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar la direición de corréu-e" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Llamar a..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar la direición de llamada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Enllaz" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar Direición del Enllaz" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfiles" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Pesllar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" -msgstr "" +msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Mé_todos d'entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Amosar la barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "¿Zarrar esta ventana?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "¿Zarrar esta terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2781,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Entá hai procesos executándose en dalgunas terminales d' esta ventana. " "Zarrar la ventana matará tolos procesos." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2789,30 +2881,30 @@ msgstr "" "Entá hai un procesu executándose nesta terminal. Zarrar la terminal " "matarálu." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" -msgstr "" +msgstr "Zarrar la _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo guardase'l conteníu" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Guardar como…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Títulu:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Andecharon:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur <www.softastur.org>" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# She110ck Finch <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminalı" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Başlığı Dəyişdir" @@ -2336,29 +2340,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu terminal üçün törəmə gedişatı yaradılırkən xəta yarandı" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2413,284 +2417,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminal Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Sə_kmə Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Axtar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Səkmələr" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Sək_məni Bağla" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Pəncərəni _Bağla" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "Köçü_r" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Böyüklük" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Axtar..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Sətirə _Get..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profili Dəyişdir" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Hərf Kodlamasını Dəyişdir" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Sıfırla və Təmi_zlə" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Əvvəlki Səkmə" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonrakı Səkmə" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Giriş Metodları" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menyu Çubuğunu _göstər" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Başlıq:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +45,13 @@ msgstr "" "праекта. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Тэрмінал MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Тэрмінал" @@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Шукаць далей" msgid "Find Previous" msgstr "Шукаць раней" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Вызначыць загаловак" @@ -2395,30 +2399,30 @@ msgstr "Паказаць параметры для тэрмінала" msgid "Unnamed" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Настáўленні профіля" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Перазапуск" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Падчас стварэння працэса-нашчадка для гэтага тэрмінала ўзнікла памылка" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Даччыны працэс завяршыўся нармальна са статусам %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Даччыны працэс быў забіты сігналам %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Даччыны працэс быў забіты." @@ -2475,7 +2479,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2483,248 +2487,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Адкрыць _тэрмінал" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Адкрыць _картку" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Тэрмінал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ка_рткі" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Стварыць _профіль…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Захаваць змесціва" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Закрыць к_артку" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Уставіць" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Уставіць _назвы файлаў" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Пр_офілі…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Скароты" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Настáўленні пр_офіля" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншыць маштаб" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Звычайны памер" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Шукаць да_лей" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Шукаць ра_ней" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Ачысціць афарбоўку" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Перайсці да р_адка..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Паслядоўны пошук..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Змяніць _профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Папярэдні профіль" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Наступны профіль" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Задаць загаловак…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Задацаь _кадаванне знакаў" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Скінуць" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Скінуць і а_чысціць" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Дадаць ці выдаліць…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Да _папярэдняй карткі" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Да на_ступнай карткі" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Пасунуць картку ў_лева" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Пасунуць картку ў_права" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Ад_чапіць картку" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Змесціва" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Да_слаць ліст…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "С_капіяваць паштовы адрас" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Выкл_ікаць…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "С_капіяваць адрас выкліку" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Ад_крыць спасылку" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Про_філі" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "З_акрыць акно" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Пак_інуць поўнаэкранны рэжым" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Метады ўводу" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Паказаць _меню" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_На ўвесь экран" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Закрыць гэтае акно?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Закрыць гэты тэрмінал?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr "" "У некаторых тэрміналах дагэтуль выконваюцца працэсы. Закрыванне гэтага акна " "заб'е іх." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2740,31 +2744,31 @@ msgstr "" "У гэтым тэрмінале дагэтуль выконваецца працэс. Закрыванне тэрмінала заб'е " "яго." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "За_крыць тэрмінал" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Не выйшла захаваць змесціва" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Захаваць як..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Назва:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Удзельнікі:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Эмулятар тэрмінала для асяроддзя MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018 +# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Любомир Василев, 2018 +# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018 +# Elusiv_man <[email protected]>, 2018 +# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018 +# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +51,13 @@ msgstr "" " на MATE“, посетете страницата на проекта. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Терминал на MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1929,7 +1939,7 @@ msgstr "Търсене напред" msgid "Find Previous" msgstr "Търсене назад" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Задаване на заглавие" @@ -2490,29 +2500,29 @@ msgstr "Показване на опциите за подпрозорците" msgid "Unnamed" msgstr "Без име" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Настройки на профила" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Повторно пускане" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Грешка при създаване на дъщерен процес за този терминал" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Дъщерният процес завърши нормално с код за състояние %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Дъщерният процес бе преустановен от сигнал %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Дъщерният процес бе преустановен." @@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2577,248 +2587,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Отваряне на прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "О_тваряне на подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Търсене" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "По_дпрозорци" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Нов _профил…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Запазване на съдържанието" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "З_атваряне на този подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Затваряне на прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Поставяне" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Поставяне на име на _файл" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всичко" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофили…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Клавишни комбинации…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Настройки на профила" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_маляване" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Но_рмален размер" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Търсене…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Следваща поява" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Предишна поява" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Изчистване на осветяването" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Към _ред…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Постепенно _търсене…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Смяна на _профила" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Предишен профил" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Следващ профил" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Задаване на заглавие…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Кодова таблица на знаците" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Възстановяване" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Възстановяване и _изчистване" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Добавяне или премахване…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Предишен подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следващ подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Преместване подпрозореца на_ляво" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Преместване подпрозореца на_дясно" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Отделяне на подпрозореца" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Относно…" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Из_пращане на е-поща до…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Копиране на адреса на е-пощата" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Обаждане на…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Копиране на адреса за обаждане" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Профили" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Затваряне на този прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Изход от _цял екран" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Методи за _вход" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Показване на менюто" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "На _цял екран" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Затваряне на този прозорец?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Затваряне на терминала?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2826,7 +2836,7 @@ msgstr "" "В някой от подпрозорците на този прозорец поне един процес още не е завършил" " работа. Затварянето на прозореца ще го убие." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2834,31 +2844,31 @@ msgstr "" "В този прозорец поне един процес още не е завършил работа. Затварянето на " "прозореца ще го убие." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Затваряне на терминала" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Съдържанието не може да бъде запазено" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Запазване като…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Титла:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Сътрудници:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Емулатор на терминал към MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE টার্মিনাল" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "টার্মিনাল" @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধা� msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন" @@ -2432,29 +2435,29 @@ msgstr "প্রতি টার্মিনালের জন্য অপশ msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "বর্তমান টার্মিনালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2517,248 +2520,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "টার্মিনাল খুলুন (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "টার্মিনাল (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ট্যাব (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "নতুন প্রোফাইল...(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "প্রতিলেপন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ফাইলের নাম প্রতিলেপন করা হবে (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "প্রোফাইল...(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট...(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "উল্লেখিত লাইন সংখ্যা দেখুন (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "রিসেট (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "রিসেট ও পরিস্কার করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বাদিকে স্থানান্তর করুন (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "কলের ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "প্রোফাইল (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ইনপুট মেথড (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করা হবে (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "এই টার্মিনাল বন্ধ করা হবে কি?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2766,7 +2769,7 @@ msgstr "" "এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কাজ চালানো হচ্ছে। উইন্ডো " "বন্ধ করা হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2774,31 +2777,31 @@ msgstr "" "এই টার্মিনালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিনাল বন্ধ করা হলে এটি " "বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "টার্মিনাল বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করা যায়নি" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "পদ (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "অংশগ্রহণকারী:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "জিনোম ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিনাল এমুলেটর" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 91d2ef1..1d0e39a 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# umesh agarwal <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "টার্মিন্যাল" @@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধা� msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন" @@ -2450,29 +2454,29 @@ msgstr "প্রতি টার্মিন্যালের জন্য ব msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "পুনরায় আরম্ভ (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "বর্তমান টার্মিন্যালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "%d অবস্থা চিহ্নিত করে চাইল্ড প্রসেস স্বাভাবিকভাবে সমাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "%d সংকেত দ্বারা চাইল্ড প্রসেস সমাপ্ত করা হয়েছে।" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "চাইল্ড প্রসেস সমাপ্ত হয়েছে।" @@ -2531,7 +2535,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2539,248 +2543,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "টার্মিনাল আরম্ভ করুন (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "টার্মিন্যাল (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ট্যাব (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "নতুন প্রোফাইল...(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "পেস্ট করুন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ফাইলের নাম পেস্ট করা হবে (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "প্রোফাইল...(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট...(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "উজ্জ্বল করা অংশ স্বাভাবিক ভাবে প্রদর্শন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "চিহ্নিত পংক্তি প্রদর্শন...(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "রি-সেট (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "রি-সেট ও পরিশ্রুত করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বাঁদিকে স্থানান্তর করুন (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "কলের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "প্রোফাইল (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "মেনু-বার প্রদর্শন করা হবে (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "এই টার্মিন্যাল বন্ধ করা হবে কি?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr "" "এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কর্ম সঞ্চালিত হচ্ছে। " "উইন্ডো বন্ধ করা হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2796,31 +2800,31 @@ msgstr "" "এই টার্মিন্যালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিন্যাল বন্ধ করা হলে " "এটি বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "টার্মিন্যাল বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "পদ: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "অংশগ্রহণকারী:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিন্যাল এমুলেটর" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Alan Monfort <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Termenell" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Termenell" @@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "Klask an hini war-lerc'h" msgid "Find Previous" msgstr "Klask an hini kent" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2207,29 +2211,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "dianv" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2284,283 +2288,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Digeriñ un termenell" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Digeriñ un ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Klask" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Termenell" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Aelad nevez..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Serriñ an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Pegañ" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Aela_doù..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Gwellvezioù an a_elad" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Ment _reizh" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Klask war lerc'h" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ka_vout a-raok" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "S_karzhañ an usskediñ" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Mont d'al _linenn..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Klask azvu_iadek..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Kemmañ an _aelad" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Arventenniñ un titl..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Adde_raouekaat" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Adderaouekaat ha s_karzhañ" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ouzhpennañ pe dilemel..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ivinell _kent" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Ivinell _war lerc'h" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Kas a-_zehou an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Distagañ an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Ka_s ur postel da..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Eilañ ar postel" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Aela_doù" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Diskouez barenn al lañser" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Skramm a-bezh" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Serriñ an termenell-mañ" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Serriñ an termenell" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titl :" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Perzhourion :" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Ur c'hendroer kemennoù evit ar burev MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sky Lion <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Postavi naslov" @@ -2360,29 +2364,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Greška tokom stvaranja podređenog procesa za ovaj terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2437,283 +2441,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fajl" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvori _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otvori ka_rticu" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Ured" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Traži" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kartice" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zatvori karticu" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Umetni" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi s_ljedeći" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Pronađi Prethod_no" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Idi na _liniju..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Promijeni _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Postavi kodiranje _znakova" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Resetuj" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Resetuj i oč_isti" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sljedeća kartica" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_O" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu linka" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži traku _menija" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Cijeli ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Pere O. <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Francesc Famadas <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Pere O. <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,17 +44,17 @@ msgstr "" "amb els fons transparents, l'apertura de diversos terminals en una sola " "finestra (pestanyes) i es poden fer clic als URL. </p> <p> El terminal de " "MATE és una bifurcació del terminal de GNOME, i part de l'entorn " -"d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el terminal de MATE, si " -"us plau, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>" +"d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el terminal de MATE, " +"visiteu la pàgina principal del projecte. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -919,7 +925,7 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" "La tecla de la drecera de teclat per commutar la visibilitat de la barra de " -"menú. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als " +"menús. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als " "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." @@ -1978,7 +1984,7 @@ msgstr "Troba el següent" msgid "Find Previous" msgstr "Troba l'anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Estableix el títol" @@ -2522,29 +2528,29 @@ msgstr "Mostra les opcions individuals per terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Torna't a executar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "S'ha produït un error en crear el subprocés per aquest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El subprocés ha sortit correctament amb l'estat %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "S'ha finalitzat el subprocés amb el senyal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "S'ha finalitzat el procés fill." @@ -2586,8 +2592,8 @@ msgid "" msgstr "" "El terminal de MATE es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però " "SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o " -"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU" -" per obtenir-ne més detalls." +"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu " +"la Llicència Pública General de GNU." #: ../src/terminal-util.c:333 msgid "" @@ -2603,7 +2609,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2611,248 +2617,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Obre un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Obre una _pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Pestanyes" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nou…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "De_sa el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tanca la p_estanya" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Enganxa els _noms de fitxers" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_erfils…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Dreceres de teclat…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "A_ugmenta el zoom" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Disminueix el z_oom" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Mida _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "Tro_ba..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el _següent" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Troba l'_anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Neteja el ressaltat" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Vés a la _línia..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Cerca incremental..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Canvia de _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil següe_nt" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Estableix el títol…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Estableix la _codificació dels caràcters" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restableix i _neteja" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Afegeix o suprimeix…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestanya _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya _següent" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mou la pestanya a la _dreta" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desadhereix la pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" -msgstr "_Continguts" +msgstr "_Contingut" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "En_via un correu a…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copia l'adreça de correu" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Truc_a a…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copia l'adreça de trucada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Obre l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfils" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Surt de la pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Mètodes d'_entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra la _barra de menús" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Voleu tancar aquest terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr "" "Encara s'estan executant processos en alguns terminals d'aquesta finestra. " "Si ho tanqueu, es mataran tots." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2868,31 +2874,31 @@ msgstr "" "Encara s'està executant un procés en aquest terminal. Si ho tanqueu, es " "matarà aquest procés." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Tanca el terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "No s'ha pogut desar el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Títol:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Col·laboradors:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francesc Famadas <[email protected]>\n" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index d2b1985..1bbde98 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018 +# Pilar Embid <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +47,13 @@ msgstr "" "terminal del MATE, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal del MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1996,7 +2001,7 @@ msgstr "Cerca la següent" msgid "Find Previous" msgstr "Cerca l'anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Estableix el títol" @@ -2540,29 +2545,29 @@ msgstr "Mostra les opcions individuals per terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Torna't a executar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "S'ha produït un error en crear el subprocés per a aquest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El subprocés ha eixit correctament amb l'estat %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "S'ha finalitzat el subprocés amb el senyal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "S'ha finalitzat el procés fill." @@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2629,248 +2634,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Obri un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Obri una _pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Pestanyes" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nou…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Gu_arda el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tanca la p_estanya" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Apega els _noms de fitxers" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_erfils…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tecles de dreceres de teclat…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_dueix" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Mida _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cerca el _següent" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cerca l'_anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Neteja el ressaltat" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Vés a la _línia..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Cerca incremental..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Canvia de _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil següe_nt" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Estableix el títol…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Estableix la _codificació dels caràcters" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicialitza" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reinicialitza i _neteja" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Afig o suprimeix…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestanya _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya _següent" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mou la pestanya a la _dreta" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Separa la pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "En_via un correu a…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copia l'adreça de correu" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Telefon_a a…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copia l'adreça de telefonada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Obri l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfils" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "I_x de la pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Mètodes d'_entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra la _barra del menú" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Voleu tancar aquest terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr "" "Encara s'estan executant processos en alguns terminals d'aquesta finestra. " "Si la tanqueu es mataran tots." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2886,31 +2891,31 @@ msgstr "" "Encara s'està executant un procés en aquest terminal. Si el tanqueu es " "matarà aquest procés." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Tanca el terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "No s'ha pogut guardar el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i guarda..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Títol:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Col·laboradors:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 終端機" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "終端機" @@ -1757,7 +1760,7 @@ msgstr "找下一個" msgid "Find Previous" msgstr "找上一個" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "設定標題" @@ -2282,29 +2285,29 @@ msgstr "顯示各別終端機選項" msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "側寫檔偏好設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "重新執行(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "產生該終端機的副行程時出現錯誤" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子程序被信號 %d 中止。" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "子程序被中止。" @@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d。%s" @@ -2363,284 +2366,284 @@ msgstr "_%d。%s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c。%s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "開啟終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "開啟分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "新增側寫檔(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "儲存內容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分頁(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "拷貝(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "貼上檔案名稱(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "側寫檔(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "側寫檔偏好設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除標示(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "前往列數(_L)…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "漸進式搜尋(_I)…。" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "變更側寫檔(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "設定標題(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "設定字元編碼(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "重設並清除畫面(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "加入或移除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一個分頁(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "下一個分頁(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "將分頁左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "將分頁右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "轉為獨立視窗(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "傳送郵件給(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "拷貝電郵地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫到(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "拷貝呼叫位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "開啟鏈結(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "拷貝鏈結位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "側寫檔(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "關閉視窗(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "離開全螢幕(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "輸入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "是否關閉這個視窗?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "是否關閉這個終端機?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "關閉終端機(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "無法儲存內容" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "標題(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "貢獻者:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "Sonrakini Bul" msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Körünim" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Qıdır" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Y_apıştır" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakini Bul" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Işıqlandırmanı _Temizle" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Satırğa Bar..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Artımlı Qıdıruv..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Evelki İlmek" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Soñraki İlmek" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_İçindekiler" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "Ü_nvan:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,14 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# huskyviking <[email protected]>, 2018 +# Radek kohout <[email protected]>, 2018 +# phebix <[email protected]>, 2018 +# Roman Horník <[email protected]>, 2018 +# garretraziel <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Michal Procházka <[email protected]>, 2018 +# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018 +# Honza K. <[email protected]>, 2018 +# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 +# ToMáš Marný, 2018 +# Michal <[email protected]>, 2018 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 +# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Honza K. <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +58,13 @@ msgstr "" "stránku projektu. </ p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminál MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" @@ -1926,7 +1943,7 @@ msgstr "Najít další" msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Nastavit titulek" @@ -2468,29 +2485,29 @@ msgstr "Zobrazit nastavení po terminálech" msgid "Unnamed" msgstr "Nepojmenováno" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Předvolby profilu" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Spustit znovu" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Při vytváření procesu potomka pro tento terminál došlo k chybě" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Dětský proces byl standartně ukončen stavem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Dětský proces byl ukončen signálem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Dětský proces byl ukončen." @@ -2547,7 +2564,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2555,248 +2572,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otevřít _terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Nová _karta" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "K_arty" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nový _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Uložit obsah" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Vložit _jména souborů" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Vy_brat vše" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofily…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klávesové zkratky…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Předvolby pr_ofilu" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normální velikost" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najít _následující" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najít _předchozí" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Zrušit zvýrazňování" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Přejdi k řádku..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementální hledání…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Změnit _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Předchozí profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Následující profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Na_stavit titulek…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Nastavit _kódování znaků" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Inicializovat a _vymazat" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Přidat nebo odebrat…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Následující karta" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Posunout kartu do_leva" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Posunout kartu dop_rava" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "O_dpojit kartu" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Ode_slat zprávu…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Vol_at…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopírovat adresu pro volání" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofily" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Opustit r_ežim celé obrazovky" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Vstupní metod_y" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazit _panel nabídky" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Zavřít toto okno?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Zavřít tento terminál?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2804,38 +2821,38 @@ msgstr "" "V tomto okně stále běží v některých terminálech procesy. Zavřením okna je " "všechny ukončíte." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "V tomto terminálu stále běží nějaký proces. Zavřením terminálu jej ukončí." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zavřít terminál" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Obsah nelze uložit" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titulek:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Přispěvatelé:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulátor terminálu pracovního prostředí MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# ciaran, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terfynell MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terfynell" @@ -1875,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Gosod teitl" @@ -2402,29 +2406,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "Dienw" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu gwall wrth greu'r proses plentyn ar gyfer y derfynell hon" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2479,284 +2483,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Agor _terfynell" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Agor ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "G_olwg" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terfynell" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_biau" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Cau'r _tab" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Cau'r _ffenestr" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Gludo" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _popeth" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Cre_bachu" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Maint _Arferol" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Chwilio..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Chwilio am y n_esaf" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Canfod _blaenorol" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Clirio'r Amlygiad" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Mynd at Linell..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Newid _proffil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Gosod yr amgodiad _nodau" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Ailosod" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ailosod a _chlirio" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _blaenorol" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _nesaf" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copïo'r cyfeiriad e-bost" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Agor dolen" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Cau'r ffenestr" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Moddau _mewnbynnu" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Datguddio'r _bar dewislenni" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Sgrin lawn" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Methu cadw'r cynnwys" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Cadw fel..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Teitl:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Cyfranwyr" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Efelychydd terfynell i fwrdd gwaith MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +47,13 @@ msgstr "" "Terminal så besøg projektets hjemmeside. