summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..67db6fd0
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Valencian (southern Catalan) messages for mate-themes.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2007.
+# Miquel Esplà <[email protected]>, 2009 [valencian variant adaptation]
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilitat atractiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de prova del Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema amb un esquema de colors diferent per a trobar problemes en les "
+"aplicacions."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradat suau amb ressaltats porpres"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, suau i agradable estèticament"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema lluent"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Lluent"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text i icones en negre sobre blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrast alt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contrast alt invertit"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text i icones en blanc sobre negre"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast alt amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en negre sobre blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contrast alt invertit amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en blanc sobre negre"
+
+# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Text i icones grans"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contrast baix"
+
+# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Text i icones en mat"
+
+# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en mat"
+
+# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast baix amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Una aparença minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Boira"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Icones escalables de contrast alt amb vores negres"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ContrastAlt-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt invertit"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Una aparença ataronjada"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Gran Canyó"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Somni oceànic"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Els colors del cavall marí"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparença plana, alt rendiment"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Una aparença suau i cristalina"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Blau fumejant"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparença tradicional amb cantons 3D durs"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Blau pla"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenós"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Blau fumejant"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Roig fumejant"