diff options
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 00000000..67db6fd0 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,189 @@ +# Valencian (southern Catalan) messages for mate-themes. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2007. +# Miquel Esplà <[email protected]>, 2009 [valencian variant adaptation] +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Usabilitat atractiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de prova del Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema amb un esquema de colors diferent per a trobar problemes en les " +"aplicacions." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradat suau amb ressaltats porpres" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, suau i agradable estèticament" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema lluent" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Lluent" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text i icones en negre sobre blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast alt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contrast alt invertit" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text i icones en blanc sobre negre" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contrast alt amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Text i icones grans en negre sobre blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contrast alt invertit amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Text i icones grans en blanc sobre negre" + +# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm) +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Impressió gran" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Text i icones grans" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contrast baix" + +# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Text i icones en mat" + +# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Text i icones grans en mat" + +# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contrast baix amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Una aparença minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Boira" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Icones escalables de contrast alt amb vores negres" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ContrastAlt-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt invertit" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Una aparença ataronjada" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Gran Canyó" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Somni oceànic" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Els colors del cavall marí" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Aparença plana, alt rendiment" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Una aparença suau i cristalina" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Blau fumejant" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradicional" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Aparença tradicional amb cantons 3D durs" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Blau pla" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Arenós" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Blau fumejant" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Roig fumejant" |