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Mate-terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr "Find næste" msgid "Find Previous" msgstr "Find forrige" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Sæt titel" @@ -2494,30 +2500,30 @@ msgstr "Vis terminalvise tilvalg" msgid "Unnamed" msgstr "Uden navn" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Pr_ofilindstillinger" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Genstart" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Der opstod en fejl under oprettelse af underprocessen for denne terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Underprocessen afsluttede normalt med status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Underprocessen blev termineret af signalet %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Underprocessen blev termineret." @@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2583,248 +2589,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Åbn _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Åbn fane_blad" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Fane_blade" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gem indhold" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "L_uk faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Indsæt _filnavne" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiler…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tastaturgenveje…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofilindstillinger" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Søg …" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Ryd fremhævning" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Hop til _linje …" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Trinvis søgning …" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Skift _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Foregående profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Næste profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Sæt titel…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Sæt _tegnkodning" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nulstil og r_yd" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Tilføj eller fjern…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Foregående faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næste faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flyt faneblad til _venstre" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flyt faneblad til _højre" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Frigør faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send post til…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "K_opier e-postadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "R_ing til…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopier opkaldsadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "F_orlad fuldskærm" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Indtastningsmetoder" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menulinje" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Luk dette vindue?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Luk denne terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2832,7 +2838,7 @@ msgstr "" "Der er stadig kørende processer i visse terminaler i dette vindue. At lukke " "vinduet vil dræbe dem alle." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2840,31 +2846,31 @@ msgstr "" "Der er stadig en kørende proces i denne terminal. Lukkes terminalen, vil den" " blive dræbt." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Luk terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunne ikke gemme indholdet" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Gem som …" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragydere:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "En terminal-emulator til MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" @@ -3,14 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Xpistian <[email protected]>, 2018 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2018 +# crazyd <[email protected]>, 2018 +# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 +# nautilusx, 2018 +# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 +# otazl <[email protected]>, 2018 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 +# valsu <[email protected]>, 2018 +# Maria Kor <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: otazl <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Maria Kor <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +56,13 @@ msgstr "" "Internetseite des Projektes.</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1978,7 +1992,7 @@ msgstr "Nächsten finden" msgid "Find Previous" msgstr "Vorherigen finden" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Titel festlegen" @@ -2524,31 +2538,31 @@ msgstr "Terminalspezifische Optionen anzeigen" msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profileinstellungen" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Erneut sta_rten" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Beim Erzeugen des Kindprozesses für dieses Terminal ist ein Fehler " "aufgetreten" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Der Kindprozess wurde unerwartet mit Status %d beendet." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Der Kindprozess wurde beendet." @@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2617,248 +2631,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminal Öffnen" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Neuer _Reiter" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Darstellung" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "R_eiter" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Neues _Profil …" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "I_nhalt speichern" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Reiter _schließen" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Dateinamen einfügen" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofile …" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tasten_kombinationen …" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilei_nstellungen" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen …" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Weitersuchen" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Hervorhebung _zurücksetzen" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Zur _Zeile gehen …" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Fortlaufende Suche …" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil wechseln" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Vorheriges Profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Nächstes Profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "T_itel festlegen …" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Zeichenkodierung festlegen" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Zurücksetzen und _leeren" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Hinzufügen / entfernen …" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorheriger Reiter" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Reiter nach _links verschieben" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Reiter nach _rechts verschieben" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Reiter ab_trennen" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-_Mail senden an …" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Anrufen …" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Rufadresse _kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Verweis ö_ffnen" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Verweisadresse _kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofile" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Fenster _schließen" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Vollbild verlassen" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Eingabemethoden" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menü_leiste anzeigen" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Vollbild" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2866,7 +2880,7 @@ msgstr "" "Es laufen noch Prozesse in einigen Terminals in diesem Fenster. Ein " "Schließen des Fensters wird alle beenden." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2874,31 +2888,31 @@ msgstr "" "Es läuft noch ein Prozess in diesem Terminal. Ein Schließen des Terminals " "wird ihn beenden." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Terminal _schließen" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Inhalt konnte nicht gespeichertt werden" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter …" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Mitwirkende:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Eine Terminalumgebung für die MATE-Arbeitsumgebung" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "ཇི་ནོམ་ ཊར་མི་ནཱལ།" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་།" @@ -1946,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" @@ -2475,31 +2478,31 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ " "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2546,7 +2549,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2554,284 +2557,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཁ་ཕྱེ།(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ།(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ།(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམས།(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས། (_C)།" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱར།(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "འཚོལ། (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "གཙོ་དམིགས་བསལ།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "གྱལ་རིམ་ལུ་འགྱོ་…(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ཡར་འཕར་འ ཚོལ་ཞིབ་...(_I)" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་བསལ།(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "ཧེ་མའི་མཆོང་ལྡེ།(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "ཤུལ་མའི་མཆོང་ལྡེ།(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "གོ་གནས་:(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་དོན་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་ཅིག" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " @@ -3,14 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# alexandros_ <[email protected]>, 2018 +# Le Pa <[email protected]>, 2018 +# takis b, 2018 +# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018 +# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2018 +# Achillefs Zogias <[email protected]>, 2018 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# thunk <[email protected]>, 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 +# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Nisok Kosin <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,13 +56,13 @@ msgstr "" "Terminal, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Τερματικό MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" @@ -1982,7 +1995,7 @@ msgstr "Εύρεση επόμενου" msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Ορισμός τίτλου" @@ -2533,30 +2546,30 @@ msgstr "Προβολή επιλογών ανά τερματικό" msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Επα_νεκκίνηση" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της θυγατρικής διεργασίας για αυτό το τερματικό" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίσθηκε κανονικά με κατάσταση %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε από το σήμα %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίσθηκε." @@ -2615,7 +2628,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2623,248 +2636,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Άνοιγμα _τερματικού" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Άνοιγμα _καρτέλας" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Τερματικό" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Καρτέλες" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Νέο _προφίλ…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Αποθήκευση περιεχομένου" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Κ_λείσιμο καρτέλας" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Επι_κόλληση" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Επικόλληση _ονομάτων αρχείων" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Π_ροφίλ…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Κα_νονικό μέγεθος" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "Εύ_ρεση" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Εκκα_θάριση επισήμανσης" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Μετά_βαση στη γραμμή…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Αυ_ξητική αναζήτηση…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Αλλαγή _προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Προηγούμενο Προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Επόμενο Προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Ορισμός τίτλου…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης _χαρακτήρων" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Επαναφο_ρά" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Επαναφορά και καθαρι_σμός" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Προσθήκη ή αφαίρεση…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Επόμενη καρτέλα" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα α_ριστερά" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα _δεξιά" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Απόσπαση καρτέλας" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Αποστολή μηνύματος προς…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Αντιγρα_φή ηλεκτρονικής διεύθυνσης" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Κλήση…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης κλήσης" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Έ_ξοδος από την πλήρη οθόνη" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Μέθοδοι ε_ισαγωγής" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου;" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Κλείσιμο τερματικού;" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2872,7 +2885,7 @@ msgstr "" "Εκτελούνται ακόμη διεργασίες στα τερματικά αυτού του παραθύρου. Αν κλείσετε " "το τερματικό, θα τερματιστούν όλες οι διεργασίες." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2880,31 +2893,31 @@ msgstr "" "Εκτελείται μία διεργασία. Αν κλείσετε το τερματικό, η διεργασία θα " "τερματιστεί." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Κλείσιμο τε_ρματικού" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του περιεχομένου" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Συντελεστές:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Προσομοιωτής τερματικού για την επιφάνεια εργασίας του MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 62b32fb..6919cd4 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Michael Findlay <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +44,13 @@ msgstr "" "and MATE Terminal, please visit the project's home page. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Find Next" msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Set Title" @@ -2458,29 +2461,29 @@ msgstr "Show per-terminal options" msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profile Preferences" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relaunch" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "There was an error creating the child process for this terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "The child process exited normally with status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "The child process was terminated by signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "The child process was terminated." @@ -2538,7 +2541,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2546,248 +2549,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Open Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "New _Profile…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Save Contents" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Paste _Filenames" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiles…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Keyboard Shortcuts…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofile Preferences" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Clear Highlight" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Go to _Line..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incremental Search..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Change _Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Previous Profile" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Next Profile" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Set Title…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set _Character Encoding" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reset and C_lear" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Add or Remove…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Detach tab" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send Mail To…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copy E-mail Address" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "C_all To…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copy Call Address" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiles" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "C_lose Window" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "L_eave Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Close this window?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Close this terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2795,7 +2798,7 @@ msgstr "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2803,30 +2806,30 @@ msgstr "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "C_lose Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Could not save contents" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index d7fff99..9edda48 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Set Title" @@ -2397,29 +2400,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "There was an error creating the child process for this terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2466,7 +2469,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2474,283 +2477,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Open Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Go to _Line..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Change _Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set _Character Encoding" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reset and C_lear" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copy E-mail Address" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e30b8df..693debc 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +46,13 @@ msgstr "" "and MATE Terminal, please visit the project's home page. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "Find Next" msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Set Title" @@ -2471,29 +2476,29 @@ msgstr "Show per-terminal options" msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profile Preferences" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relaunch" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "There was an error creating the child process for this terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "The child process exited normally with status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "The child process was terminated by signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "The child process was terminated." @@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2559,248 +2564,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Open Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "New _Profile…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Save Contents" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Paste _Filenames" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiles…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Keyboard Shortcuts…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofile Preferences" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Clear Highlight" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Go to _Line…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incremental Search…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Change _Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Previous Profile" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Next Profile" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Set Title…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set _Character Encoding" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reset and C_lear" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Add or Remove…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Detach tab" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send Mail To…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copy E-mail Address" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "C_all To…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copy Call Address" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiles" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "C_lose Window" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "L_eave Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Close this window?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Close this terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2808,7 +2813,7 @@ msgstr "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2816,30 +2821,30 @@ msgstr "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "C_lose Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Could not save contents" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Michael Moroni <[email protected]>, 2018 +# fenris <[email protected]>, 2018 +# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: fenris <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +40,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-Terminalo" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminalo" @@ -1675,7 +1681,7 @@ msgstr "Trovi la sekvan" msgid "Find Previous" msgstr "Trovi la antaŭan" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Difini titolon" @@ -2200,29 +2206,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "Sennome" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil-agordoj" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2269,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2277,284 +2283,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Malfermi _terminalon" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Malfermi _langeton" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Serĉi" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalo" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Langetoj" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nova _profilo..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Konservi enhavoj" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Fermi langeton" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermi fenestron" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Enmeti" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Alglui _fosiernomojn" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiloj..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavkombinoj..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofil-agordoj" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Trovi..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Trovi sekvan" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tro_vi antaŭan" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Forigi emfazon" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Iri al _linio..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Dumtajpa serĉo…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Ŝanĝi profilon" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Difini titolon…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reŝargi" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reŝarĝi kaj _vakigi" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Aldoni aŭ forigi..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Antaŭa langeto" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sekva langeto" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Movi la langeton _maldekstren" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Movi la langeton _dekstren" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Malligi langeton" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Sendi mesaĝon al..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopii retpoŝtadreson" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Voki al..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopii vokadreson" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii adreson de ligilo" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiloj" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Fermi fenestron" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Forlasi tutekranan reĝimon" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Enirmetodoj" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Montri _menubreton" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tutekrano" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Ĉu fermi tiun fenestron?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Ĉu fermi tiun terminalon?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Fermi terminalon" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne eblis konservi enhavojn" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Konservi kiel..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Kontribuintoj:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 +# elio <[email protected]>, 2018 +# Francisco B.G. <[email protected]>, 2018 +# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018 +# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 +# pablo.torres <[email protected]>, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 +# ebray187 <[email protected]>, 2018 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018 +# Nico Tic, 2018 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Nico Tic, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +59,13 @@ msgstr "" "principal del proyecto. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -175,11 +192,12 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 msgid "Close tabs with middle click" -msgstr "" +msgstr "Cerrar pestañas con clic central" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" +"Si es 'true', permite la capacidad de cerrar pestañas con el clic medio." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" @@ -190,6 +208,8 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" +"Si el valor es 'true', permite la capacidad de cambiar pestañas usando [Ctrl" +" + Tab] y [Ctrl + Shift + Tab]." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 msgctxt "visible-name" @@ -835,6 +855,10 @@ msgid "" "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atajo de teclado para pegar el contenido del portapapeles en el " +"terminal. Expresado como una cadena en el mismo formato utilizado para los " +"archivos de recursos GTK +. Si establece la opción en la cadena especial " +"\"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta acción." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 msgid "Keyboard shortcut to select all text" @@ -847,6 +871,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atajo de teclado para seleccionar todo el texto en la terminal. " +"Expresado como una cadena en el mismo formato utilizado para los archivos de" +" recursos GTK +. Si establece la opción en la cadena especial " +"\"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta acción." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" @@ -867,6 +895,8 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" +"Atajo de teclado para buscar la siguiente ocurrencia de un término de " +"búsqueda" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" @@ -875,10 +905,16 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atajo de teclado para encontrar la siguiente aparición del término " +"de búsqueda en la terminal. Expresado como una cadena en el mismo formato " +"utilizado para los archivos de recursos GTK +. Si establece la opción en la " +"cadena especial \"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta " +"acción." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" +"Atajo de teclado para buscar la ocurrencia previa de un término de búsqueda" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 msgid "" @@ -887,6 +923,11 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atajo de teclado para encontrar la ocurrencia previa del término de" +" búsqueda en el terminal. Expresado como una cadena en el mismo formato " +"utilizado para los archivos de recursos GTK +. Si establece la opción en la " +"cadena especial \"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta " +"acción." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" @@ -1978,7 +2019,7 @@ msgstr "Encontrar Siguiente" msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar Previo" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Establecer título" @@ -2524,29 +2565,29 @@ msgstr "Muestra las opciones por terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferencias del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relanzar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Hubo un error al crear el proceso hijo para este terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El proceso hijo finalizó correctamente con el estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "La señal %d terminó el proceso hijo." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "El proceso hijo fue terminado." @@ -2604,7 +2645,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2612,248 +2653,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir _solapa" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Solapas" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nuevo…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Guardar contenido" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_errar solapa" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Pegar los _nombres de archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfiles…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Com_binaciones de teclas…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pre_ferencias del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Quitar resaltado" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir a la _línea…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Búsqueda _incremental…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Cambiar _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Perfil siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "E_stablecer título…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Establecer _codificación de caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reiniciar y _limpiar" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Añadir o quitar…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestaña _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Siguiente pestaña" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover pestaña a la _izquierda" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover pestaña a la _derecha" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desacoplar solapa" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar correo a…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo-e" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Llamar a…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar la dirección de llamada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfiles" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Mé_todos de entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar la barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "¿Cerrar esta ventana?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "¿Cerrar esta terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2861,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Aún hay procesos ejecutándose en algunas terminales de esta ventana. Cerrar " "la ventana matará todos los procesos." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2869,31 +2910,31 @@ msgstr "" "Aún hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo " "matará." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Cerrar la _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "No se pudo guardar el contenido" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboradores:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal para el escritorio MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 48d37f3..e2837b6 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# mbarbero <[email protected]>, 2018 +# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018 +# Germán Herrou <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +40,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2204,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2281,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 2ddeebe..9f8fa19 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2018 +# Alejo_K <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alejo_K <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,15 +40,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" @@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2204,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2281,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de los traductores" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 63ac0ef..f72baf4 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# John Toro <[email protected]>, 2018 +# Jose Barakat <[email protected]>, 2018 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018 +# Julian Borrero <[email protected]>, 2018 +# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jose Barakat <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +50,13 @@ msgstr "" "la pagina del proyecto.</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1698,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Establecer título" @@ -2241,29 +2249,29 @@ msgstr "Mostrar opciones por terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Ocurrió un error creando el proceso hijo para esta terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El proceso hijo terminó normalmente con el estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "El proceso hijo fué terminado por la señal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "El proceso hijo fue terminado." @@ -2317,7 +2325,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2325,248 +2333,248 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestaña _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Siguiente pestaña" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover pestaña a la _izquierda" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover pestaña a la _derecha" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Cerrar esta ventana?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Cerrar esta terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2574,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Todavía hay procesos ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal los " "terminará." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2582,30 +2590,30 @@ msgstr "" "Todavía hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo " "terminará." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "No se pudo guardar el contenido" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuidores:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal para el entorno MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 7cf7d4f..6283b08 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# J.Benjamín Rodríguez Díaz <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: J.Benjamín Rodríguez Díaz <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2279,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <[email protected]>\n" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 7933931..0d4be4e 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# jorge becerril <[email protected]>, 2018 +# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2018 +# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018 +# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018 +# Luis Medina <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Luis Medina <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +43,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2207,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2284,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index af71fd7..15a0a2a 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Neverest <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2279,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Rivo Zängov <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +47,13 @@ msgstr "" "saada, siis palun külasta projekti kodulehte. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1899,7 +1905,7 @@ msgstr "Otsi järgmist" msgid "Find Previous" msgstr "Otsi eelmist" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Pealkirja määramine" @@ -2439,29 +2445,29 @@ msgstr "Terminalipõhiste valikute näitamine" msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profiili _eelistused" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Taaskäivita" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Sellele terminalile alamprotsessi loomisel tekkis viga" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Alamprotsess lõpetas normaalselt olekuga %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Alamprotsess lõpetati signaaliga %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Alamprotsess lõpetati." @@ -2519,7 +2525,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2527,248 +2533,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ava _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ava _kaart" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kaardid" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "A_bi" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Uus _profiil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salvesta sisu" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Su_lge kaart" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulge aken" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Aseta _failinimed" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiilid…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Kiirklahvid…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profiili _eelistused" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalsuurus" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Otsi..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Leia _järgmine" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Leia _eelmine" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Eemalda esiletõstmine" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Hüppa reale..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Kasvav otsing..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Muuda _profiil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Eelmine profiil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Järgmine profiil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Määra _pealkiri…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Määra märkide kooditabel" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Lähtesta" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Lähtesta ja _tühjenda" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Lisa või eemalda…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Eelmine kaart" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Järgmine kaart" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Liiguta kaart _vasakule" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Liiguta kaart _paremale" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Haagi kaart lahti" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Saada e-sõnum…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Kopeeri _e-posti aadress" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Helista…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopeeri helistamisaadress" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava viit" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiilid" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Su_lge aken" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Lahku täisekraanist" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Sisestusmeetodid" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Näita m_enüüriba" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Täisekraan" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Kas sulgeda see aken?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Kas sulgeda see terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2776,7 +2782,7 @@ msgstr "" "Mõnedes selle akna terminalides on töötavaid protsesse. Akna sulgemine " "kõrvaldab ka need protsessid." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2784,31 +2790,31 @@ msgstr "" "Terminalis töötab siiamaani vähemalt üks protsess. Terminali sulgemine " "kõrvaldab ka selle protsessi." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Sul_ge terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Sisu pole võimalik salvestada" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Ametinimetus:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Kaasautorid:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminaliemulaator MATE töölauale" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018 +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATEko terminala" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" @@ -1899,7 +1904,7 @@ msgstr "Bilatu hurrengoa" msgid "Find Previous" msgstr "Bilatu aurrekoa" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Ezarri titulua" @@ -2440,29 +2445,29 @@ msgstr "Erakutsi aukerak terminaleko" msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profilaren hobespenak" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Berrabiarazi" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Errorea terminal honetako prozesu umea sortzean" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2516,7 +2521,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2524,248 +2529,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ireki _terminala" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ireki _fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminala" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Fitxak" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Profil _berria..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gorde edukia" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "I_txi fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Itsatsi _fitxategi-izenak" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profilak..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Laster-teklak..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilaren _hobespenak" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaina _normala" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Bilatu _aurrekoa" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Garbitu nabarmentzea" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Joan _lerrora" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Bilaketa _inkrementala..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Aldatu p_rofila" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Ezarri titulua..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ezarri _karaktere-kodeketa" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Berrezarri eta ga_rbitu" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Gehitu edo kendu..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Aurreko fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Hurrengo fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Eraman fitxa e_zkerrera" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Eraman fitxa e_skuinera" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desuztartu fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Bidali posta..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiatu postaren helbidea" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Deitu..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiatu deiaren helbidea" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profilak" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "It_xi leihoa" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Irten pantaila osotik" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Sarrera-metodoak" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Itxi leiho hau?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Itxi terminal hau?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2773,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Oraindik prozesu batzuk exekutatzen ari dira leiho honetako terminal " "batzuetan. Leiho hau ixtean prozesu guzti horiek hilko dira." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2781,31 +2786,31 @@ msgstr "" "Oraindik prozesu bat exekutatzen ari da terminal honetan. Terminal hau " "ixtean prozesu hori hilko da." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Itxi terminala" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Ezin izan da edukia gorde" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titulua:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Laguntzaileak:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminalaren emuladorea MATEren mahaigainerako" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018 +# royaniva <[email protected]>, 2018 +# Borderliner <[email protected]>, 2018 +# sir_hawell <[email protected]>, 2018 +# Dante Marshal <[email protected]>, 2018 +# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# hypermit <[email protected]>, 2018 +# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +45,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "پایانهی گنوم" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "پایانه" @@ -1832,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "تنظیم عنوان" @@ -2357,29 +2368,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "در ایجاد فراروند فرزند برای این پایانه خطایی رخ داد" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2426,7 +2437,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%Id. %s" @@ -2434,283 +2445,283 @@ msgstr "_%Id. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_فایل" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "بازکردن_ترمینال" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "باز کردن زبان_ه" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_جستجو" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "پا_یانه" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_زبانهها" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ب_ستن زبانه" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_بستن پنجره" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_نسخهبرداری" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "چسباندن" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "اندازهٔ _عادی" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_یافتن..