summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:42:46 -0300
commitead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e (patch)
tree28331e03ae7cced58068fc2a35dbf127d109a73e /po/pt_BR.po
downloadmate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.bz2
mate-themes-ead8ef613ce66d51399a87d225b4cd52c6c7983e.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..0264f8c7
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Brazilian Portuguese translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003,2005.
+# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004.
+# Og Maciel <[email protected]>, 2006-2007.
+# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 10:20-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilidade atrativa"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de teste Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema com um esquema de cor diferente, para encontrar problemas em "
+"aplicativos."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradientes suaves com destaques em roxo"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Um tema de aparência brilhante"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones preto-no-branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alto contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alto contraste inverso"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones branco-no-preto"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Alto contraste letras grandes"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones preto-no-branco grandes"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Alto contraste letras grandes inverso"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones branco-no-preto grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Letras grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Baixo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones emudecidos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones emudecidos grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Letras grandes de baixo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Uma aparência minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Neblina"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com bordas negras"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "SVG de alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste inverso"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Aparência laranja empoeirada"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Ocean Dream"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "As cores do litoral"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparência leve, alta performance"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Aparência levemente cristalina"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Azul Esfumaçado"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparência tradicional de bordas fortes em 3D"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flat-Blue"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenoso"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Azul-Esfumaçado"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Vermelho-Esfumaçado"