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "پیدا کردن ب_عدی" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "پیدا کردن _قبلی" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "رفتن به _سطر..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "تغییر _مجموعه تنظیمات" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "تنظیم کدگذاری _نویسهها" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_شروع دوباره" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه و پا_ک کردن" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "زبانهی _قبلی" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "زبانهی _بعدی" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_باز کردن پیوند" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "روشهای _ورودی" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "نشان دادن نوار _منو" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_تمامصفحه" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>" @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 +# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 +# Ammuu5, 2018 +# nomen omen, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Riku Viitanen <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +43,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATEn Pääte" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Pääte" @@ -1895,7 +1904,7 @@ msgstr "Etsi seuraava" msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Aseta otsikko" @@ -2433,29 +2442,29 @@ msgstr "Näytä päätekohtaiset valitsimet" msgid "Unnamed" msgstr "Nimetön" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profiilin asetukset" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Virhe luodessa lapsiprosessia tätä päätettä varten" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2509,7 +2518,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2517,248 +2526,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Avaa _päätteessä" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Avaa _välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Pääte" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Välilehdet" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Uusi _profiili…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Tallenna sisältö" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "S_ulje välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Liitä _tiedostonimet" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiilit…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Pikanäppäimet…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profiilin _asetukset" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalikoko" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Ä_lä korosta osumia" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Siirry _riville..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Tarkentava haku…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Vaihda pro_fiilia" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Edellinen profiili" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Seuraava profiili" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Aseta otsikko…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Aseta _merkistö" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Alusta" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Alusta ja t_yhjennä" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Lisää tai poista…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Edellinen välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Seuraava välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Irrota välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Lähetä sähköpostia…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Soita…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Kopioi soitto-osoite" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiilit" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Lop_eta kokoruututila" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Sy_öttötavat" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Näytä valikkopalkki" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Kokoruututila" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Suljetaanko tämä ikkuna?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Suljetaanko tämä pääte?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2766,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Joissain tämän ikkunan päätteissä on vielä prosesseja käynnissä. Ikkunan " "sulkeminen lopettaa kaikki nämä prosessit." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2774,31 +2783,31 @@ msgstr "" "Tässä päätteessä on vielä käynnissä prosessi. Päätteen sulkeminen lopettaa " "tämän prosessin." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "S_ulje pääte" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Ei voitu tallentaa sisältöä" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Arvonimi:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Osallistujat:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Pääteikkuna MATE-työpöydälle" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# jeremy shields <[email protected]>, 2018 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 +# Lothaire B <[email protected]>, 2018 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Tubuntu <[email protected]>, 2018 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# yoplait <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lothaire B <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: yoplait <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +53,13 @@ msgstr "" "projet.</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1993,7 +2004,7 @@ msgstr "Rechercher le suivant" msgid "Find Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Définir le titre" @@ -2540,30 +2551,30 @@ msgstr "Afficher les options par terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Préférences du _profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relancer" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Il y a eu une erreur lors de la création du processus fils pour ce terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Le processus fils a quitté normalement avec le statut %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Le processus fils a été interrompu par le signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Le processus fils a été interrompu." @@ -2622,7 +2633,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2630,248 +2641,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ouvrir le _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ouvrir un _onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Onglets" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nouveau _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Enregistrer le contenu" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "F_ermer l'onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermer la fenêtre" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Coller les noms de _fichiers" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profils…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Raccourcis clavier…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Préférences du pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Taille _normale" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher le _précédent" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Effa_cer les surbrillances" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Aller à la _ligne..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Recherche _incrémentale..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Changer de profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Profil _précédent" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil suiva_nt" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Modifier le titre…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Définir le codage des caractères" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Réinitialiser et _effacer" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_jouter ou supprimer…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Déplacer l'onglet vers la _gauche" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Déplacer l'onglet vers la _droite" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Dé_tacher l'onglet" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Envoyer un courriel à…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Copier l'_adresse de courriel" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "A_ppeler…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Copier les coordonnées d'_appel" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofils" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Fermer _la fenêtre" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Quitter le plein écran" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Afficher la barre de _menus" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Plein écran" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Fermer cette fenêtre ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Fermer ce terminal ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2879,7 +2890,7 @@ msgstr "" "Il y a des processus actifs dans certains terminaux de cette fenêtre. Fermer" " la fenêtre les interrompra tous." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2887,31 +2898,31 @@ msgstr "" "Il y a un processus actif dans ce terminal. Fermer le terminal " "l'interrompra." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fe_rmer le terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs :" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un émulateur de terminal pour le bureau MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Alexandre Raymond, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Tèrminâl de MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Tèrminâl" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ovrir un _tèrminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Tèrminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Sarrar cèti tèrminâl?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminâl di MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminâl" @@ -1883,7 +1886,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Imposte titul" @@ -2411,29 +2414,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Erôr tal creâ il proces fî par chest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2488,283 +2491,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Vierç _terminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Vierç sch_ede" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiche" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Viodude" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Cîr" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Sc_hedis" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Jutori" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "S_iere schede" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Siere barcon" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Cupie" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Tache" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Selezione dut" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Plu_i zoom" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mancul zoom" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimension _normâl" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Cjate..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Cjate sucesîf" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Gambie _profîl" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Imposte _codifiche dai caràtars" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristine" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ripristine e ne_te" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Schede di _prime" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Schede di _dopo" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Somari" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Informazions" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Cupie indiriz mail" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Cupie indiriz link" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Siere barcon" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Cemût inserî test" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostre ba_re di menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Scher_mo a plen" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emuladôr di terminâl par MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2279,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "Bestân" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "B_ewurkje" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Sjen litte" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Sykje" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selektearje _Alles" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Seamje Yn" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Seamje Út" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Foariche Ljepper" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Folgje_nde Ljepper" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Oer" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Teirminéal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Teirminéal" @@ -1681,7 +1684,7 @@ msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann Eile" msgid "Find Previous" msgstr "Aimsigh an Ceann Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Socraigh Teideal" @@ -2222,29 +2225,29 @@ msgstr "Taispeáin roghanna de réir teirminéil" msgid "Unnamed" msgstr "Gan Ainm" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Tharla earráid agus an macphróiseas don teirminéal seo á chruthú" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2307,248 +2310,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Oscail _Teirminéal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Oscail Cl_uaisín" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "C_uardaigh" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Teirminéal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "C_luaisíní" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Próifíl Nua..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Dún C_luaisín" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Dún Fuinneog" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "G_reamaigh" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Greamaigh Ainmneacha _Comhad" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Próifílí..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Aicearraí Méarchláir..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Sainroghanna na Próifíle" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Súmáil _Isteach" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Gnáthmhéid" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Aimsigh..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "An Chéad Cheann _Eile" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Glan Aibhsiú" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Téigh go _Líne..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Cuardach Incriminteach..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Athraigh _Próifíl" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Socraigh Teideal..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Socraigh Ionchodú _Carachtar" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Athshocraigh" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Athshocraigh agus G_lan" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Cuir Leis nó Bain..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Cluaisín _Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "An Chéad Cluaisín _Eile" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Bog Cluaisín ar _Chlé" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Bog Cluaisín ar _Dheis" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Díchean_gail Cluaisín" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Seol Post Chuig..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh Ríomhphoist" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "C_uir Glaoch Ar..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh Glaoigh" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Próifílí" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Dún Fuinneog" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Fág Lánscáileán" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Modhanna Ionchuir" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Taispeáin _Barra Roghchláir" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Lánscáileán" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Dún an fhuinneog seo?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Dún an teirminéal seo?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2556,38 +2559,38 @@ msgstr "" "Tá próisis fós á rith i dteirminéil éigin san fhuinneog seo. Maróidh dúnadh " "na fuinneoige gach ceann acu." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Tá próiseas fós á rith sa teirminéal seo. Maróidh dúnadh an teirminéil é." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Dún Teirminéal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Teideal:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Cuiditheoirí:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Aithriseoir teirminéil don deasc MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +46,13 @@ msgstr "" "máis sobre MATE e MATE Terminal, vexa a páxina do proxecto. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal do MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1983,7 +1988,7 @@ msgstr "Buscar o seguinte" msgid "Find Previous" msgstr "Buscar o anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Definir o título" @@ -2526,29 +2531,29 @@ msgstr "Amosar as opcións por terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sen nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Pr_eferencias do perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Produciuse un erro ao crear o proceso fillo para este terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "O proceso fillo saíu de forma normal co estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "O proceso fillo foi rematado polo sinal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "O proceso fillo foi rematado." @@ -2606,7 +2611,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2614,248 +2619,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir o _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir unha _lapela" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Lapelas" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil novo..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gardar os contidos" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "P_echar a lapela" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Pechar a xanela" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Pegar nomes de _ficheiros" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfís..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Atallos de teclado..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_eferencias do perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Acer_car" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar _seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar a an_terior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Quitar resaltado" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir á _liña..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Busca _incremental..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Modificar o _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Perfil _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil _seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Definir o título..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definir a codificación de _caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restaurar e _limpar" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Engadir ou eliminar..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Lapela a_nterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Seguinte lapela" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover a lapela cara a _esquerda" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover a lapela cara a _dereita" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desprender a lapela" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar un correo a…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar o enderezo de correo" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Ch_amar a…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar o enderezo de chamada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfís" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "P_echar a xanela" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Abandonar a pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Métodos de _entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Amosar a barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Quere pechar esta xanela?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Quere pechar este terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2863,7 +2868,7 @@ msgstr "" "Aínda hai procesos en execución nalgún terminal desta xanela. Pechar a " "xanela mataría todos estes procesos." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2871,31 +2876,31 @@ msgstr "" "Aínda hai un proceso en execución neste terminal. Pechar o terminal " "mataríao." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Pechar o terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Non foi posíbel gardar os contidos" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboradores:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador do terminal para o escritorio do MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "જીનોમ ટર્મિનલ" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ટર્મિનલ" @@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "આગળ શોધો" msgid "Find Previous" msgstr "પહેલાંનું શોધો" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "શીર્ષકની ગોઠવણી કરો" @@ -2430,29 +2434,29 @@ msgstr "પ્રતિ-ટર્મિનલ વિકલ્પો બતાવ msgid "Unnamed" msgstr "નામવીહિન" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "રૂપરેખા પસંદગીઓ (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "આ ટર્મિનલ માટે બાળ પ્રક્રિયા બનાવવામાં ભૂલ હતી" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "બાળ પ્રક્રિયા સામાન્ય રીતે પરિસ્થિતિ %d સાથે બહાર નીકળેલ છે." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "બાળ પ્રક્રિયા સંકેત %d દ્દારા અંત આવી ગયો હતો." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "બાળ પ્રક્રિયાનો અંત આવી ગયો હતો." @@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2514,248 +2518,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ટર્મિનલ ખોલો (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "નવી ટૅબ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "શોધો (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "ટર્મિનલ (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ટેબો (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "નવી રૂપરેખા (_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો ને સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ફાઈલનામો ચોંટાડો (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "રૂપરેખાઓ: (_r)..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "કી-બોર્ડના ટૂંકાણો (_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "રૂપરેખા પસંદગીઓ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટુ કરો (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "સામાન્ય માપ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "આગળનું શોધો (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "પ્રકાશિત ભાગને સાફ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "વાક્ય પર જાઓ (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "વધતી શોધ (_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "રૂપરેખા બદલો (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "શીર્ષકની ગોઠવણી કરો (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ સુયોજિત કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ફરી સુયોજીત કરો (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ફરી સુયોજીત કરો અને સાફ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ઉમેરો અથવા દૂર કરો (_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "પહેલાનું ટેબ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "પછીનું ટેબ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ટેબ ડાબે ખસેડો (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ટેબ જમણે ખસેડો (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ટેબ છૂટી કરો (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "આને મેઈલ મોકલો (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "ને કોલ કરો (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "કોલ સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "રૂપરેખાઓ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીનને છોડો (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ઈનપુટ માટેની પધ્ધિતિઓ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "મેનુપટ્ટી બતાવો (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "આખી સ્ક્રિન (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "શું આ વિન્ડો બંધ કરવી છે?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "આ ટર્મિનલ ને બંધ કરો?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "" "આ વિન્ડો માં કેટલાક ટર્મિનલોમાં હજુ પ્રક્રિયાઓ ચાલી રહી છે. વિન્ડો ને બંધ " "કરવા દરમ્યાન તેઓનાં બધાને મારશે." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2771,30 +2775,30 @@ msgstr "" "આ ટર્મિનલ માં હજુ પ્રક્રિયા ચાલુ રહી છે. ટર્મિનલમાં બંધ કરવા દરમ્યાન તેને " "મારશે." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ટર્મિનલ ને બંધ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "સમાવિષ્ટોને સંગ્રહી શક્યા નહિં" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "ફાળો આપનારો:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ડેસ્કટોપ માટે ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fayil" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Kallo" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Game da" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 +# haxoc c11 <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: haxoc c11 <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +41,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "מסוף MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "מסוף" @@ -1898,7 +1905,7 @@ msgstr "חפש את הבא" msgid "Find Previous" msgstr "חפש את הקודם" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "הגדרת כותרת" @@ -2436,29 +2443,29 @@ msgstr "Show per-terminal options" msgid "Unnamed" msgstr "ללא שם" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "העדפות ה_פרופיל" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "טעינה _מחדש" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ארעה שגיאה ביצירת תהליך בן במסוף זה" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "תהליך הצאצא הסתיים כרגיל עם מצב %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "תהליך הצאצא נסגר על ידי האות %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "תהליך הצאצא נסגר." @@ -2516,7 +2523,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2524,248 +2531,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "פתח _מסוף" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "פתיחת ה_לשונית" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_חיפוש" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_מסוף" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_לשוניות" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_פרופיל חדש..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "שמירת ה_תכנים" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ס_גירת הלשונית" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_סגור חלון" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "הדבקת שמות _קבצים" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_פרופילים..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_קיצורי מקלדת..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "העדפות _פרופיל" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_חפש..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "חיפוש _הבא" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "חיפוש ה_קודם" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "מחיקת הה_דגשה..." -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "מעבר ל_שורה..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "חיפוש מ_צטבר..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "החלפת _פרופיל" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "הגדרת _כותרת..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "הגדרת קידוד _תו" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "איפוס ו_ניקוי" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_הוספה או הסרה..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "הלשונית ה_קודמת" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "הלשונית ה_באה" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "העברת הלשונית _שמאלה" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "העברת הלשונית _ימינה" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_ניתוק הלשונית" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "שליחת _דוא״ל אל…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "העתקת כתוב_ת דוא״ל" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "התקשרות אל…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "העתקת כתוב_ת ההתקשרות" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "פתיחת _קישור" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת _מיקום הקישור" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "פרופי_לים" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "סגירת ה_חלון" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "י_ציאה ממסך מלא" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "שיטות _קלט" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת _תפריט" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "האם לסגור חלון זה?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "האם לסגור מסוף זה?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2773,36 +2780,36 @@ msgstr "" "עדיין ישנם תהליכים הפעילים דרך כמה מסופים בחלון זה. סגירת החלון תחסל את " "כולם." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "עדיין ישנו תהליך הפעיל דרך מסוף זה. סגירת המסוף תחסל אותו." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_סגירת המסוף" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "לא ניתן לשמור את התכנים" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "שמירה בשם..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_תואר:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "תורמים:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "מדמה מסוף לשולחן העבודה של MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sadgamaya <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "गनोम टर्मिनल" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" @@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr "अगला ढूंढें" msgid "Find Previous" msgstr "पिछला ढूंढें" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "शीर्षक नियत करें" @@ -2412,29 +2416,29 @@ msgstr "प्रति टर्मिनल विकल्प दिखाए msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "इस टर्मिनल हेतु शिशु प्रक्रिया सृजित करने में त्रुटि" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2488,7 +2492,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2496,248 +2500,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलें (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "टैब खोलें (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "ढूंढें (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "टैब (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "नई प्रोफ़ाइल (_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "टैब बंद करें (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "विंडो बंद करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "चिपकाएँ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "फाइलनाम चिपकाएँ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "प्रोफ़ाइल (_r)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट (_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "प्रोफ़ाइल वरीयता (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "ढूंढें ...(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "आलोकन साफ करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "पंक्ति पर जाएँ...(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल बदलें (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "शीर्षक नियत करें (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "वर्ण एन्कोडिंग नियत करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "रीसेट करें (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "रीसेट करें तथा साफ करें (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "जोडें या हटाएँ (_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "पिछला टेब (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "अगला टेब (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "टैब बायें ले जाएँ (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "टैब दाएँ ले जाएँ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "टेब अलग करें (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "इसे डाक भेजें (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ईमेल पता कॉपी करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "यहाँ बुलाएँ (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "कॉल पता कॉपी करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "प्रोफ़ाइल (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "विंडो बंद करें (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी दिखाएँ (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "यह विंडो बंद करें?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "यह टर्मिनल बंद करें?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2745,7 +2749,7 @@ msgstr "" "कुछ टर्मिनल में अभी भी प्रक्रियाएँ चल रही है. इस विंडो को बंद किया जाना इसे " "खत्म कर देगा." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2753,31 +2757,31 @@ msgstr "" "इस टर्मिनल में अभी भी कोई प्रक्रिया चल रही है. इस टर्मिनल को बंद किया जाना " "इसे खत्म कर देगा." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "टर्मिनल बंद करें (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "ऐसे सहेजें" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "शीर्षक (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "योगदानकर्ता:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE डेस्कटॉप के लिए टर्मिनल एमुलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन ([email protected])\n" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018 +# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +40,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr "Pronađi slijedeće" msgid "Find Previous" msgstr "Pronađi prethodno" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Postavi naslov" @@ -2410,30 +2416,30 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Osobitosti profila" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Ponovno pokreni" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Došlo je do greške prilikom stvaranja nasljednog procesa za ovaj terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2488,284 +2494,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvori _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Otvori karticu" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Traži" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Kar_tice" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Novi _profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Spremi sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zatvori karticu" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofili..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Kratice tipkovnice..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Os_obitosti profila" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna Veličina" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Pronađi:" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi slije_deće" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Izbriši označeno" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Idi na _redak..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementalno pretraživanje..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Promjeni _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Prethodni profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Slijedeći profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Postavi naslov..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Postavi _kodiranje znakova" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Vrati izvorno" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Resetiranje i _čišćenje" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ili ukloni..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pomakni karticu _lijevo" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pomakni karticu _desno" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Pošalji poštu primatelju..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiraj E-mail adresu" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori poveznicu" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "N_apusti cijeli zaslon" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži traku _izbornika" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Puni zaslon" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Zatvoriti ovaj prozor?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Zatvoriti ovaj terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Z_atvori terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne mogu spremiti sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Spremi kao..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Doprinositelji:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminal za MATE radnu površinu" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -3,13 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Takler Tamás <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# István Szőllősi <[email protected]>, 2018 +# Falu <[email protected]>, 2018 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +51,13 @@ msgstr "" "Terminálról, látogassa meg a projekt honlapját. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminál" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" @@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" -msgstr "[UTF-8,current,ISO-8859-2]" +msgstr "[ 'UTF-8', 'current', 'ISO-8859-2' ]" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 msgid "List of available encodings" @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgstr "Következő találat" msgid "Find Previous" msgstr "Előző találat" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Cím beállítása" @@ -2472,29 +2481,29 @@ msgstr "Terminálonkénti kapcsolók megjelenítése" msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil beállításai" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Újr_aindítás" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Hiba történt a terminál gyermekfolyamatának létrehozásakor" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "A gyermekfolyamat normálisan lépett ki a következő állapottal: %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "A gyermekfolyamat befejeztetve %d szignállal." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "A gyermekfolyamat befejeztetve." @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2560,248 +2569,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminál megnyitása" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Új _lap" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Lapok" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Új _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Tartalom mentése" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Lap _bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Ablak _bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Fájlnevek beillesztése" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pro_filok…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Gyorsbillentyűk…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Profil beállításai" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Keresés…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Kiemelés _törlése" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ugrá_s sorra…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Növekményes keresés…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil megváltoztatása" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Előző profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Következő profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Cím beállítása…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Karakterkódolás beállítása" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Visszaállítás és _törlés" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Hozzá_adás vagy eltávolítás…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Előző lap" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Következő lap" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Lap mozgatása _balra" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Lap mozgatása j_obbra" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Lap leválasztása" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-mail küldé_se…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_E-mail cím másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Hívás…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Hívási cím _másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofilok" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Ablak bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő elhagyása" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Beviteli mód" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menü megjelenítése" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Bezárja ezt az ablakot" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Bezárja ezt a terminált?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2809,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Még vannak futó folyamatok ezen ablak termináljain. Az ablak bezárása ezeket" " mind befejezteti." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2817,31 +2826,31 @@ msgstr "" "Még van futó folyamat ebben a terminálban. A terminál bezárása ezeket mind " "befejezteti." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Terminál bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "A tartalom mentése nem sikerült" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Megszólítás:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Hozzájárultak:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminálemulátor a MATE asztali környezethez" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018 +# Siranush <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +47,13 @@ msgstr "" "այցելեք ծրագրի գլխավոր էջ։</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "ԳՆՈՄ Տերմինալ" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Տերմինալ" @@ -1936,7 +1941,7 @@ msgstr "Գտնել Հաջորդը" msgid "Find Previous" msgstr "Գտնել Նախորդը" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Նշել վերնագիրը" @@ -2475,29 +2480,29 @@ msgstr "Ցույց տալ տերմինալի տարբերակները" msgid "Unnamed" msgstr "Անանուն" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Պրոֆիլ Նախընտրանքներ" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Վերագործարկել" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Տեղի է ունեցել զավակ գործընթացի ստեղծման սխալ այս տերմինալի համար" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Զավակ գործընթացը դուրս է եկել նորմալ կարգավիճակով %d։" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Զավակ գործընթացը դադարեցված է ազդանշանի կոցմից%d։" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Զավակ գործընթացը դադարեցված է։" @@ -2556,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2564,248 +2569,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Բացել _Տերմինալը" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Բացել Թերթը" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Դիտել" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Փնտրել" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "Տերմինալ" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Թերթեր" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Նոր _Պրոֆիլ․․․" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Պահպանել Պարունակությունը" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Փակել Թերթը" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Փակել Պատուհանը" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Պատճեն" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Փակցնել" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Տեղադրեք _Ֆայլի անուններ" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Պրոֆիլներ․․․" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Ստեղնային դյուրանցում…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Պրոֆիլի Նախընտրանքներ" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Մեծացնել մասշտաբը" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Նորմալ Չափ" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Գտնել..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Գտնել Նախ_որդը" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Մաքրել Ընդգծումը" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Անցնել _Տողին…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Ինկրեմենտային որոնում․․․" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Փոխել պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Նախորդ Պրոֆիլ" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Հաջորդ Պրոֆիլ" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Նշել վերնագիր…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Նշել կոդավորումը" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Դադարեցնել" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Դադարեցնել և ջնջել" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ավելացնել կամ Հեռացնել․․․" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Նախորդ Թերթ" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Հաջորդ Թերթ" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Տեղափոխել Թերթը _Ձախ" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Տեղափոխել Թերթը _Աջ" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Բաժանել էջանշանը" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Մասին" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Ուղարկում է փոստ․․․" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Պատճենել Էլ.փոստ Հասցեն" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Կանչում է…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Պատճենել Կանչի Հասցեն" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Բացել Հղումը" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Պ_րոֆիլներ" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Փակել Պատուհանը" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Թ_ողնել Ամբողջ էկրանով" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Մուտքագրման մեթոդներ" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Ցուցադրել Ցանկի երիզը" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Ամբողջ Էկրանով" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Փակե՞լ այս պատուհանը" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Պակե՞լ այս տերմինալը" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2813,37 +2818,37 @@ msgstr "" "Այս պատուհանի որոշ տերմինալներում դեռ կա ընթացող գործընթացներ։ Փակելով " "պատուհանը բոլորը կսպանվեն։" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Այս տերմինալում դեռ կա ընթացող գործընթաց։ Փակելով տերմինալը այն կսպանվի։" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Փակել Տերմինալը" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել բովանդակությունը" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Պահպանել որպես․․․" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "Վերնագիր" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Ներդրումներ։" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr " MATE աշխատանքային սեղանի համար տերմինալի էմուլյատոր" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Guimarães Mello <[email protected]>, 2018 +# Funkin, 2018 +# Tea Coba <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Guimarães Mello <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Tea Coba <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2203,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2272,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2280,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vider" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Cercar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Contentos" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Re" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" @@ -3,14 +3,30 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Arif Budiman <[email protected]>, 2018 +# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018 +# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 +# airinuxazis <[email protected]>, 2018 +# Ibnu Daru Aji, 2018 +# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018 +# Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 +# Hatta.z, 2018 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 +# hpiece 8 <[email protected]>, 2018 +# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +58,13 @@ msgstr "" "mengunjungi halaman home page proyek. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -170,11 +186,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 msgid "Close tabs with middle click" -msgstr "" +msgstr "Tutup tab dengan klik tengah" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." -msgstr "" +msgstr "Jika berisi true, memungkinkan menutup tab memakai klik tengah" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" @@ -1925,7 +1941,7 @@ msgstr "Mencari Selanjutnya" msgid "Find Previous" msgstr "Mencari Sebelumnya" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Atur Judul" @@ -2466,29 +2482,29 @@ msgstr "Tampilkan opsi per-terminal" msgid "Unnamed" msgstr "TanpaNama" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferensi Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Luncu_rkan Ulang" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Terjadi galat ketika membuat proses anak terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proses anak diakhiri oleh sinyal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proses anak diakhiri." @@ -2545,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2553,248 +2569,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Buka _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Buka Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil Baru..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Simpan Isi" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Tutup Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Jendela" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Tempel Nama _Berkas" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofil..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tombol Pintas Papan _Ketik..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferensi Pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Se_lanjutnya" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Se_belumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Bersihkan Sorotan" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Menuju Baris..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Pencar_ian Bertahap..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Ubah _Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profil Sebelumnya" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil _Selanjutnya" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Atur Judul..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Atur _Enkoding Karakter" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Atur Ulang" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "T_ambah atau Hapus..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Tab Sebelumnya" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab Sela_njutnya" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "_Pindahkan ke Kiri" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pindahkan _ke Kanan" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Pi_sahkan" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Tentang" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Kirim _Surat Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "P_anggil Ke…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Salin Alamat Panggil" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofil" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Tutup Jende_la" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Metode Masukan" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Layar _Penuh" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Tutup jendela ini?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Tutup terminal ini?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2802,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup " "jendela akan menghentikan semuanya." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2810,31 +2826,31 @@ msgstr "" "Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan " "menghentikannya." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Tutup Termina_l" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Tidak dapat menyimpan isi" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Gelar:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Kontributor:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminal untuk desktop MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Faịlụ" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Dezie" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Gosi" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Nnyemaka" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Họrọ _Ha niile" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zúùmù_banye" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zúùmù _pụta" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Ndịna ndị ahụ" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Maka " -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Skjáhermir" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2279,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "O_pna skjáhermi" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "Leita" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Ve_njuleg Stærð" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Finna..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finna n_æsta" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finna f_yrri" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Hreinsa áherslulitun" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Fara á _línu..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Hröð leit..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Fyrri flipi" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næsti flipi" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Færa f_lipa til hægri" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Fæ_ra flipa til hægri" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Nafn:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n" @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 +# ShadowK98 <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 +# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2018 +# l3nn4rt, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: ShadowK98 <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: l3nn4rt, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +53,13 @@ msgstr "" "Terminal, visita la home page del progetto. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminale di MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" @@ -1983,7 +1995,7 @@ msgstr "Trova successiva" msgid "Find Previous" msgstr "Trova precedente" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Imposta titolo" @@ -2527,29 +2539,29 @@ msgstr "Mostra le opzioni per ogni terminale" msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferenze del profilo" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Riavvia" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Il processo figlio si è concluso normalmente con lo stato %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Il processo figlio è stato terminato dal segnale %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Il processo figlio è stato terminato." @@ -2607,7 +2619,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2615,248 +2627,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Apri _terminale" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Apri sch_eda" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Sc_hede" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nuovo profilo..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salva contenuti" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_hiudi scheda" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Chiudi finestra" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Incolla nomi _file" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofili..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Scorciatoie da tastiera..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Preferenze del profilo" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Dimensione normale" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova s_uccessivo" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova pr_ecedente" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Pulis_ci voci evidenziate" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Vai a_lla riga..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Ricerca _incrementale..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Cambia _profilo" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profilo precedente" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Profilo _successivo" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Imposta titolo..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristina" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ripristina e pu_lisci" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_ggiungi o rimuovi..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Scheda _precedente" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Scheda _successiva" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sposta la scheda a s_inistra" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sposta la scheda a _destra" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "St_acca scheda" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "In_via un'email a..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copia indirizzo email" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "C_hiamata a..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copia indirizzo di chiamata" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profili" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Chiudi _finestra" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Finestra nor_male" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Met_odi di input" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra ba_rra dei menù" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Scher_mo intero" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Chiudere questa finestra?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Chiudere questo terminale?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2864,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Alcuni processi all'interno dei terminali di questa finestra sono ancora in " "esecuzione. Chiudendo la finestra verranno terminati tutti i processi." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2872,30 +2884,30 @@ msgstr "" "Un processo in questo terminale è ancora in esecuzione. Chiudendo il " "terminale verrà interrotto il processo." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Chiudi _terminale" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossibile salvare i contenuti" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contributi da:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Riconoscimenti-traduzione" @@ -3,13 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# shinmili <[email protected]>, 2018 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 +# OKANO Takayoshi <[email protected]>, 2018 +# Mika Kobayashi, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# ABE Tsunehiko, 2018 +# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# Rockers <[email protected]>, 2018 +# Ikuru K <[email protected]>, 2018 +# semicolon <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: semicolon <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,13 +51,13 @@ msgstr "" "端末についてさらによく知りたい場合は、プロジェクトのホームページをご覧ください。 </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 端末" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "端末" @@ -1805,7 +1817,7 @@ msgstr "次を検索" msgid "Find Previous" msgstr "前を検索" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "タイトルを設定する" @@ -2332,29 +2344,29 @@ msgstr "端末毎のオプションを表示する" msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "プロファイルの設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "再起動(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "この端末の子プロセスを作成中にエラーが発生しました" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子プロセスが終了コード %d で正常終了しました。" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子プロセスがシグナル %d で終了しました。" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "子プロセスが終了しました。" @@ -2409,7 +2421,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2417,284 +2429,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr " _%c. %s " #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "端末を開く(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "新しいタブを開く(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "端末(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "タブ(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "新しいプロファイル(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "内容を保存する(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "タブを閉じる(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ファイル名の貼り付け(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "プロファイル(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "キーボードショートカット(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "プロファイルの設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "元のサイズ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "次を検索(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "前を検索(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ハイライトを消去(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "指定行へ移動(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "インクリメンタル検索(_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "プロファイルの変更(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "前のプロファイル(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "次のプロファイル(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "タイトルを指定する(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "文字コードの設定(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "リセット(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "リセットとクリア(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "追加/削除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "前のタブへ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "次のタブへ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "タブを左へ移動(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "タブを右へ移動(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "タブを取り外す(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "メールを送信する(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "メールアドレスのコピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "呼び出す(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "アドレスのコピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "リンクを開く(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスのコピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "プロファイル(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "フルスクリーンを終了(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "入力メソッド(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "メニューバーの表示(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "このウィンドウを閉じますか?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "この端末を閉じますか?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "このウィンドウには未だ実行中のプロセスが存在しているタブがあります。ここでウィンドウを閉じるとそれらのプロセスをすべて強制終了します。" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "この端末には未だ実行中のプロセスが存在しています。ここで端末を閉じるとそのプロセスを強制終了します。" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "端末を閉じる(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "内容を保存できませんでした" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存する..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "役職(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "貢献者:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE デスクトップ向けの端末エミュレーターです。" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Watara" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "გნომის ტერმინალი" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ტერმინალი" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "სათაურის მითითება" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d.·%s" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "_%d.·%s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c.·%s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ტერმინალის გაშვება" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "გახსენი ჩ_ანართი" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_ძებნა" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_ტერმინალი" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ჩანა_რთები" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ჩანართის და_ხურვა" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_ფანჯრის დახურვა" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ჩა_სმა" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "მიახლოვება" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_ნორმალური ზომა" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_ძიება..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "წ_ინას მოძებნა" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_გაწმინდე მარკირება" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "პროფილის _შეცვლა" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "სიმბოლოთა _კოდირების მითითება" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_განულება" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_წინა ჩანართი" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_შემდეგი ჩანართი" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "დაფის _მარცხნივ გადატანა" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "დაფის მა_რჯვნივ გადატანა" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_დააკოპირე ელ-ფოსტის მისამართი" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "მენ_უს ჩვენება" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_სრული ეკრანი" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_სათაური:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE терминалы" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "Келесісін табу" msgid "Find Previous" msgstr "Алдыңғысын табу" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Атауын орнату" @@ -2231,29 +2235,29 @@ msgstr "Терминалға тән опцияларды көрсету" msgid "Unnamed" msgstr "Атаусыз" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Профиль баптаулары" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Қа_йта жөнелту" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Бұл терминал үшін ұрпақ үрдісін жасауда қате кетті" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Ұрпақ үрдісі қалыпты түрде %d қалып-күйімен аяқталды." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Ұрпақ үрдісі %d сигналымен тоқтатылды." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Ұрпақ үрдісі тоқтатылды." @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2319,248 +2323,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Терминалды а_шу" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Бетті ашу" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "І_здеу" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "Тер_минал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Беттер" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Жаңа _профиль…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Құрамасын _сақтау" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Бетті _жабу" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Те_резені жабу" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Файлдар атауларын кірістіру" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофильдер…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Пернетақта жарлықтары…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Профиль баптаулары" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "Та_бу..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ке_лесіні табу" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ал_дыңғысын табу" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Түспен ерекшелеуді тастау" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Жо _лға өту..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Инкременталды іздеу..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Профильді ауыстыру" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "А_лдыңғы профиль" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Келесі профиль" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Атауын ор_нату…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Таңбалар _кодталуын орнату" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Тастау" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Тастау мен та_зарту" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Қ_осу немесе өшіру…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "А_лдыңғы бет" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Келесі бет" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Бетті со_лға жылжыту" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Бетті _оңға жылжыту" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Бетті бөліп жіберу" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Эл. поштаны жі_беру…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Эл. пошта адр_есін көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Қоңырау ш_алу…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Қоңырау шалу адресін _көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофильдер" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Терезені жа_бу" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Толық экраннан ш_ығу" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Ен_гізу тәсілдері" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Мәзірді көрсету" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Толық _экранға" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Бұл терезені жабу керек пе?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Бұл терминалды жабу керек пе?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2568,37 +2572,37 @@ msgstr "" "Бұл терезенің кейбір терминалдарында орындалып тұрған үрдістер бар. Терезені" " жабу оларды үзеді." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Бұл терминалда орындалып тұрған үрдістер бар. Терминалды жабу оларды үзеді." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Терминалды _жабу" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Құрамасын сақтау мүмкін емес" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Қалайша сақтау..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "А_тауы:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Үлесін қосқандар:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін терминал эмуляторы" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>" @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Yogesh K S <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# karthik holla <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE ಟರ್ಮಿನಲ್" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್" @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು" msgid "Find Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು" @@ -2468,29 +2473,29 @@ msgstr "ಪ್ರತಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನ� msgid "Unnamed" msgstr "ಹೆಸರಿಸದ" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಾಗಿ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2552,248 +2557,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಗಾತ್ರ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "ಹುಡುಕು(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ಹೈಲೈಟನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ(_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳಿಸು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು (_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು(_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮಗಳು(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2801,7 +2806,7 @@ msgstr "" "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅವು " "ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2809,31 +2814,31 @@ msgstr "" "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅದು " "ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "ನೆರವಾದವರು:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>" @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Alan Lee <[email protected]>, 2018 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,13 +44,13 @@ msgstr "" "관해서 좀 더 알고 싶으시다면, 프로젝트의 홈페이지를 방문해주세요.</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "마테 터미널" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "터미널" @@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr "다음 찾기" msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "제목 설정" @@ -2330,29 +2336,29 @@ msgstr "터미널별 옵션을 봅니다" msgid "Unnamed" msgstr "이름 없음" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "프로파일 기본 설정(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "다시 실행(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "터미널의 자식 프로세스를 만들던 중 오류가 발생했습니다" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 정상적으로 끝났습니다." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단되었습니다." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "하위 프로세스가 중단되었습니다." @@ -2406,7 +2412,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2414,284 +2420,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "터미널 열기(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "탭 열기(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "터미널(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "탭(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "새 프로파일(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "내용 저장(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "탭 닫기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "창 닫기(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "파일 이름 붙여넣기(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "프로파일(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "바로 가기 키(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "프로파일 기본 설정(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "보통 크기(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "강조 지우기(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "줄로 이동(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "입력과 동시 검색(_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "프로파일 바꾸기(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "이전 프로파일(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "다음 프로파일(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "제목 설정(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "문자 인코딩 설정(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "리셋(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "리셋하고 비움(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "추가/제거(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "이전 탭(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "다음 탭(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "탭 왼쪽으로 옮기기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "탭 오른쪽으로 옮기기(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "탭 떼내기(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "콘텐츠(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "메일 보내기(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "메일 주소 복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "전화 하기(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "메일 주소 복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "프로파일(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "창 닫기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "입력기(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴 모음 보이기(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "이 창을 닫으시겠습니까?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "이 터미널을 닫으시겠습니까?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "아직 터미널에 실행 중인 프로세스가 있습니다. 터미널을 닫으면 이 프로세스를 강제 종료하게 됩니다." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "아직 터미널에 실행 중인 프로세스가 있습니다. 터미널을 닫으면 이 프로세스를 강제 종료하게 됩니다." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "터미널 닫기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "내용을 저장할 수 없습니다" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "직위(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "기여자:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "마테 데스크톱용 터미널 에뮬레이터" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "वुच्छिव (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "सयरि तुलिव (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "लकुट आकार (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "नारमल आकार(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पतिम छंडिव (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "मंज (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "बारे मंज (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खुलिव (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंकस करिव नकल (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित ([email protected])" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Termînala MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Termînal" @@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Sernav Sererast Bike" @@ -2216,29 +2219,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2285,7 +2288,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2293,283 +2296,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Termînalê veke" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "H_ilfirînekê Veke" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Lê bigere" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Termînal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Hilfirîn" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Hilfirînê B_igire" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Paceyê Bigire" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Ji ber bigire" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Pê veke" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Nê_zîk bibe" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Mezinahiya asayî" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Bibîne..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ya _piştr e bibîne" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ya _berê bibîne" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profîlê Biguherîne" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Kodkirina _Karakteran Mîheng Bike" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Vesazkirin" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Vesaz Bike û Paqij Bike" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Hilfirîna _Berê" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Hilfirîna _Dûre" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Navnîşana e-peyam ji _ber bigire" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Girêdanê veke" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Paceyê _Bigire" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodên _Têketinê" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Darikê Pêşekan Nîşan Bide" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Dîmendera _Tijî" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Sernav:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 1832d83..fb8a099 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Rasti K5 <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "تێرمیناڵی MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "تێرمینال" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "دۆزینەوەی دواتر" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "دانانی سەردێڕ" @@ -1817,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-app.c:706 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" #: ../src/terminal-app.c:711 msgid "_Delete" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "ناو نەنراو" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_پەڕگە" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "کردنەوەی _تێرمیناڵ" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "کردنەوەی سەرخشت_ە" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_دەستکاریکردن" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_بینین" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_گەڕان" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_تێرمیناڵ" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "سەرخش_تەکان" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_پاشەکەوتکردنی ناوەڕۆکەکان" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "د_اخستنی سەرخشتە" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_داخستنی پەنجەرە" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "دیاریکردنی _هەموو" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_دۆزینەوە..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_دانانی سەردێڕ..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_زیادکردن یان لابردن" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سەرخشتەی پێشوو" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_سەرخشتەی دواتر" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_ناوەڕۆک" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_ناردنی نامە بۆ..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_کردنەوەی بەرستەر" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی نانیشانی بەستەر" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "داخستنی ئەم تێرمیناڵە؟" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "د_اخستنی تێرمیناڵ" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "پاشەکەوتکردن وەک..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_سەردێڕ:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# chingis, 2018 +# ballpen, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: ballpen, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE терминалы" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "Кийинкисин табуу" msgid "Find Previous" msgstr "Мурункусун табуу" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Аталышын орнотуу" @@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "Аты жок" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Профиль параметрлери" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Кайтадан жүргүзүү" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2275,283 +2279,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Терминалды ачуу" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Салманы ачуу" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Оңдоо" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Көрүнүш" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Издөө" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Салмалар" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Жаңы _профиль…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Мазмунун с_актоо" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Салманы жа_буу" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Терезени _жабуу" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "К_оюу" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Файл аттарын коюу" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофилдер…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Клавишалык комбинациялар…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Пр_офиль параметрлери" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Чоңойтуу" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Кичирейтүү" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Кади_мкидей өлчөм" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Табуу..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Кийинкисин табуу" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Мурункусун табуу" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Сапка өтүү..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Ырааттуу издөө..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Профилди өзгөртүү" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Аталышын _орнотуу…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Символдор кодировкасын орнотуу" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Түшүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Түшүрүү жана т_азалоо" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Кошуу же өчүрүү…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Мурунку салма" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Кийинки салма" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Салманы _солго ташуу" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Салманы _оңго ташуу" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Салманы _ажыратуу" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Мазмундар" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Программа _жөнүндө" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-mail _жөнөтүү…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-mail дарегин _көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Чалуу…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Чакыруу дарегин _көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Шилтемени _ачуу" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Дарек шилтемесин _көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофилдер" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Терезени _жабуу" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Толук экрандан _чыгуу" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "К_иргизүү методдору" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Менюну көрсөтүү" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Бүтүн экранга жаюу" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Бул терезени жабасызбы?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Бул терминалды жабасызбы?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Терминалды _жабуу" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Мазмунду сактоо оңунан чыккан жок" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Ат коюп сактоо..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Аталышы:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Жардамчылар:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE иш столунун терминал эмулятору" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>" @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# N. Alexander <[email protected]>, 2018 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +46,13 @@ msgstr "" "MATE et MATE Terminālī scīre vīs, vīsās pāginam programmatis prīmam. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Termināle" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Termināle" @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Eligere omnia" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" @@ -1680,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2205,29 +2210,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2274,7 +2279,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2282,283 +2287,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Eligere _omnia" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Vendelín Slezák <[email protected]>" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "Bi_ld" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Plakke" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Alle keze" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Zeuke..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Naekste zeuke" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Euver" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2018 +# brennus <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 +# Moo, 2018 +# Audrius Meskauskas, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +49,13 @@ msgstr "" "prašome aplankyti projekto internetinę svetainę. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminalas" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" @@ -1909,7 +1917,7 @@ msgstr "Rasti kitą" msgid "Find Previous" msgstr "Rasti ankstesnį" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Nustatyti pavadinimą" @@ -2449,29 +2457,29 @@ msgstr "Rodyti terminalo parametrus" msgid "Unnamed" msgstr "Nepavadinta" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Paleisti iš naujo" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Klaida bandant sukurti šio terminalo antrinį procesą" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Antrinis procesas baigtas įprastai grąžinant būsena %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Antrinis procesas baigtas signalu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Antrinis procesas buvo baigtas." @@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2537,248 +2545,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atverti _terminalą" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Nauja _kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "Pa_ieška" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalas" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kortelės" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Naujas _profilis…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Į_rašyti turinį" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Už_verti kortelę" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Užverti langą" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Įdėti _failų vardus" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiliai…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavišų kombinacijos…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ieškoti _kito" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Iš_valyti paryškinimą" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Eiti į ei_lutę..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Prieauginė paieška..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Pakeisti profilį" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Ankstesnis _profilis" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Kitas profilis" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Nustatyti pavadinimą…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "N_ustatyti simbolių koduotę" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atstatyti ir išva_lyti" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pridėti arba pašalinti…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Ankstesnė kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Kita kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Atka_binti kortelę" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Siųsti laišką…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopijuoti el.pašto adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Skambinti…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopijuoti skambučio adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiliai" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Užverti langą" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Palikti visą ekraną" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Įved_imo metodai" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Visame ekrane" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Užverti langą?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Užverti terminalą?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "" "Yra procesų, veikiančių šio lango terminaluose. Jei užversite langą, jie " "visi bus nutraukti." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2794,31 +2802,31 @@ msgstr "" "Šiame terminale vis dar veikia procesas. Jei užversite terminalą, jis bus " "nutrauktas." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Užverti terminalą" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Nepavyko įrašyti turinio" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Įrašyti kaip..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Pareigos:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Pagalbininkai:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbo aplinkai" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 +# ciba43 <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +41,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminālis" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminālis" @@ -1915,7 +1922,7 @@ msgstr "Meklēt nākamo" msgid "Find Previous" msgstr "Meklēt iepriekšējo" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Iestatīt nosaukumu" @@ -2453,29 +2460,29 @@ msgstr "Parādīt atsevišķa termināļa opcijas" msgid "Unnamed" msgstr "Nenosaukta" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profila iestatījumi" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Atkārtoti palaist" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Atgadījās kļūda, izveidojot bērnprocesu šim terminālim" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Bērna process izgāja ar parasto statusu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Bērna process tika terminēts ar signālu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Bērna process tika terminēts." @@ -2532,7 +2539,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2540,286 +2547,286 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atvērt _Termināli" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Atvērt jaunu cil_ni" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Meklēt" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminālis" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Cil_nes" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Jauns _profils..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Saglabāt saturu" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Aiz_vērt cilni" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Aizvērt Logu" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Izlikt" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Ielīmēt _faila nosaukumu" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofili..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tastatūras saīsnes..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofilu iestatījumi" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Parastais izmērs" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Meklēt..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt _nākamo" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Meklēt ie_priekšējo" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "At_celt iekrāsošanu" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Iet uz _rindu..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Ātrā meklēšana..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Mainīt _profilu" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Ie_statīt nosaukumu" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Iestatīt _rakstzīmju kodējumu" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Pārstatīt" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Pārstatīt un _attīrīt" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pievienot vai noņemt..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Iepriekšējā cilne" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nākamā cilne" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pārvietot cilni pa _kresi" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pārvietot cilni pa _labi" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "A_tvienot cilni" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Sūtīt e-pastu..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopēt e-pasta adresi" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Zvanīt..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopēt zvanīšanas adresi" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Aizvērt _logu" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Pamest piln_ekrānu" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ievades metodes" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Parādīt _izvēlnes joslu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pilnekrāns" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Aizvērt šo logu?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Aizvērt šo termināli?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" "Šī loga termināļos vēl procesi, kuri darbojas. Loga aizvēršana tos nobeigs." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Šajā terminālī vēl ir darbojošos procesu. Termināļa aizvēršana to nobeigs." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Aizvērt terminā_lis" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Nevarēja saglabāt saturu" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Saglabāt kā..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Amats:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Veidotāji:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Termināļa emulators MATE darbvirsmai" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "गनोम टर्मिनल" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" @@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "शीर्षक नियत करू" @@ -2338,29 +2341,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "एहि टर्मिनल लेल शिशु प्रक्रिया सृजित करबमे त्रुटि" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2415,283 +2418,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलू (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "टैब खोलू (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "खोजू (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "टैब बन्न करू (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "विंडो बन्न करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "साटू (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "पैघ आकार (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "खोजू (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगिला खोजू (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पछिला खोजू (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "हाइलाइट साफ करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "पंक्ति पर जाउ (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल बदलू (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "संप्रतीक एनकोडिंग नियत करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "रिसेट करू (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "रिसेट करू आओर साफ करू (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "पछिला टैब (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "अगिला टैब (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "टैब बामाँ लए जाउ (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "टैब दहिन्ना लए जाउ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "इमेल पता कॉपी करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलू (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता कापी करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "विंडो बन्न करू (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "इनपुट विधिसभ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी देखाबू (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "शीर्षक (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE डेस्कटाप क'लेल टर्मिनल एमुलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal an'ny MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Hamaritra ny lohateny" @@ -2426,30 +2429,30 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Nisy olana teo am-pamoronana ny fizotra zana-pizotra ho an'ity terminal ity" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2496,7 +2499,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2504,283 +2507,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Hanokatra _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Hanokatra _vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Karoy" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Hidio ny vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Hidio ny fikandrana" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Apetao" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Habe tokony ho izy" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Tadiavo..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Foano ny fanasongadinana" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ho any amin'ny _andalana..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Hanova _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Hamaritra ny fanafangoana _marika" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Avereno" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Avereno dia _foano" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavia" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavanana" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Adikao io adiresy mailaka io" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Fomba _fanoratana" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Asehoy ny _anjan'ny tolotra" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Mpialoha anarana:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulateur-na terminal ho an'ny sehatrasan'ny MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Kōnae" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Whakatika" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Titiro" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Āwhina" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Tārua" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Whakapiri" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Kōwhiria mea katoa" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Tere _Roto" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Kitea..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Ngā kai" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Mo" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# exoos <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Терминал за MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Внеси наслов" @@ -2396,29 +2400,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Се појави грешка при создавањето на детски процес за овој терминал: " -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2480,283 +2484,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Отвори _терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Новo ја_зиче" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "Барај" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ја_зичиња" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "З_атвори јазиче" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намали" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормална големина" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "Пронајди..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди сл_едно" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Исчисти обоено" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Оди на _линија..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Инкрементално пребарување..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Промени _профил" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Постави _кодирање на знаци" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Ресетирај" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ресетирај и и_счисти" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Претходно јазиче" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следно јазиче" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Помести го јазичето кон _лево" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Помести го јазичето кон _десно" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Копирај ја адресата" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "З_атвори прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Методи на внесување" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Покажи ја _линијата со менито" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_На цел екран" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Наслов:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Терминален емулатор за работната околина MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "ഗ്നോം ടെര്മിനല്" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ടെര്മിനല്" @@ -1958,7 +1961,7 @@ msgstr "അടുത്തതു് കണ്ടെത്തുക" msgid "Find Previous" msgstr "മുമ്പുളളതു് കണ്ടെത്തുക" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "തലക്കെട്ട് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" @@ -2508,29 +2511,29 @@ msgstr "ഓരോ ടെര്മിനലിലുമുള്ള ഐച്� msgid "Unnamed" msgstr "പേരില്ലാത്ത" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_പ്രൊഫൈല് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ഈ ടെര്മിനലിനായി ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "%d അവസ്ഥയില് ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ സാധാരണയായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "സിഗ്നല് %d ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." @@ -2585,7 +2588,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2593,248 +2596,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ടെര്മിനല് തുറക്കുക (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_കിളിവാതില് തുറക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_തെരയുക" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_ടെര്മിനല്" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_കിളിവാതിലുകള് " -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "പുതിയ _പ്രൊഫൈല്" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "കിളിവാതില് _അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "പകര്ത്തുക (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_ഫയല്നാമങ്ങള് ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_പ്രൊഫൈലുകള്" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_കീബോര്ഡിനുള്ള എളുപ്പവഴികള്" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_പ്രൊഫൈല് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "തിരയുക (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന_തൊഴിവാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_വരിയിലേക്ക് പോകുക..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_കൂട്ടിക്കൂട്ടി തെരയുക..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_പ്രൊഫൈന് മാറ്റം വരുത്തുക " -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "തലക്കെട്ടു് _സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_അക്ഷരങ്ങള് എന്കോഡ് ചെയ്യുന്ന സംവിധാനം ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "പുനഃസ്ഥാപിച്ച് _വെടിപ്പാക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_ചേര്ക്കുക അല്ലെങ്കില് നീക്കം ചെയ്യുക… " -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_മുമ്പുളള കിളിവാതില്" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_അടുത്ത കിളിവാതില്" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "കിളിവാതില് _ഇടത്തേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "കിളിവാതില് _വലത്തേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "കിളിവാതില് _വേര്പ്പെടുത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "മെയില് _അയയ്ക്കേണ്ടത്" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ഈ-മെയില് മേല്വിലാസം _പകര്ത്തുക " -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_വിളിയ്ക്കേണ്ടതു്…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "വിളിക്കുവാനുള്ള മേല്വിലാസം _പകര്ത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്ത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_പ്രൊഫൈലുകള്" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "ജാലകം _അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ പൂര്ണ്ണവലിപ്പത്തില് നിന്നും പുറത്തു് _കടക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_ഇന്പുട്ട് മാര്ഗ്ഗങ്ങള് " -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_മെനു ബാര് കാണിക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "സ്ക്രീന് പരാമവധി _വലിപ്പമുളളതാക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "ഈ ടെര്മിനല് അടയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2842,7 +2845,7 @@ msgstr "" "ഈ ടെര്മിനലില് ഇപ്പോഴും പ്രക്രിയകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു. ഈ ടെര്മിനല് " "അടയ്ക്കുന്നതു് അവയെ ഇല്ലാതാക്കുന്നതാണു്." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2850,31 +2853,31 @@ msgstr "" "ഈ ടെര്മിനലില് ഇപ്പോഴും ഒരു പ്രക്രിയ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു. ഈ ടെര്മിനല് " "അടയ്ക്കുന്നതു് അതിനെ ഇല്ലാതാക്കുന്നതാണു്." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ടെര്മിനല് അ_ടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "പുതിയ പേരില് സൂക്ഷിക്കുക..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_തലക്കെട്ട്:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "സംഭാവനചെയ്തവര്:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ള ടെര്മിനല് എമ്യുലേറ്റര്" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര് <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# baynaa devr <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Zorig, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: baynaa devr <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Zorig, 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "ГНОМЕ Терминал" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1767,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Гарчиг тогтоох" @@ -2294,29 +2299,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Энэ терминалын хүү процессыг үүсгэж байхад алдаа гарлаа" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2371,284 +2376,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Терминал нээх" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_ТАВ нээх" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Харах" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Хай" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Та_вууд" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_ТАБ хаах" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Цонх _хаах" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Хуулах" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Буулгах" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг_сонгох" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Агшаах" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Энгийн хэмжээ" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Хайх..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Өмнөхийг хайж олох" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Мөр рүү очих..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Профил өөрчилөх" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Тэмдэгт кодчилол тогтоох" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Суллах" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Суллаад _цэвэрлэх" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ө_мнөх ТАБ" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Дараах ТАБ" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Агуулагдхуун" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Тухай" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Холбоосыг нээх" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Холбоосын хаягийг хуулах" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Оролтын аргууд" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Цэс самбарыг харуулах" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Дэлгэц дүүрэн" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Гарчиг:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE टर्मिनल" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" @@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr "पुढचे शोधा" msgid "Find Previous" msgstr "मागील शोधा (_v)" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "शिर्षक निश्चित करा" @@ -2438,29 +2442,29 @@ msgstr "प्रत्येक टर्मिनल वरील पर्य msgid "Unnamed" msgstr "निनावी" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "प्रोफाइल आवड-निवड (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "पुनः सुरू करा (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "या टर्मिनलवरील उप कार्य बनवतेवेळी त्रूटी आढळली" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "स्थिती %d सह चाईल्ड प्रोसेस् साधारणपणे बाहेर पडले." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "संकेत %d सह चाईल्ड प्रोसेस् खंडीत झाले." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "चाईल्ड प्रोसेस् खंडीत झाले." @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2526,248 +2530,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल उघडा (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "टॅब उघडा (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "शोधा (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "टॅबस् (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "नवीन संक्षिप्त माहिती (_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "अंतर्भुत माहिती साठवा (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "टॅब बंद करा (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "चौकट बंद करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "चिकटवा (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "फाइलनाव चिकटवा (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "संक्षिप्त माहिती (_r)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "कळफलक शॉर्टकट (_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "प्रोफाइल आवड-निवड (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "लहानात लहान करा (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "शोधा (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ठळककेलेले नष्ट करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "ओळीवर जा (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "इंक्रिमेंटल शर्च् (_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफाइल बदलवा (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "मागील प्रोफाईल" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "पुढील प्रोफाईल" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "शिर्षक सेट करा (_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "अक्षर एनकोडिंग निश्चित करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "स्वच्छ करा (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "स्वच्छ करा व पुसा (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "समावेश करा किंवा काढून टाका (_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "मागील टॅब (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "पुढील टॅब(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "टॅब डावीकडे हलवा (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "टॅब उजवीकडे हलवा (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "टॅब मोडून टाका (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "मेल पाठवा (_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ई-मेल पत्ता प्रतिकृत करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "प्रतिसह बोला (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "सर्व पत्ता प्रतिकृत करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "प्रोफाइल (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "चौकट बंद करा (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "पडदाभर सोडून द्या (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "इनपुट पध्दती (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेनुपट्टी दर्शवा (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "पूर्ण पडदा (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "खिडकी बंद करा?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "हे टर्मिनल बंद करा?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr "" "या टर्मिनलवर अजूनही कार्य चालू आहे. टर्मिनल बंद केल्यास ते पूर्णपणे बंद " "होतील." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2783,30 +2787,30 @@ msgstr "" "या टर्मिनलवर अजूनही कार्य चालू आहे. टर्मिनल बंद केल्यास ते पूर्णपणे बंद " "होतील." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "टर्मिनल बंद करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "अंतर्भुत माहिती" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "या प्रमाणे साठवा..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "शिर्षक (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "सहभागी:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE डेस्कटॉपकरीता टर्मिनल एम्युलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# abuyop <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +45,13 @@ msgstr "" " dan Terminal MATE, sila lawati laman sesawang projek. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "Cari Berikutnya" msgid "Find Previous" msgstr "Cari Terdahulu" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Tetapkan Tajuk" @@ -2502,29 +2506,29 @@ msgstr "Tunjuk pilihan per-terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Tidak Bernama" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Keutamaan _Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Lancar Semula" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Terdapat ralat mencipta proses anak bagi terminal ini" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proses anak telah ditamatkan dengan isyarat %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proses anak telah ditamatkan." @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2590,248 +2594,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Buka _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Buka T_ab" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Gelintar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "T_ab" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil Baru..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Simpan Kandungan" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tutup ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Tetingkap" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Tampal" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Tampal Nama _Fail" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofil..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Pintasan Papan _Kekunci..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Keutamaan Pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Saiz _Biasa" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari _Lagi" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "K_osongkan Sorot" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Pergi ke _Baris..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Gelintar Ber_tokokan..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Tukar _Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profil Terdahulu" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil Seterus_nya" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "T_etapkan Tajuk..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set Pengekodan _Aksara" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "T_etap Semula" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Tetap Semula dan _Kosongkan" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "T_ambah atau Buang..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _Terdahulu" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _Berikutnya" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Alih Tab K_iri" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Alih Tab K_anan" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Tan_ggalkan tab" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Perih_al" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Hantar Mel Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Sa_lin Alamat E-mel" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "P_anggil Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Sa_lin Alamat Panggilan" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "B_uka Pautan" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Pautan" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofil" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "T_utup Tetingkap" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "T_inggalkan Skrin Penuh" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Kaedah _Input" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tunjuk Palang Menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "S_krin penuh" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Tutup tetingkap ini?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Tutup terminal ini?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2839,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Masih terdapat proses yang berjalan dalam sesetengah terminal dalam " "tetingkap ini. Menutup tetingkap akan matikan mereka semua." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2847,30 +2851,30 @@ msgstr "" "Masih terdapat proses yang berjalan dalam terminal ini. Menutup terminal " "akan mematikannya." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "T_utup Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Tidak dapat simpan kandungan" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Tajuk:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Penyumbang:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminal untuk desktop MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 +# Kim Malmo <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +47,13 @@ msgstr "" "hjemmeside.</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "Finn neste" msgid "Find Previous" msgstr "Finn forrige" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Sett tittel" @@ -2465,30 +2471,30 @@ msgstr "Vis flagg som gjelder for hver terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Brukervalg for _profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Sta_rt på nytt" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Det oppsto en feil under oppretting av underprosess for denne terminalen" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Underprosess avsluttet normalt med status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Underprosess ble terminert med signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Underprosess ble terminert." @@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2553,248 +2559,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Åpne _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Åpne _fane" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Faner" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Lagre innhold" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Lukk fane" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Lim inn _filnavn" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiler…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tastatursnarveier…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Brukervalg for pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Finn …" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn forri_ge" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Tøm utheving" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gå til _linje …" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementelt søk …" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Bytt _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Foregående profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Neste profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Sett tittel…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Sett _tegnkoding" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nu_llstill og tøm" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Legg til eller fjern…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Forrige fane" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Neste fane" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flytt fane til _venstre" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flytt fane til høy_re" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Riv løs fane" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Om" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send e-post til…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopier e-postadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Ring til…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopier samtaleadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkeadressen" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "For_lat full skjerm" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Inndatametoder" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinje" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full skjerm" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Lukk dette vinduet?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Lukk denne terminalen?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Prosesser kjører fremdeles i noen terminaler i dette vinduet. Hvis du lukker" " vinduet vil de bli terminert." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2810,31 +2816,31 @@ msgstr "" "En prosess kjører fremdeles i denne terminalen. Hvis du lukker terminalen " "vil denne termineres." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Lukk terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunne ikke lagre innhold" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som …" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsytere:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "En terminalemulator for MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1437,11 +1441,11 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.ui.h:42 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "Striepen" #: ../src/profile-preferences.ui.h:43 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "Riegen" #: ../src/profile-preferences.ui.h:44 msgid "General" @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Titel setten" @@ -2246,29 +2250,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "Ohn Naam" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2323,284 +2327,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Terminal _opmaken" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Registerkoo_rt opmaken" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Registerk_oorts" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nejes _Profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Registerkoo_rt sluten" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Finster sluten" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Koperen" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Infögen" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Dateinaamen infögen" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofile..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Gröter _maken" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Gröte" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Finnen..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nähsten finnen" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorige finnen" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil ännern" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Titel _setten..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Torüggsetten" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Torüggsetten un O_pklaren" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Hentofögen or löschen..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorige Registerkoort" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nähste Registerkoort" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Registerkoort nah _links verschuven" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Registerkoort nah _rechts verschuven" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Över" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_E-Post sennen an..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Togänge" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Finster s_luten" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Fullbill sluten" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ingavmethoden" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menübalken _opwiesen" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Vollansicht:" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Düsses Finster sluten?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Düsses Terminal sluten?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Termina_l sluten" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Ermöglicht döör:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Een Terminalemulator för de MATE Schrievdisk" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sven Keeter <[email protected]>, 2018 +# chautari <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +46,13 @@ msgstr "" "चाहानुहुन्छ भने, कृपया प्रोजेक्ट को गृह पृष्ठमा जानुहोस् </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "जिनोम टर्मिनल" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" @@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "शीर्षक सेट गर्नुहोस्" @@ -2402,29 +2407,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "यस टर्मिनलका लागि चाइल्ड प्रक्रिया सिर्जना गर्दा त्रुटि भएको थियो" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2471,7 +2476,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "%d.%s" @@ -2479,284 +2484,284 @@ msgstr "%d.%s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "%c.%s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल खोल्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ट्याब खोल्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "दृष्य" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "खोजी" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ट्याब" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ट्याब बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य साइज" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "हाइलाइट खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "लाइनमा जानुहोस्..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "बढोत्तरीत खोजी..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफाइल परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "क्यारेक्टर सङ्केतन सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् र खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "अघिल्लो ट्याब" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "पछिल्लो ट्याब" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "बारेमा" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "इमेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "आगत विधि" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेनुपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "शिर्षक:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "जिनोम डेस्कटपका लागि टर्मिनल इमुलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar " @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# dragnadh <[email protected]>, 2018 +# Volluta <[email protected]>, 2018 +# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 +# Erik Bent <[email protected]>, 2018 +# Pjotr <[email protected]>, 2018 +# infirit <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stef Pletinck <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +52,13 @@ msgstr "" "Terminalvenster, bezoek dan de thuispagina van het project. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminalvenster" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminalvenster" @@ -1956,7 +1966,7 @@ msgstr "Zoek volgende" msgid "Find Previous" msgstr "Zoek vorige" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Titel instellen" @@ -2502,31 +2512,31 @@ msgstr "Per-terminalvenster-opties tonen" msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profielvoorkeuren" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Opnieuw starten" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het dochterproces voor dit " "terminalvenster" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Het dochterproces eindigde normaal met status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Het dochterproces werd beëindigd door signaal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Het dochterproces werd beëindigd." @@ -2584,7 +2594,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2592,248 +2602,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminalvenster openen" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Nieuw tabblad" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "Venster" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalvenster" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "T_abbladen" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nieuw _profiel…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Inhoud op_slaan" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Ta_bblad sluiten" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Venster _sluiten" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Bestandsnamen plakken" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofielen…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Sneltoetsen…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profiel_voorkeuren" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale afmetingen" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Markeren _uitzetten" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Naar _regel springen…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incrementeel zoeken…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profiel wijzigen" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Vorig _profiel" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Volge_nd profiel" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Titel _instellen…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Te_kenset instellen" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Te_rugzetten" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Terugzetten en _leegmaken" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Toevoegen of verwijderen…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige tabblad" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Volgende tabblad" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tabblad naar _links verplaatsen" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tabblad naar _rechts verplaatsen" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Tabblad los_maken" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_E-mail verzenden naar…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-mailadres _kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "B_ellen naar…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Beladres _kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofielen" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Volledig scherm verlaten" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Invoermethoden" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menubalk tonen" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Dit venster sluiten?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Dit terminalvenster sluiten?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2841,7 +2851,7 @@ msgstr "" "In enkele terminals in dit venster, draaien nog actieve processen. Bij het " "sluiten van het venster zullen deze afgebroken worden." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2849,31 +2859,31 @@ msgstr "" "In een van de terminals draait nog een actief proces. Bij het sluiten van " "het terminalvenster zal dit afgebroken worden." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Terminalvenster sl_uiten" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Kon inhoud niet opslaan" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Bijdragers:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Een terminalvenster voor de MATE-werkomgeving" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Vel tittel" @@ -2409,30 +2413,30 @@ msgstr "Vis val for einskildterminalar" msgid "Unnamed" msgstr "Namnlaus" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Ein feil oppstod under oppretting av barneprosessen til denne terminalen" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2493,248 +2497,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Opna _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Opna _arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "A_rkfaner" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil …" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Lukk arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindauge" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Lim inn _filnamn" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alt" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofilar …" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Snøggtastar …" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Val for pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "V_anleg storleik" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_ørre" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Fjern framheving" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gå til _linje …" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Aukande søk …" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Byt _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Vel tittel …" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Vel teikn_koding" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nu_llstill og tøm" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Legg til eller fjern …" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Førre arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Neste arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flytt fana til _venstre" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flytt fana til _høgre" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Kopla frå fana" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send e-post til …" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopier e-post-adresse" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna lenkje" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkjeadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofilar" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Lukk vindauge" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Gå ut av fullskjerm" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Inndatametodar" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinja" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Lukka dette vindauget?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Lukka denne terminalen?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Det er framleis køyrande prosessar i somme terminalar i dette vindauget. Å " "lukka dette vindauget vil avbryta alle." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2750,31 +2754,31 @@ msgstr "" "Det er framleis ein prosess som køyrer i denne terminalen. Å lukka " "terminalen vil avbryta prosessen." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Lukk terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsytarar:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Ein terminalemulator for MATE-skrivebordet" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Lasnei KANTE <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Lasnei KANTE <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: N'ko (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nqo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_ߞߐߕߐ߯ߘߐ" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_ߦߋߘߊ" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_ߢߌߣߌ߲ߠߌ" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ߺ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߠߌ" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_ߞߊ߲߬" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Kgokagano ya dithapo" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Faele" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Kgomaretša" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Hwetša..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Hwetša se La_telago" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 +# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1722,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2262,31 +2267,31 @@ msgstr "Afichar las opcions per terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Preferéncias del _perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reaviar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "I a agut una error al moment de la creacion del processus filh per aqueste " "terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Lo processus filh a quitat normalament amb l'estatut %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2333,7 +2338,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2341,248 +2346,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Dobrir un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Dobrir un _onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Recercar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Onglets" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil novèl…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Enregistrar lo contengut" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tampar l'_onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Tampar la fenèstra" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Pegar los noms de _fichièrs" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfils…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Acorchis de clavièr…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Recercar..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo se_guent" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Recercar lo _precedent" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Es_cafar las susbrilhanças" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Anar a la _linha…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Recèrca _incrementala…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Cambiar de perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Definir l'encodatge dels caractèrs" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Reïnicializar" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reïnicializar e _escafar" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_pondre o suprimir…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _precedent" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _seguent" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Bolegar l'onglet cap a es_quèrra" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Bolegar l'onglet cap a _drecha" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Mandar un corrièr electronic a…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Copiar l'_adreça de corrièr electronic" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "A_pelar…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Copiar las coordonadas d'_apèl" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Dobrir lo ligam" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copiar l'_adreça del ligam" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_erfils" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Tampar _la fenèstra" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Quitar l'ecran complet" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Afichar la barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Ecran complet" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Tampar aquesta fenèstra ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Tampar aqueste terminal ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2590,7 +2595,7 @@ msgstr "" "I a de processus actius dins certans terminals d'aquesta fenèstra. Tampar la" " fenèstra los interromprà totes." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2598,31 +2603,31 @@ msgstr "" "I a un processus actiu dins aqueste terminal. Tampar lo terminal " "l'interromprà." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Ta_mpar lo terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossible d'enregistrar lo contengut" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Títol :" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors :" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE ଟର୍ମିନାଲ" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ" @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ� msgid "Find Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥିର କର" @@ -2465,30 +2468,30 @@ msgstr "ପ୍ରାକ-ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼� msgid "Unnamed" msgstr "ନାମହୀନ" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ରୂପରେଖ ପସନ୍ଦ (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "ଏହି ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ଶିଶୁ ପ୍ରକ୍ରିଯା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା। " -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସ୍ଥିତି %d ସହିତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି।" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %d ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି।" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟିକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2550,248 +2553,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲନ୍ତୁ (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ଟାବ ଖୋଲ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ଟ୍ଯାବ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ (_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ଟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ଲଗାନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "ରୂପରେଖ (_r)..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "କି ବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ (_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ରୂପରେଖ ପସନ୍ଦ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ଆଲୋକିତକୁ ହଟାଇଦିଅନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "ଏହି ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ସନ୍ଧାନ (_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ବଦଳାଅ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସେଟକରନ୍ତୁ (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ଅକ୍ଷର ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥିରକରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥିର କର ଏବଂ ପରିଷ୍କାରକରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ (_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ବାମ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "କୁ ମେଲ ପଠାନ୍ତୁ (_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ଇ-ମେଲ ଠିକଣା ପ୍ରତିଲିପି କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "କୁ ଡ଼ାକନ୍ତୁ (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "ରୂପରେଖ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡନ୍ତୁ (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "ମେନୁବାର ଦେଖାନ୍ତୁ (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "ଏହି ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2799,7 +2802,7 @@ msgstr "" "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟର୍ମିନାଲରେ କିଛି ପଦ୍ଧତି ଚାଲୁଅଛି। ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ଫଳରେ ଏହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2807,30 +2810,30 @@ msgstr "" "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟର୍ମିନାଲରେ ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତି ଚାଲୁଅଛି। ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ଫଳରେ ଏହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "ଏହିପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "ଆଂଶଦାନକାରୀମାନେ:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରତିଦ୍ବନ୍ଦୀ" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "ਗਨੋਮ ਟਰਮੀਨਲ" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" @@ -1864,7 +1867,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਲੱਭੋ" msgid "Find Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਲੱਭੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" @@ -2400,29 +2403,29 @@ msgstr "ਹਰ-ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" msgid "Unnamed" msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਸੰਦ(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "ਮੁੜ-ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ਇਸ ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਚਲਾਇਡ ਕਾਰਜ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈਸ ਅਚਾਨਕ ਹੀ %d ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %d ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" @@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2486,248 +2489,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲੋ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "ਖੋਜ(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ਟੈਬ(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ(_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੇਪੋ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_r)..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਸੰਦ(_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ਵਾਧਾ ਖੋਜ(_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਦਲੋ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਿਓ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਹਟਾਓ(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ਮੇਲ ਭੇਜੋ(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "ਕਾਲ ਕਰੋ(_a)..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ਕਾਲ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨੀ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "ਇਹ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "" "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਕੁਝ ਟਰਮੀਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਹਾਲੇ ਜਾਰੀ ਹਨ। ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ " "ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ (kill) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2743,31 +2746,31 @@ msgstr "" "ਇਸ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਹੋਣ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਖਤਮ " "(kill) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "ਨਾਂ(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" @@ -3,14 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 +# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Michal Herman <[email protected]>, 2018 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 +# Przemek P <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 +# emariusek <[email protected]>, 2018 +# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 +# Artur Motyka <[email protected]>, 2018 +# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 +# Darek Witkowski, 2018 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 +# pietrasagh <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +58,13 @@ msgstr "" "Terminala MATE, proszę odwiedzić stronę domową projektu. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1923,7 +1940,7 @@ msgstr "Znajdź następny" msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Ustawienie tytułu" @@ -2464,29 +2481,29 @@ msgstr "Wyświetla opcje dla danego terminala" msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferencje profilu" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Ponowne u_ruchomienie" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzeniu procesu potomnego dla tego terminala" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proces potomny został normalnie zakończony ze stanem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proces potomny został zakończony przez sygnał %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proces potomny został zakończony." @@ -2546,7 +2563,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2554,248 +2571,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otwórz _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otwórz _kartę" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Karty" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Nowy profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Zapi_sz zawartość" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Zamknij k_artę" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Za_mknij okno" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Wklej _nazwy plików" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profile…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Skróty klawiszowe…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "P_referencje profilu" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Zwykły rozmiar" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "Z_najdź..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znajdź _następne" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znajdź p_oprzednie" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Wy_czyść wyróżnienie" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Przejdź do _wiersza..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Wy_szukiwanie przyrostowe..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Z_mień profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Poprzedni profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Następny profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Ustaw tytuł…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ustaw _kodowanie znaków" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Z_resetuj" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Zresetuj i _wyczyść" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj lub usuń…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Poprzednia karta" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Następna karta" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Przesuń kartę w _lewo" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pr_zesuń kartę w prawo" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "O_dłącz kartę" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Wyślij wiadomość e-mail do…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Skopiuj _adres e-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Zadzwoń…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Skopiuj _adres dzwonienia" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofile" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zamknij okno" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Opuść pełny ekran" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Metody wprowadzania" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Pasek menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "P_ełny ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Zamknąć to okno?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Zamknąć ten terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2803,7 +2820,7 @@ msgstr "" "W niektórych terminalach w tym oknie ciągle uruchomione są procesy. " "Zamknięcie okna spowoduje ich zakończenie." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2811,31 +2828,31 @@ msgstr "" "W tym terminalu uruchomiony jest proces. Zamknięcie terminala spowoduje jego" " zakończenie." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zamknij terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Nie można zapisać zawartości" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Zapisanie jako..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "S_tanowisko:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Współtwórcy:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminala dla środowiska MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Duverta Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _Ch’a ven dòp" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Duverta Link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Scherm antregh" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "جنومي پايالی" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "پايالی" @@ -1676,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "سرليک ټاکل" @@ -2201,29 +2204,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "بېنومه" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "د دې پايالي لپاره د ماشوم بهير په جوړولو کې ستونزه رامنځ ته شوه" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2274,7 +2277,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2282,284 +2285,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "پايالی پرانيستل_" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "ټو_پ پرانيستل" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "ليد_" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "پلټنه_" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "پايالی_" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "...نوی _پېژنيال" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ټ_وپ بندول" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "کړکۍ بندول_" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "سرېښل_" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "دوتنه _نومونه سرېښل" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "ټول ټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "...پ_ېژنيالونه" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "...کیليدړې لنډلار_" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "لوډېرول_" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "لو_کمول" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "لېوی کچ_" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "...لټون_" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "را_تلونکی لټول" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "مخک_نی لټول" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ځلا پاکول_" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "...ليکې ته ورتلل_" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "پېژنيال بدلول" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "...سرليک ټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "لوښه کوډييزونه ټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "بياټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "بياټاکل او پ_اکول" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "...زياتول يا ړنګول_" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "مخکنی ټوپ_" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "راتلونکی ټوپ_" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ټوپ کيڼ ته خوځول" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ټوپ ښي ته خوځول" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ټوپ بېلول_" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "په اړه_" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "...ته ليک لېږل_" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "برېښليک پته لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "...سره ا_ړيکه نيول" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "اړيکنيو پته لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "تړنه پرانيستل" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "د تړنې پته لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "پ_ېژنيالونه" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "کړکۍ ب_ندول" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ننوت لېلې_" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "غورنۍ پټه ښودل_" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "ټوله پرده_" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr ":سرليک_" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "د جنومي سرپاڼې لپاره يو پايالی" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project " @@ -3,14 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018 +# alfalb_mansil, 2018 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 +# Carlos Moreira, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2018 +# Mateus Pinho <[email protected]>, 2018 +# MS <[email protected]>, 2018 +# José Vieira <[email protected]>, 2018 +# Rui <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +55,13 @@ msgstr "" " a Consola MATE, visite por favor a página do projeto. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Consola MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -151,6 +165,10 @@ msgid "" "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" +"Um subconjunto de codificações possíveis é apresentado no sub-menu " +"\"Codificações\". Esta é a lista de codificações que ali serão apresentadas." +" O nome especial \"current\" exibe a codificação do local definido pelas " +"configurações de idioma atuais." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" @@ -171,6 +189,8 @@ msgstr "fechar separadores com clique do meio" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" +"Se verdadeiro, ativa a possibilidade de fechar os separadores com o botão " +"central do rato" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" @@ -343,7 +363,7 @@ msgstr "" "Ao selecionar texto por palavra, sequências destes caracteres serão " "consideradas palavras individuais. Podem ser definidos Intervalos como " "\"A-Z\". Um hífen literal (que não expresse um intervalo) tem de ser o " -"primeiro caracter a apresentar." +"primeiro caractere a apresentar." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" @@ -627,7 +647,7 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" "Estabelece o código que será gerado pela tecla retrocesso (backspace). Os " -"valores possíveis são \"ascii-del\", para o caracter ASCII DEL, " +"valores possíveis são \"ascii-del\", para o caractere ASCII DEL, " "\"control-h\", para Control-H (o caractere ASCII BS), e \"escape-sequence\"," " para a sequência de saída tipicamente ligada à tecla retrocesso ou delete. " "\"ascii-del\" normalmente é considerada a configuração correta para a tecla " @@ -646,8 +666,8 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" "Estabelece o código que será gerado pela tecla Delete. Os valores possíveis " -"são \"ascii-del\", para o caracter ASCII DEL, \"control-h\", para Control-H " -"(o caracter ASCII BS), \"escape-sequence\", para a sequência de saída " +"são \"ascii-del\", para o caractere ASCII DEL, \"control-h\", para Control-H" +" (o caractere ASCII BS), \"escape-sequence\", para a sequência de saída " "tipicamente ligada à tecla retrocesso ou delete. \"escape-sequence\" " "normalmente é considerada a configuração correta para a tecla Delete." @@ -687,8 +707,8 @@ msgid "" "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "Mostrar uma caixa de diálogo quando uma solicitação de resposta a um desafio" -" de S/Key for detectada e clicada. Digitar uma senha na caixa de diálogo " -"envia-la-á para o terminal." +" de S/Key for detetada e clicada. Digitar uma senha na caixa de diálogo " +"enviá-la-á para o terminal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" @@ -814,10 +834,14 @@ msgid "" "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atalho para colar o conteúdo da área de transferência no terminal. " +"Expressa como uma linha de texto no formato usado pelos ficheiros de " +"recursos do GTK+. Se esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não" +" haverá tecla de atalho para esta ação." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 msgid "Keyboard shortcut to select all text" -msgstr "Atalho de teclado para seleccionar todo o texto" +msgstr "Atalho de teclado para selecionar todo o texto" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 msgid "" @@ -826,6 +850,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atalho para selecionar todo o texto no terminal. Expressa como uma " +"linha de texto no formato usado pelos ficheiros de recursos do GTK+. Se esta" +" opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho " +"para esta ação." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" @@ -841,11 +869,12 @@ msgstr "" "Atalho de teclado para mostrar a janela de pesquisas. Expressa-se como linha" " de texto no formato usado nos ficheiros de funcionalidades do GTK+. Se a " "opção para a linha de texto for \"desativado\", não haverá nenhum atalho de " -"teclado para esta acção. " +"teclado para esta ação. " #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" +"Atalho de teclado para encontrar a ocorrência seguinte do termo de procura" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" @@ -854,10 +883,15 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atalho para encontrar a ocorrência seguinte do termo de procura no " +"terminal. Expressa como uma expressão no mesmo formato que a utilizada nos " +"ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a opção para a expressão especial " +"\"disabled\", não existirá um atalho para esta ação." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" +"Atalho de teclado para encontrar a ocorrência anterior do termo de procura" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 msgid "" @@ -866,6 +900,10 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tecla de atalho para encontrar a ocorrência anterior do termo de procura no " +"terminal. Expressa como uma expressão no mesmo formato que a utilizada nos " +"ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a opção para a expressão especial " +"\"disabled\", não existirá um atalho para esta ação." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" @@ -878,7 +916,7 @@ msgid "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Tecla de atalho para alternar o modo de écrã completo. Expressa como uma " +"Tecla de atalho para alternar o modo de ecrã completo. Expressa como uma " "linha de texto no formato usado pelos ficheiros de recursos do GTK+. Se esta" " opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." @@ -1466,7 +1504,7 @@ msgstr "Bloco" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" -msgstr "I-Beam" +msgstr "Barra em I" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 @@ -1924,7 +1962,7 @@ msgstr "Colar" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar tudo" +msgstr "Selecionar tudo" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" @@ -1954,7 +1992,7 @@ msgstr "Procurar o seguinte" msgid "Find Previous" msgstr "Procurar o anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Definir título" @@ -2497,29 +2535,29 @@ msgstr "Mostrar as opções por consola" msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferências de perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Ocorreu um erro ao criar o processo dependente desta consola" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "O processo dependente terminou normalmente com o estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "O processo dependente foi terminado pelo sinal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "O processo dependente foi terminado." @@ -2577,7 +2615,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2585,248 +2623,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _Consola" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir _separador" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Consola" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Separa_dores" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Novo _perfil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gravar conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Fec_har separador" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar a Janela" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Colar nomes de _ficheiros" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Tudo" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfis…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Teclas de atalho..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferências d_o perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _Seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Limpar o realce de texto" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir para a _linha..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Procura _incremental..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Alterar _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Perfil _Anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil _Seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Definir título…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definir codificação de _caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Repor" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reiniciar e _limpar" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adicionar ou remover…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Separador _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Separador _seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover separador para a _esquerda" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover separador para a _direita" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Destacar separador" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar mensagem para…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar endereço eletrónico" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Telefon_ar para…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar endereço de chamada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir o Link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar o Endereço do Link" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfis" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Fechar jane_la" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Sair de _ecrã completo" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Métodos de _introdução" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar barra de _menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Ecrã completo" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Fechar esta janela?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Fechar esta consola?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2834,7 +2872,7 @@ msgstr "" "Ainda existem processos em execução em algumas consolas desta janela. Se " "fechar a consola, perde os processos." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2842,30 +2880,30 @@ msgstr "" "Ainda existe um processo em execução nesta consola. Se fechar a consola, " "perde o processo." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fechar conso_la" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Não foi possível guardar o conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuições:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Um emulador de consola para o ambiente de trabalho MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "créditos de tradução" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5722179..946261a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,34 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018 +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 +# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018 +# Cleber Teixeira, 2018 +# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018 +# Allan Richardson <[email protected]>, 2018 +# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 +# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 +# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 +# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 +# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018 +# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 +# Carlos Eduardo Serpa de Sousa <[email protected]>, 2018 +# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018 +# Roger Araújo <[email protected]>, 2018 +# Lucas Dias <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Lucas Dias <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +62,13 @@ msgstr "" " MATE, visite a página do projeto. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1970,7 +1991,7 @@ msgstr "Localizar próximo" msgid "Find Previous" msgstr "Localizar anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Definir título" @@ -2512,29 +2533,29 @@ msgstr "Mostra as opções por terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Preferências do _perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reexecutar" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Houve um erro ao criar o processo filho para este terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "O processo filho se encerrou normalmente com o status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "O processo filho foi encerrado pelo sinal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "O processo filho foi encerrado." @@ -2592,7 +2613,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2600,248 +2621,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir a_ba" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Pesquisar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "Te_rminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "A_bas" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Novo _perfil..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salvar conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "F_echar Aba" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar janela" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Colar nomes de ar_quivos" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfis..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Atalhos de _teclado..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferências do _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar _próxima" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar an_terior" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Limpar realce" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir para a _linha..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Pesquisa _incremental..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Alterar _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Próximo perfil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Definir _título..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definir _codificação de caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Redefinir e _limpar" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adicionar ou remover..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aba _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Pró_xima aba" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover aba para a _esquerda" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover aba para a _direita" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Destacar aba" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar e-mail para..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar endereço de e-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Li_gar para..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar endereço de chamada" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfis" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Fechar janela" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Sa_ir da tela cheia" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Métodos de en_trada" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar barra de _menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Fechar esta janela?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Fechar este terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2849,7 +2870,7 @@ msgstr "" "Ainda há processos em execução em alguns terminais nesta janela. Fechar esta" " janela irá matar todos eles." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2857,31 +2878,31 @@ msgstr "" "Ainda há um processo em execução neste terminal. Fechar este terminal irá " "matá-lo." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fec_har o terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Não foi possível salvar o conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuidores:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Um emulador de terminal para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018 +# Inpresentia I., 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# corneliu.e <[email protected]>, 2018 +# Daniel <[email protected]>, 2018 +# sidro <[email protected]>, 2018 +# sorinn <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Inpresentia I., 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: sorinn <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +51,13 @@ msgstr "" "vizitați pagina de start a proiectului. </ P>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr "Caută următor" msgid "Find Previous" msgstr "Caută anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Definire titlu" @@ -2473,30 +2482,30 @@ msgstr "Afișează opțiuni per-terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Fără nume" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Preferințe _Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relansează" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "A intervenit o eroare la crearea unui proces copil pentru acest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Procesul copil a ieșit normal cu starea %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Procesul copil a fost terminat de semnalul %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Procesul copil a fost terminat." @@ -2553,7 +2562,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2561,248 +2570,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Deschide _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Deschide _pagină" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Editeaza" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Caută" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_buri" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil nou..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salvează conținutul" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Î_nchide tabul" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "În_chide fereastra" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Lipește nume _fișiere" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiluri..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Scurtături tastatură..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferințe pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensiune _normală" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Căutare..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Caută în co_ntinuare" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Caută îna_poi" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "E_limină evidențierea" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Mergi la _Linia..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Căutare _incrementală..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Schimbă _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Profilul _precedent" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "Profilul _următor" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Definire titlu..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definește codarea _caracterelor" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Restabilește" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restabilește și _șterge" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adaugă sau șterge..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _următor" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mută pagina în _stânga" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mută pagina în d_reapta" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Detașează tabul" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Trimitere e-mail către..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiază adresa email" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Apel la..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiază adresa de apel" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide adresa" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiază adresa" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiluri" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Î_nchide fereastra" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Părăs_ește pe tot ecranul" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Metode de _intrare" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Arată bara de _meniu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Închide acestă fereastră?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Închideți acest terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2810,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Momentan rulează unele procese în unul din terminalele din această " "fereastră. Închiderea ferestrei le va distruge pe toate." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2818,30 +2827,30 @@ msgstr "" "Momentan rulează un proces în terminal. Închiderea terminalului îl va " "distruge." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Închide termina_l" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Nu s-a putut salva conținutul" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titlu:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboratori:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulator de terminal pentru desktop-ul MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>" @@ -3,14 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Дмитрий Михирев, 2018 +# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018 +# Ivan, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 +# AlexL <[email protected]>, 2018 +# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018 +# monsta <[email protected]>, 2018 +# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018 +# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 +# Alex Putz, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alexey Puts <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +55,13 @@ msgstr "" "страницу проекта. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Терминал MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1922,7 +1936,7 @@ msgstr "Найти следующее" msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Установить заголовок" @@ -2464,29 +2478,29 @@ msgstr "Показать параметры, применяемые к терм� msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Параметры п_рофиля" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Перезапуск" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Произошла ошибка при создании дочернего процесса для этого терминала" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Дочерний процесс корректно завершился с кодом %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Работа дочернего процесса прервана по сигналу %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Работа дочернего процесса прервана." @@ -2546,7 +2560,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2554,248 +2568,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Открыть _терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Открыть _вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "П_оиск" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "В_кладки" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Создать _профиль…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Со_хранить содержимое" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Закрыть в_кладку" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыть окно" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Вставить _имена файлов" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофили…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Комбинации клавиш…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Параметры п_рофиля" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормальный размер" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Поиск..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Найти _следующее" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Найти пр_едыдущее" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Очистить выделение" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Перейти к _строке…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "По_шаговый поиск…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Изменить _профиль" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Предыдущий профиль" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Следующий профиль" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Установить заголовок…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Установить _кодировку символов" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Сброс" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Сброс и о_чистка" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Добавить или удалить…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "На п_редыдущую вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "На _следующую вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Переместить вкладку в_лево" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Переместить вкладку в_право" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "От_цепить вк_ладку" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Послать E-mail…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Скопировать адрес E-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Позвонить…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Скопировать адрес E-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофили" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Закрыть окно" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Покинуть полны_й экран" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Использовать метод вв_ода" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Показывать _меню" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Развернуть на полный _экран" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Закрыть это окно?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Закрыть этот терминал?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2803,7 +2817,7 @@ msgstr "" "В некоторых терминалах этого окна запущены процессы. Закрытие окна прервёт " "выполнение всех этих процессов." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2811,31 +2825,31 @@ msgstr "" "В терминале запущен процесс. Закрытие терминала прервёт выполнение " "процесса." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Закрыть терминал" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Не удалось сохранить содержимое" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Помощники:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Эмулятор терминала для рабочего стола MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Seletziona _Totu" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_A pitzu" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE අග්රය" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "අග්රය" @@ -1676,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "සිරස්තලය සකසන්න" @@ -2201,29 +2205,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2270,7 +2274,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2278,283 +2282,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "අග්රය විවෘත කරන්න (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "පටිත්ත විවෘත කරන්න (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "සොයන්න (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "අග්රය (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "පටිති (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "පටිත්ත වසන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "කවුළුව වසන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "අලවන්න (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "විශාල කරන්න (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "සාමාන්ය ප්රමාණය (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "සොයන්න... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "උද්දීපන ඉවත්කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "පේළිය වෙත යන්න... (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "දැනට ඇති පැතිකඩ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "අක්ෂර කේතාංකන සකසන්න (_C) " -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ප්රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ප්රකෘති තත්වයට සකසන්න සහ පැහැදිලි කරන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "පෙර භාවිතා කළ පටිත්ත (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ඉලෙක්ට්රොනික තැපැල් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "කවුළුව වසන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ඇතුලත් කිරීමේ ආකාර (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "මෙනු බාරය පෙන් වන්න (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "සිරස්තලය: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Michal Slovák <[email protected]>, 2018 +# peter, 2018 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Juraj Oravec, 2018 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: peter, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +52,13 @@ msgstr "" " domovskú stránku projektu. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminál prostredia MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" @@ -168,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 msgid "Close tabs with middle click" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť karty stredným tlačidlom" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." @@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" -msgstr "" +msgstr "Prepínať medzi kartami klávesami [Ctrl]+[Tab]" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 msgid "" @@ -1907,7 +1918,7 @@ msgstr "Nájsť nasledujúci" msgid "Find Previous" msgstr "Nájsť predchádzajúci" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Nastaviť titulok" @@ -2446,29 +2457,29 @@ msgstr "Zobraziť možnosti pre terminál" msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Nastavenia _profilu" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Spustiť znova" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Nastala chyba pri vytváraní procesov pre tento terminál" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proces potomka bol štandardne ukončený so stavom %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proces potomka bol ukončený signálom %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proces potomka bol ukončený." @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2534,248 +2545,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvoriť _terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otvoriť ka_rtu" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "Z_obrazenie" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Karty" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nový _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Uložiť obsah" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zatvoriť kartu" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvoriť okno" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Vložiť _názvy súborov" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profily…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Klávesové _skratky…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Nastavenia pr_ofilu" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Nájsť..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nájsť _nasledujúci" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Zrušiť zvýrazňovanie" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Prejsť na _riadok..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementálne hľadanie..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Zmeniť _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Predošlý profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Nasledujúci profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Nastaviť titulok…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Nastaviť _kódovanie znakov" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "O_bnoviť" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reštartovať a _vymazať" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pridať alebo odstrániť…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predchádzajúca karta" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nasledujúca karta" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Presunúť kartu vp_ravo" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "O_dpojiť kartu" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Ob_sah" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Odoslať mail pre…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopírovať emailovú adresu" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Z_avolať…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopírovať adresu volania" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profily" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Za_tvoriť okno" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "O_pustiť celú obrazovku" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Metó_dy vstupu" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Zobraziť panel menu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Zatvoriť toto okno?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Zavrieť tento terminál?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2783,7 +2794,7 @@ msgstr "" "V tomto okne stále bežia v niektorých termináloch procesy. Zatvorením okna " "ich všetky ukončíte." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2791,31 +2802,31 @@ msgstr "" "V tomto termináli stále beží nejaký proces. Zatvorením terminálu ho " "ukončíte." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zavrieť terminál" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Obsah sa nepodarilo uložiť" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "Pozí_cia:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Prispievatelia:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulátor terminálu pre pracovné prostredie MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# worm <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Marko Šterman <[email protected]>, 2018 +# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 +# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 +# jetomit <[email protected]>, 2018 +# Helena S <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Damir Mevkić <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +50,13 @@ msgstr "" "projekta. </ p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1898,7 +1907,7 @@ msgstr "Najdi naslednje" msgid "Find Previous" msgstr "Najdi predhodne" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Določitev naziva okna" @@ -2439,30 +2448,30 @@ msgstr "Pokaži možnosti za vsak terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Možnosti profila" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Ponovno zaženi" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Prišlo je do napake pri ustvarjanju podrejenih procesov tega terminala" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Podrejeno opravilo je pričakovano končano s stanjem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Podrejeno opravilo je končano s signalom %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Podrejeno opravilo je prekinjeno." @@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2525,248 +2534,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Odpri _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Odpri za_vihek" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Išči" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Zavihki" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Nov _profil ..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Shrani vsebino" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Zapri _zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zapri okno" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Kopiraj _datotečna imena" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Profili ..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tipkovne bližnjice ..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Lastnosti profila" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Običajna velikost" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Najdi ..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi naslednje" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najdi _predhodne" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Počisti poudarjanje" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Skoči v _vrstico ..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Postopno iskanje ..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Zamenjaj _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Predhodni profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Naslednji profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Določi naziv okna ..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Določi nabor _znakov" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ponastavi in _počisti" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ali odstrani ..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predhodni zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Naslednji zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Premakni zavihek _levo" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Premakni zavihek _desno" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Odpni zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Pošlji pošto za ..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiraj e-poštni naslov" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Klic za ..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiraj klicni naslov" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zapri okno" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Zapusti celozaslonski način" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Zapri to okno?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Ali naj se okno terminala zapre?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2774,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Še vedno so dejavna opravila v terminalih tega okna. Z zapiranjem okna se " "vstavijo tudi nedokončana." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2782,30 +2791,30 @@ msgstr "" "Še vedno so dejavna opravila v terminalu. Z zapiranjem terminala se vstavijo" " tudi nedokončana." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zapri terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Ni mogoče shraniti vsebine" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Sodelavci:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Posnemovalnik terminala za namizje MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Kaxi Laxi <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2018 +# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kaxi Laxi <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +40,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminali i MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminali" @@ -1860,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Vendos titullin" @@ -2386,29 +2392,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "Pa emër" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Gabim gjatë krijimit të proçesit bir për këtë terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2462,7 +2468,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2470,284 +2476,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Skedari" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Hap _Terminalin" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Hap skedë_n" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Kërko" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminali" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Ske_dat" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "M_byll skedën" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Mbyll dritaren" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Ngjite" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Madhësia _Normale" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Gjej..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Gjej në va_zhdim" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Gjej Par_aardhësen" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "P_astro vënien në dukje" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Shko tek _Rreshti..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Kërkim _inkremental..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Ndrysho _Profilin" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Rregullo kodifikimin e _Gërmave" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Nga fillimi" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Rivendos dhe P_astro" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Shto ose Hiq..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Skeda _Paraardhëse" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Skeda në _Vazhdim" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Lëviz skedën _majtas" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Lëviz skedën _djathtas" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopjo adresën e-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Hap adresën" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Mby_ll dritaren" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodat e sht_imit të tekstit" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Shfaq panelin e _Menusë" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "Ekran i _Plotë" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Mby_ll terminalin" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Ru_aj si..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titulli:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Kontribuuesit:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Një emulator terminali për ambientin MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu <[email protected]>\n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +45,13 @@ msgstr "" "Мејту и Мејтовом терминалу, посетите матичну страницу пројекта. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Мејтов терминал" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Нађи следеће" msgid "Find Previous" msgstr "Нађи претходно" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Постави наслов" @@ -2462,29 +2466,29 @@ msgstr "Опције приказа по терминалу" msgid "Unnamed" msgstr "Неимановани" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Поставке профила" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Поново _покрени" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Дошло је до грешке стварања потпроцеса овог терминала" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Потпроцес је нормално завршио са стањем %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Потпроцес је окончан уз сигнал %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Потпроцес је окончан." @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2551,248 +2555,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Отвори _терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Отвори _језичак" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Потражи" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Језичци" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Нови _профил…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Сачувај садржај" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Затвори _језичак" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Затвори _прозор" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Убаци називе _датотека" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Про_фили…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Пречице са _тастатуре…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Поставке профила" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Уобичајена величина" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Пронађи..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронађи _следеће" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Пронађи _претходно" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Уклони _истицање" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Иди на ред..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Повећавајућа претрага..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Измени _профил" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Претходни профил" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Следећи профил" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Постави _наслов…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Постави _кодирање знакова" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Поврати" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Поново постави и _очисти" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Додај или уклони…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Претходни језичак" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следећи језичак" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Помери језичак на _лево" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Помери језичак на _десно" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Одвој језичак" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Садржаји" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Пошаљи _ел. пошту…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Умножи адресу ел. поште" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Позови…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Умножи број за позив" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Отвори _везу" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Профили" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Затвори прозор" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Напусти цео екран" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Прикажи _изборник" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Преко целог екрана" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Да затворим прозор?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Да затворим терминал?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Неки програми су још увек покренути унутар терминала у овом прозору. " "Затварање прозора ће их све убити." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2808,30 +2812,30 @@ msgstr "" "Неки програм је још увек покренут унутар овог терминала. Затварање терминала" " ће га убити." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Затвори терминал" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Не могу да сачувам садржај" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Титула:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Доприносиоци:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Терминал за Мејтову радну површ" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index f7e8f63..a102c2a 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Gnom terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "Nađi _sledeće" msgid "Find Previous" msgstr "Nađi pret_hodno" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Postavi naslov" @@ -2424,29 +2428,29 @@ msgstr "Opcije prikaza po terminalu" msgid "Unnamed" msgstr "Neimanovani" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Postavke profile" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Po_novo pokreni" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Dogodila se greška pri stvaranju sadržanog procesa ovog terminala" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Nasleđeni proces je normalno napušten sa stanjem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Nasleđeni proces je napušten uz signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Nasleđeni proces je napušten." @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2512,248 +2516,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvori _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otvori _list" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Pretraga" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Listovi" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Novi _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Za_tvori list" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Ubaci nazive _datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pro_fili…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Prečice sa _tastature…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Postavke profile" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi _sledeće" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Traži pre_thodno" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Očisti isticanje" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Idi _u liniju..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Rastuća pretraga..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Izmeni _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Postavi _naslov…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Postavi _kodiranje znakova" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Po_novo postavi" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ponovo postavi i o_čisti" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ili ukloni…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pret_hodni list" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sledeći list" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Premesti list u_levo" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Premesti list u_desno" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Odvoji list" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Pošalji _e-poruku…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Umnoži adresu elektronske pošte" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Pozovi…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Umnoži broj za poziv" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "Otvo_ri vezu" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Umnoži adres_u veze" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Profili" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Napusti ceo ekran" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Načini unosa" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Prikaži m_eni" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Preko celog ekrana" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Da zatvorim prozor?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Da zatvorim terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2761,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Neki programi su još uvek pokrenuti unutar terminala ovog prozora. " "Zatvaranje prozora će ubiti sve programe." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2769,31 +2773,31 @@ msgstr "" "Neki program je još uvek pokrenut unutar ovog terminala. Zatvaranje " "terminala će ubiti program." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zatvori terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne mogu sačuvam sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Sačuvaj kao..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titula:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Doprinosiocu:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminal za Gnom radno okruženje" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2018 +# Marcus Larborg, 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 +# Erik, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 +# Gaius Anderson, 2018 +# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 +# Philip Andersen <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +54,13 @@ msgstr "" "och MATE Terminal, besök projektets hemsida. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-terminal" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -814,6 +827,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Snabbtangent för att återställa terminalfönstret. Uttryckt som en sträng i " +"samma format som används för GTK+-resursfiler. Om du ställer in detta " +"alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " +"någon snabbtangent för denna åtgärd." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" @@ -833,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Snabbtangent för att söka efter nästa text" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" @@ -842,10 +859,14 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Snabbtangent för att hitta nästa förekomst av söktermen i terminalen. " +"Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK +-resursfiler. Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\", kommer det " +"inte att finnas någon snabbtangent för den här åtgärden." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Tangentbordsgenväg för att hitta föregående sökord" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 msgid "" @@ -854,6 +875,11 @@ msgid "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tangentbordsgenväg för att hitta föregående förekomst av söktermen i " +"terminalen. Uttryckt som en sträng i samma format som används för GTK " +"+-resursfiler. Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\", kommer det inte att finnas någon tangentbordsgenväg för den " +"här åtgärden." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" @@ -1941,7 +1967,7 @@ msgstr "Sök nästa" msgid "Find Previous" msgstr "Sök föregående" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Ställ in titel" @@ -2482,29 +2508,29 @@ msgstr "Visa flaggor för per-terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profil_inställningar" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "Sta_rta igen" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Ett fel uppstod vid skapande av barnprocessen för denna terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Barnprocessen avslutades normalt med status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Barnprocessen terminerades av signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Barnprocessen terminerades." @@ -2562,7 +2588,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2570,248 +2596,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Öppna _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Öppna _flik" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Flikar" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_Spara innehåll" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "S_täng flik" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Klistra in _filnamn" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiler..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tan_gentbordsgenvägar..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profil_inställningar" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal storlek" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Töm markering" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gå till _rad..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementell sökning..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Ändra _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Föregående profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Nästa profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "A_nge titel..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ställ in _teckenkodning" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Återställ och t_öm" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Lägg till eller ta bort..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Föregående flik" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nästa flik" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flytta flik till _vänster" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flytta flik till _höger" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Koppla _loss flik" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Skicka e-post till..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiera e-postadress" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Rin_g till…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiera samtalsadress" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiera länkadress" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Stän_g fönster" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "L_ämna helskärm" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "I_nmatningsmetoder" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Helskärmsläge" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Stäng detta fönster?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Stäng denna terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2819,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Det finns fortfarande processer igång i några terminaler i detta fönster. " "Stängning av fönstret kommer att döda dem alla." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2827,30 +2853,30 @@ msgstr "" "Det finns fortfarande en process igång i denna terminal. Stängning av " "terminalen kommer att döda den." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "S_täng terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunde inte spara innehåll" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsgivare:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "En terminalemulator för skrivbordsmiljön MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Mooglie <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Mooglie <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "க்னோம் முனையம்" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" @@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "அடுத்ததை தேடு" msgid "Find Previous" msgstr "முந்தையதை தேடு" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "தலைப்பை அமைக்க" @@ -2419,29 +2423,29 @@ msgstr "ஒவ்வொரு தனி முனைய தேர்வுக msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "(_P) வரியுரு விருப்பங்கள்" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_R மீள்துவக்கு " -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "சேய் செயலை முனையத்தில் உருவாக்குவதில் பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "குழந்தை செயல் சரியாக வெளியேறியது. நிலை %d. " -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "குழந்தை செயல் %d சமிக்ஞையால் முடித்து வைக்கப்பட்டது. " -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "குழந்தை செயல் முடித்து வைக்கப்பட்டது. " @@ -2500,7 +2504,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2508,248 +2512,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_F கோப்பு" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "முனையத்தைத்திற " -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "(_b)கீற்றை திற" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_S தேடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Tமுனையம்" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_b கீற்றுகள்" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "(_P) புதிய வரியுரு..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_உள்ளடக்கங்களை சேமி" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "_l கீற்றை மூடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_ம சாளரத்தை மூடு" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_ஒட்டு" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "(_F) கோப்பு பெயர்களை ஒட்டு" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "(_r) வரியுருக்கள்..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "(_K) விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "(_o) வரியுரு தேர்வுகள்" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) விலகிப் பார்" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N) இயல்பான அளவு" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_கண்டுபிடி..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_C சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "_L இந்த வரிசைக்குப் போகவும்..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_I அதிகரிப்பு தேடல்..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "(_P)விவரத்தை மாற்று" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "(_S) தலைப்பை அமைக்க..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "(_C)எழுத்துரு குறிமுறையை அமை" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "நிலை மீள் " -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "_l நிலை மீட்டு துப்புரவு செய்" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "(_A) சேர் அல்லது நீக்கு..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "கீற்றை பிரிக்கவும். (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "பற்றி " -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "இவருக்கு அஞ்சல் அனுப்பு... (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "(_a) இவருக்கு அழைப்பு...." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "அழைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "(_r) வரியுருக்கள்:" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_l சாளரத்தை மூடவும்" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "முழுத்திரை விட்டு விலகு (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையைக் காட்டுக (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "சாளரம் மூடவா?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "முனையத்தை மூடவா?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr "" "இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு " "உள்ளன. சாளரத்தை மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2765,31 +2769,31 @@ msgstr "" "இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால்" " அது செயலிழக்கும்." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "முனையம் மூடு (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "இப்படி சேமி..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "தலைப்பு: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "பங்களித்தவர்கள்:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு முனைய போன்றி" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE టెర్మినల్" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "టెర్మినల్" @@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "తరువాతది కనుగొనుము" msgid "Find Previous" msgstr "ముందుది కనుగొనుము" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "శీర్షికను అమర్చు" @@ -2447,29 +2451,29 @@ msgstr "ఒక్కో-టెర్మినల్ ఐచ్చికాలన� msgid "Unnamed" msgstr "నామములేని" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ప్రొఫైల్ అభీష్టాలు (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "తిరిగిఆరంభించు (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ఈ టెర్మినల్ కొరకు చైల్డు ప్రొసెస్ సృష్టించుటలో దోషం ఉంది" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "సాధారణంగా స్థితి %d తో నిష్క్రమించిన చైల్డ్ కార్యక్రమము." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "చైల్డ్ కార్యక్రమము సంకేతం %dతో అంతంచేయబడెను." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "చైల్డ్ కార్యక్రమము అంతముచేయబడెను." @@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2530,248 +2534,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "టెర్మినల్ ను తెరునుము(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "టాబ్ ను తెరువుము(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "చూడటం (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "వెతుకు(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "టెర్మినల్(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "టాబ్స్ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్... (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "సారములను దాయుము (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "టాబ్ ను మూయుము(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "గవాక్షం మూయి (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "దస్త్ర నామములను అతికించుము (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "ప్రొఫైల్స్ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు (_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ప్రొఫైల్ అభీష్టాలు (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "వెతుకు... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ఉద్దీపనమును తీసివేయుము (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "ఈ వరుసకు వెళ్లుము... (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "పురోగమన శోధన... (_I)" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "ప్రొఫైల్ ను మార్చుము(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "శీర్షికను అమర్చు... (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "అక్షర సంకేతరచనను అమర్చుము(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "తిరిగిఅమర్చుము(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "తిరిగిఅమర్చుము మరియు తుడిచివేయుము(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "కలుపుము లేదా తీసివేయుము... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "మునుపటి టాబ్(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "తరువాతి టాబ్(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "నెట్టును ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "టాబ్ ను విడదీయుము(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "టపా ను దీనికి పంపుము(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-టపా చిరునామాను నకలుతీయుము(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "దీనికి కాల్చేయుము... (_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "అన్ని చిరునామాలను నకలుతీయుము (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "విండోను మూయుము(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "పూర్తితెరను వదిలివేయుము (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "మెనూబార్ ను చూపుము(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "పూర్తితెర(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "విండో మూయాలా?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "టెర్మినల్ను మూయాలా?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "" "ఈ విండోనందు కొన్ని టెర్మినల్సులో యింకా కొన్ని ప్రోసెస్లు నడుచుచున్నవి. ఈ " "విండో మూయుట వాటన్నిటిని చంపుతుంది." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2787,30 +2791,30 @@ msgstr "" "ఈ టెర్మినల్ నందు యింకా వొక ప్రోసెస్ నడుచుచున్నది. టెర్మినల్ను మూయుట దానిని " "చంపుతుంది." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "టెర్మినల్ మూయి (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "సారములను దాయలేక పోయినది" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "ఇలా దాయుము..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "శీర్షిక (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "సహాయముచేయువారు:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE రంగస్థలం కొరకు టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014" @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Rockers <[email protected]>, 2018 +# Akom <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Rockers <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Akom <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +40,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "เทอร์มินัลของ MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "เทอร์มินัล" @@ -1891,7 +1897,7 @@ msgstr "หาต่อ" msgid "Find Previous" msgstr "หาก่อนหน้า" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "ตั้งหัวเรื่อง" @@ -2429,29 +2435,29 @@ msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับแต่ละเ msgid "Unnamed" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_ปรับแต่งโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "เ_รียกใหม่" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างกระบวนการลูกสำหรับเทอร์มินัลนี้:" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "โพรเซสลูกจบการทำงานตามปกติด้วยสถานะ %d" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "โพรเซสลูกถูกยุติโดยสัญญาณ %d" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "โพรเซสลูกถูกยุติ" @@ -2505,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2513,248 +2519,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "เปิดเ_ทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "แท็_บใหม่" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_ค้นหา" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "เ_ทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "แท็_บ" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "โ_พรไฟล์ใหม่…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "บันทึกเนื้อ_หา" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ปิ_ดแท็บ" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_ปิดหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_แปะ" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "แปะ_ชื่อแฟ้ม" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "โ_พรไฟล์…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ปุ่ม_ลัด" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_ปรับแต่งโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "ขยายเ_ข้า" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "ขนาด_ปกติ" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_หา..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ค้นหา_ต่อไป" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "หา_ก่อนหน้า" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "เ_ลิกเน้น" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "ไปที่_บรรทัด..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_ค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "เปลี่ยนโ_พรไฟล์" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "ตั้งป้าย_ชื่อ…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ตั้งค่า_รหัสอักขระ" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_ล้างค่า" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "คืนค่าเดิมและ_ลบจอ" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "เ_พิ่มหรือลด…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "แท็บ_ก่อน" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "แท็บ_ถัดไป" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ย้ายแท็บไปทางซ้า_ย" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ย้ายแท็บไปทาง_ขวา" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_ดึงแท็บออกมา" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ส่งเ_มลถึง…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "คัดลอก_ที่อยู่อีเมล" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "เ_รียกสายไปยัง…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "คัดลอก_ที่อยู่เรียกสาย" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_คัดลอกที่อยู่ลิงก์" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "โ_พรไฟล์ " -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "ปิ_ดหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "เ_ลิกแสดงผลเต็มจอ" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "วิธี_ป้อนข้อมูล" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "แสดงแถบเ_มนู" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "เ_ต็มจอ" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "จะปิดหน้าต่างนี้หรือไม่?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "จะปิดเทอร์มินัลนี้หรือไม่?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2762,7 +2768,7 @@ msgstr "" "ยังมีโพรเซสทำงานอยู่ในบางเทอร์มินัลในหน้าต่างนี้ ถ้าปิดหน้าต่าง " "ก็จะเป็นการฆ่าโพรเซสเหล่านั้นทั้งหมด" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2770,30 +2776,30 @@ msgstr "" "ยังมีโพรเซสหนึ่งทำงานอยู่ในเทอร์มินัลนี้ ถ้าปิดเทอร์มินัล " "ก็จะเป็นการฆ่าโพรเซสดังกล่าว" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ปิดเ_ทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "ไม่สามารถบันทึกเนื้อหา" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "บันทึกเป็น..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_ตำแหน่ง:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "ผู้ร่วมสมทบ:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัลเทียมสำหรับเดสก์ท็อป MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Faýl" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Görkez" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Agtar" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Ýabşyr" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Ulalt" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Kadaly Ululyk" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Indikini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Öňkini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Hat'a Git..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Barada" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 +# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 +# tarakbumba <[email protected]>, 2018 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Mehmet, 2018 +# Butterfly <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,13 +51,13 @@ msgstr "" "ağ sayfasını ziyaret ediniz. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Uçbirim" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" @@ -1936,7 +1945,7 @@ msgstr "Sonrakini Bul" msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Başlığı Düzenle" @@ -2477,29 +2486,29 @@ msgstr "Uçbirim başına seçenekleri göster" msgid "Unnamed" msgstr "İsimsiz" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil Tercihleri" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Tekrar Başlat" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu uçbirim için oğul işlem yaratırken bir hata oluştu" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Oğul işlem normal bir şekilde %d durumu ile çıktı." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Oğul işlem %d sinyali ile sonlandırıldı." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Oğul işlem sonlandırıldı." @@ -2556,7 +2565,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2564,248 +2573,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Uçbirim aç" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Sekme Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Ara" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Uçbirim" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Sekmeler" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Yeni _Profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "_İçeriği Kaydet" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Sekmeyi _Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Pencereyi Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Y_apıştır" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Dosya İsimlerini Yapıştır" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profiller..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavye Kısayolları..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Profil Tercihleri" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Bul..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sonrakini B_ul" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Vurgulamayı _Temizle" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Şu _Satıra Git..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Art_ımlı Arama..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil Değiştir" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Önceki Profil" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Sonraki Profil" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Başlığı Ata..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Karakter Kodlamasını Ayarla" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Sıfırla ve _Temizle" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ekle veya Çıkar..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ö_nceki Sekme" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonraki Sekme" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "_Sekmeyi ayır" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Mektup Gönder..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_E-posta Adresini Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Ç_ağrı..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Ç_ağrı Adresini Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Bağ Aç" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Bağ Adresini Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profiller" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Pencereyi Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Tam Ekranı Terk Et" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Giriş Metotları" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menü Çubuğunu Göster" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Bu pencereyi kapatılsın mı?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Bu uçbirim kapatılsın mı?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2813,38 +2822,38 @@ msgstr "" "Hâlâ bu pencerede bazı uçbirimlerde çalışan süreçler var. Pencereyi kapatmak" " hepsini sonlandırır." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Hâlâ bir süreç bu uçbirimde çalışıyor. Uçbirimi kapatmak onu sonlandıracak." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Uçbirimi Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "İçerik kaydedilemedi" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "Ü_nvan:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Katkıda Bulunanlar:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE masaüstü için bir uçbirim öykünücüsü" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "İs_kä al:" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Ös_tä" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "_Barın Sayla" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Ezläw..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Kiläsen Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Eçtälek" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Turında" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE تېرمىنال" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "تېرمىنال" @@ -1889,7 +1892,7 @@ msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" msgid "Find Previous" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "ماۋزۇ تەڭشەك" @@ -2436,29 +2439,29 @@ msgstr "ھەر بىر تېرمىنال تاللانمىسىنى كۆرسەت" msgid "Unnamed" msgstr "ئاتسىز" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت مايىللىق(_P):" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "قايتا ئىجرا قىل(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "بۇ تېرمىنالنىڭ تارماق جەريانىنى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "تارماق جەريان %d ھالەتتە ئادەتتىكىدەك چېكىندى." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "تارماق جەرياننى %d سىگنالى ئاخىرلاشتۇردى." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "تارماق جەريان ئاخىرلاشتى." @@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2522,248 +2525,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "تېرمىنال ئاچ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "بەتكۈچ ئاچ(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "ئىزدەش(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "تېرمىنال(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "بەتكۈچلەر(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەت(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "مەزمۇن ساقلا(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "بەتكۈچ ياپ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "رامكىنى ئېتىش(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "چاپلا(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى چاپلا(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "تېز كۇنۇپكا(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت مايىللىقى(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "ئىزدەش(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "قۇرغا يۆتكەل(_G)…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ئاشۇرۇلما ئىزدەش(_I)…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئۆزگەرت(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "ماۋزۇ تەڭشەك(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ھەرپ بەلگە كودلىنىش تەڭشىكى(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇپ ئېكران تازىلا(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "قوش ياكى چىقىرىۋەت(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "بەتكۈچنى سولغا يۆتكە(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "بەتكۈچ ئايرىش(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ئېلخەت يوللا(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ئېلخەت ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "چاقىر(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "چاقىرغان ئادرېسنى كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "كۆزنەك ياپ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن چېكىن(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "كىرگۈزگۈچ(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "تىزىملىك بالداقنى كۆرسەت(&M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "پۈتۈن ئېكران(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "بۇ كۆزنەكنى ياپ؟" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "بۇ تېرمىنالنى ياپ؟" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr "" "بۇ كۆزنەكتىكى بەزى تېرمىناللاردا ئىجرا قىلىنىۋاتقان جەريان بار. بۇ كۆزنەك " "يېپىلسا ئۇلار توختىتىلىدۇ." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2779,31 +2782,31 @@ msgstr "" "بۇ تېرمىنالدا يەنە بىر جەريان ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ. تېرمىنال يېپىلسا ئۇنى " "توختىتىلىدۇ." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "تېرمىنال ياپ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "مەزمۇننى ساقلىيالمايدۇ" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "تۆھپىكارلار:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ئۈستەل ئۈستى تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji <[email protected]>\n" @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Rax Garfield <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Oleh, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Oleh, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +48,13 @@ msgstr "" " ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту. </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Термінал MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Термінал" @@ -998,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки вліво." +msgstr "Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки ліворуч." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 msgid "" @@ -1013,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки вправо." +msgstr "Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки праворуч." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 msgid "" @@ -1326,7 +1333,7 @@ msgstr "Редагування профілю \"%s\"" #: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11 #: ../src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" -msgstr "Иньше" +msgstr "Инше" #: ../src/profile-editor.c:590 msgid "Images" @@ -1666,11 +1673,11 @@ msgstr "_Оновлювати журнали utmp/wtmp при запуску к� #: ../src/profile-preferences.ui.h:51 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "Запускати _иньшу команду замість оболонки" +msgstr "Запускати _иншу команду замість оболонки" #: ../src/profile-preferences.ui.h:52 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "Иньша _команда:" +msgstr "Инша _команда:" #: ../src/profile-preferences.ui.h:53 msgid "When command _exits:" @@ -1682,7 +1689,7 @@ msgstr "Заголовок та команда" #: ../src/profile-preferences.ui.h:55 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" -msgstr "<b>Колір переднього пляну, Тло, Погрублення і Підкреслення</b>" +msgstr "<b>Колір переднього плану, Тло, Погрублення і Підкреслення</b>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:56 msgid "_Use colors from system theme" @@ -1825,7 +1832,7 @@ msgid "" msgstr "" "<small><i><b>Note:</b> Ці параметри можуть спричинити неналежну роботу деяких проґрам.\n" "Вони існують лише для того, щоб дозволити працювати з деякими\n" -"проґрамами і ОС, що розраховують на иньшу поведінку терміналу.</i></small>" +"проґрамами і ОС, що розраховують на иншу поведінку терміналу.</i></small>" #: ../src/profile-preferences.ui.h:89 msgid "_Delete key generates:" @@ -1849,7 +1856,7 @@ msgstr "Відповідь на запит S/Key" #: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" -msgstr "_Потайслово:" +msgstr "_Пароль:" #: ../src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." @@ -1919,7 +1926,7 @@ msgstr "Знайти наступне" msgid "Find Previous" msgstr "Знайти попереднє" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Встановлення заголовку" @@ -2079,7 +2086,7 @@ msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -"Профіль з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте створити иньший профіль з такою " +"Профіль з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте створити инший профіль з такою " "самою назвою?" #: ../src/terminal-app.c:1260 @@ -2129,17 +2136,17 @@ msgstr "Балтійське" #: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 #: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилічні" +msgstr "Кириличне" #: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 #: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" -msgstr "Арабські" +msgstr "Арабське" #: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 #: ../src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" -msgstr "Грецькі" +msgstr "Грецьке" #: ../src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" @@ -2178,7 +2185,7 @@ msgstr "Юнікод" #: ../src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" -msgstr "Вірменські" +msgstr "Вірменське" #: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 #: ../src/terminal-encoding.c:75 @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgstr "Спрощене китайське" #: ../src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" -msgstr "Грузинські" +msgstr "Сакартвело(Грузинське)" #: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" @@ -2463,29 +2470,29 @@ msgstr "Показати параметри, що застосовуються � msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Налаштування _профілю" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Перезапустити" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Помилка створення процесу-нащадка для цього терміналу" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Дочірній процес завершився нормально зі статусом %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Дочірній процес припинено сигналом %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Дочірній процес припинено." @@ -2543,7 +2550,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2551,248 +2558,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Відкрити _термінал" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Відкрити вк_ладку" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Шукати" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Термінал" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "В_кладки" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Створити _профіль…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "З_берегти вміст" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Закр_ити вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрити вікно" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Вставити _імена файлів" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити усе" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Профілі…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Сполучення клявіш…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Параметри профілю" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Звичайний розмір" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "З_найти..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Зна_йти наступне" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Знайти _попереднє" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Очистити виділення" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Йти до _рядка..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Шукати при наборі..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Змінити _профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Попередній профіль" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Наступний профіль" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Встановити заголовок…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Встановити _кодування символів" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Скинути і о_чистити" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Додати чи вилучити…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Попередня вкладка" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Наступна вкладка" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Перемістити вкладку _ліворуч" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Перемістити вкладку _праворуч" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Від'_єднати вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Вміст" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Про проґраму" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Надіслати ел.пошту..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Копіювати E-mail адресу" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Зателефонувати…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Копіювати адресу E-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копіювати адресу посилання" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофілі" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Закр_ити вікно" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Лишити на увесь екран" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Методи _вводу" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Показати _панель меню" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_На увесь екран" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Закрити вікно?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Закрити цей термінал?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2800,7 +2807,7 @@ msgstr "" "У деяких терміналах цього вікна запущені процеси. Закриття вікна призведе до" " переривання усіх цих процесів." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2808,31 +2815,31 @@ msgstr "" "У терміналі запущено процес. Закриття терміналу призведе до переривання " "процесу." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_закрити термінал" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Неможливо зберегти вміст" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "За_головок:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Помічники:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Емулятор терміналу для середовища MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# mauron, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "میٹ کا ٹرمنل" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "ٹرمنل" @@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr "اگلا تلاش کریں" msgid "Find Previous" msgstr "سابقہ تلاش کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "عنوان متعین کریں" @@ -2212,29 +2215,29 @@ msgstr "فی-ٹرمنل اختیارات دکھائیں" msgid "Unnamed" msgstr "بے نام" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_دوبارہ چلائیں" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2292,7 +2295,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2300,248 +2303,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ٹرمنل کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "_ٹیب کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_تلاش" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_ٹرمنل" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "نئی _پروفائل" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "مواد _محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "ٹیب _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "دریچہ ب_ند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "فائل کا _نام پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "_پروفائلیں..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_کیبورڈ اختصار..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_دور کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_تلاش کریں..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_سابقہ تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "نمایاں _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "منتقل ہوں تا _سطر..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_زوائدی تلاش..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_پروفائل تبدیل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "عُنوان _مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_کریکٹر انکوڈنگ مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "از سر نو _متعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "از سر نو متعین کریں اور _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_شامل یا حذف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سابقہ ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_اگلا ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "ٹیب ال_گ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ڈاک ار_سال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ایک میل کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_کال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "کال کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "_پروفائلیں" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "دریچہ _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "بھرپُور سکرین _چھوڑیں" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_ماداخل اسلوب" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_بھرپور سکرین" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "کیا یہ دریچہ بند کردیا جائے؟" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "کیا یہ ٹرمنل بند کردیا جائے؟" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "" "اس دریچے کے کچھ ٹرمنلوں میں ابھی تک کوئی کاروائیاں جاری ہیں. دریچہ بند کرنے " "پر ان سب کو ختم کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2557,31 +2560,31 @@ msgstr "" "اس ٹرمنل میں ابھی تک کوئی کاروائی جاری ہے. ٹرمنل کو بند کرنے پر اسے ختم " "کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ٹرمنل _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "مواد محفوظ نہیں کیا جاسکتا" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "محفوظ کریں بطور..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "معاونین:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "میٹ ڈیسک ٹاپ کے لیے ٹرمنل شبیہ ساز" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +38,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminali" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil Xususiyatlari" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2279,283 +2283,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminalni Ochish" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Qidirish" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Yangi _Profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Oynani _Yopish" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Nusxa olish" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klaviatura tugmalar Birikmalari..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofil Xususiyatlari" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Ka_ttalashtirish" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzoqlashtirish" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Oʻrnatacha oʻlcham" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Topish…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Key_ingini Topish" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Old_ingini Topish" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Oldingi tab" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Keyingi tab" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tabni _chapga koʻchirish" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tabni _oʻngga koʻchirish" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Haqida" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Linkno Ochish" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofillar" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Oynani Y_opish" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "To'liq Ekrandan Ch_iqish" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menyu Barni _Ko'rsatish" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_To'liq Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Ushbu oyna yopilsinmi?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Terminal yopilsinmi?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Terminalni Y_opish" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Quyidagicha saqlash..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Sarlavha:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Hissa qo'shganlar:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun terminal emulyatori" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018 +# Anh Phan <[email protected]>, 2018 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 +# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Meongu Ng. <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +42,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Thiết bị cuối MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Thiết bị cuối" @@ -1858,7 +1866,7 @@ msgstr "Tìm tiếp" msgid "Find Previous" msgstr "Tìm trước" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Đặt tựa đề" @@ -2397,29 +2405,29 @@ msgstr "Hiện các tuỳ chọn cho mỗi thiết bị cuối" msgid "Unnamed" msgstr "Không tên" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Gặp lỗi khi tạo tiến trình con cho thiết bị cuối này." -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2473,7 +2481,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2481,248 +2489,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Mở thiết bị _cuối" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Mở th_anh" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "Tì_m" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Thiết bị cuối" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "Th_anh" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "_Hồ sơ mới..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Đó_ng thanh" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "Đón_g cửa sổ" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Dán _tên tập tin" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "Hồ _sơ..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Phím tắt..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Tùy thích Hồ _sơ" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Cỡ bình thường" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Tìm..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _xuôi" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tìm _ngược" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Xoá tô sáng" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Tới _dòng..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Tìm k_iếm dần..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Đổi _hồ sơ" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "Đặt tự_a đề" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Đặt _bảng mã" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "Đặt _lại" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Đặt lại và _dọn" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Thê_m hay Bỏ..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Thanh t_rước" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Thanh _sau" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Chuyển thanh sang t_rái" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Chuyển thanh sang _phải" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Gỡ _ra thanh" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Gửi thư cho..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Chép địa chỉ thư" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "Gọ_i cho..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Chép địa chỉ gọi" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "Hồ _sơ" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "Đón_g cửa sổ" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "K_iểu gõ" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Hiện thanh t_rình đơn" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Đóng cửa sổ này ?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Đóng thiết bị cuối này ?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2730,7 +2738,7 @@ msgstr "" "Vẫn còn có một số tiến trình đang chạy trong cửa sổ này. Đóng cửa sổ thì ép " "buộc kết thúc tất cả." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2738,30 +2746,30 @@ msgstr "" "Vẫn còn có một tiến trình đang chạy trong cửa sổ này. Đóng cửa sổ thì ép " "buộc kết thúc nó." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Tước:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Người đóng góp:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Một bộ mô phỏng thiết bị cuối cho môi trường Mate" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminå di MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminå" @@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Defini l' tite" @@ -2388,29 +2391,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' process efant po ç' terminå ci" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2465,283 +2468,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Drovi _terminå" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Drovi lin_wete" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "C_weri" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminå" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Linwetes" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Clôre _linwete" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Clôre purnea" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "C_laper" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "Grandeu _normåle" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Trover..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trover _shuvant" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trover di _dvant" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Potchî al _roye..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Candjî _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Defini l' ecôdaedje des _caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Renonder" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Renonder et net_yî" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "Linwete di _dvant" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "Linwete _shuvante" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copyî adresse emile" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Drovi dvins on betchteu" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Metôdes d' _intrêye" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostrer li bår ås menus" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Forrimpli li waitroûle" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Tite:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "On terminå pol sicribanne Mate" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "I-Terminal ye-MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "I-Terminal" @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Misela isiHloko" @@ -2430,29 +2433,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Kuye kwakho impazamo ekudaleni inkqubo engumntwana yale terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2507,283 +2510,283 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "i_Fayili" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Vula i-_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Vula i-Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Bonakalisa" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "_Khangela" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "i-_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "ii-Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Nceda" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "V_ala i-Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Vala iFestile" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Nciphi _sa" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Ubungakanani Obuqhelekileyo" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Fumana..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Fumana oku_Landelayo" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Fumana eza_ngaphambili" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Yiya _Emgceni..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "Tsintsha i_Nkangeleko" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Misela _Uphawu lokuNxulumanisa" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga ngumbane" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane kwaye uC_ime" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "i-Tab e_Ngaphambili" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "i-Tab e_Landelayo" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Malunga" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Vula uNxulumaniso" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "_Iindlela zoLwazi oLungenisiweyo" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Bonisa i-_Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_iSikrini esiGcweleyo" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Isihloko:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "טעקע" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "רעדאַגיר" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "געהילף" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "קלעפּ" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "אינהאַלט" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Fáìlì" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Òye" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Ìrànwọ́" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Yan _Gbogbo wọn" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Àwọn Àkóónú" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Nípa" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ebf235e..cc6db30 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 +# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# Wylmer Wang, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# liulitchi <[email protected]>, 2018 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 +# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Dianjin Wang <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Mingye Wang <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,13 +47,13 @@ msgstr "" " 的 fork,也是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 及 MATE 终端的信息,请访问项目主页。</p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 终端" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "终端" @@ -1704,7 +1714,7 @@ msgstr "查找下一个" msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "设置标题" @@ -2230,29 +2240,29 @@ msgstr "显示每个终端的选项" msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "配置文件首选项(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "重新启动(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "创建此终端的子进程时出错" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子进程以状态%d正常的退出。" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子进程被信号%d中断。" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "子进程被中断。" @@ -2304,7 +2314,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2312,284 +2322,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "文件 (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "打开终端(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "打开标签(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "搜索(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "终端(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "标签(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "新建配置文件(_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "保存内容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "关闭标签页(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "关闭窗口(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "粘贴文件名(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "配置文件(_R)..." -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "键盘快捷键(_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "配置文件首选项(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除高亮(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "跳转到指定行(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "增量搜索(_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "更改配置文件(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "上个配置:(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "下个配置:(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "设置标题(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "设定字符编码(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "复位(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "复位并清屏(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "添加或删除(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "前一标签页(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "后一标签页(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "标签页左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "标签页右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "分离标签页(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "发送邮件给(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "复制呼叫地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "配置文件(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "关闭窗口(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "退出全屏(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "输入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "关闭这个窗口?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "关闭此终端?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在这个窗口的一些终端中仍然有进程在运行。关闭该窗口将杀死所有这些进程。" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "该终端中仍然有一个进程在运行。关闭终端将杀死该进程。" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "关闭终端(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "无法保存内容" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "称谓(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "贡献者:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面的终端模拟器" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f3f716f..3d3177a 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Janfy Tan <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Janfy Tan <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" +"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 終端機" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "終端機" @@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr "找下一個" msgid "Find Previous" msgstr "找上一個" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "設定標題" @@ -2282,29 +2287,29 @@ msgstr "顯示各別終端機選項" msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "設定組合偏好設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "重新執行(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "產生該終端機的副進程時出現錯誤" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子程序被信號 %d 中止。" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "子程序被中止。" @@ -2355,7 +2360,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2363,284 +2368,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "開啟視窗(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "開啟分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "新增設定組合(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "儲存內容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分頁(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "貼上檔案名稱(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "設定組合(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "設定組合偏好設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除標示(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "前往行數(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "漸進式搜尋(_I)..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "更改設定組合(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "設定標題(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "設定字符編碼(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "重設並清除畫面(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "加入或移除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一個分頁(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "下一個分頁(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "將分頁左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "將分頁右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "轉為獨立視窗(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "傳送郵件給(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "複製電郵地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫到(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "複製呼叫位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "設定組合(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "關閉視窗(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "離開全螢幕(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "輸入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "是否關閉這個視窗?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "是否關閉這個終端機?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "關閉終端機(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "無法儲存內容" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "職稱(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "貢獻者:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4b4ddc5..7f716a8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# Jeff Huang <[email protected]>, 2018 +# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,13 +44,13 @@ msgstr "" "GNOME 終端機的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道關於 MATE 及 MATE 終端機的更多資訊,請參觀專案首頁。 </p>" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 終端機" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "終端機" @@ -1758,7 +1765,7 @@ msgstr "尋找下一個" msgid "Find Previous" msgstr "尋找上一個" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "設定標題" @@ -2283,29 +2290,29 @@ msgstr "顯示各別終端機選項" msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "設定檔偏好設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "重新執行(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "產生該終端機的副行程時出現錯誤" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子程序被信號 %d 中止。" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "子程序被中止。" @@ -2356,7 +2363,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2364,284 +2371,284 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "開啟終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "開啟分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "搜尋 (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "新增設定檔(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "儲存內容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分頁(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "貼上檔案名稱(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "設定檔(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "設定檔偏好設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)…" -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除標示(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "前往列數(_L)…" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "漸進式搜尋(_I)…" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "變更設定檔(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "上一個設定檔(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "下一個設定檔(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "設定標題(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "設定字元編碼(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "重設並清除畫面(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "加入或移除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一個分頁(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "下一個分頁(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "將分頁左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "將分頁右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "轉為獨立視窗(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "傳送郵件給(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "複製電郵地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫到(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "複製呼叫位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "設定檔(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "關閉視窗(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "離開全螢幕(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "輸入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "是否關閉這個視窗?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "是否關閉這個終端機?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "關閉終端機(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "無法儲存內容" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔…" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "職稱(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "貢獻者:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n" @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,13 +37,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Isixhumanisi" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "" @@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr "" msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Ihele" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Bheka" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Usizo" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopisha" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "_Namathisela" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _konke" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "Lwizela _Phakathi" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "Inkulisa _buqamama" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Ukulingana ngokujwayelekile" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Thola..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Thola okula_ndelayo" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Iziqikithi" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Nge" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za " |